59 research outputs found

    Does M31 result from an ancient major merger?

    Full text link
    The numerous streams in the M31 halo are currently assumed to be due to multiple minor mergers. Here we use the GADGET2 simulation code to test whether M31 could have experienced a major merger in its past history. It results that a 3+/-0.5:1 gaseous rich merger with r(per)=25+/-5 kpc and a polar orbit can explain many properties of M31 and of its halo. The interaction and the fusion may have begun 8.75+/-0.35 Gyr and 5.5 +/-0.5 Gyr ago, respectively. With an almost quiescent star formation history before the fusion we retrieve fractions of bulge, thin and thick disks as well as relative fractions of intermediate age and old stars in both the thick disk and the Giant Stream. The Giant Stream is caused by returning stars from a tidal tail previously stripped from the satellite prior to the fusion. These returning stars are trapped into elliptical orbits or loops for almost a Hubble time period. Large loops are also predicted and they scale rather well with the recently discovered features in the M31 outskirts. We demonstrate that a single merger could explain first-order (intensity and size), morphological and kinematical properties of the disk, thick disk, bulge and streams in the halo of M31, as well as the distribution of stellar ages, and perhaps metallicities. It challenges scenarios assuming one minor merger per feature in the disk (10 kpc ring) or at the outskirts (numerous streams & thick disk). Further constraints will help to properly evaluate the impact of such a major event to the Local Group.Comment: accepted in Astrophysical Journal, 29 September, 2010 ; proof-edited version; 1st column of Table 3 correcte

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched

    The languages of Malta

    Get PDF
    The purpose of this volume is to present a snapshot of the state of the art of research on the languages of the Maltese islands, which include spoken Maltese, Maltese English and Maltese Sign Language. Malta is a tiny, but densely populated country, with over 422,000 inhabitants spread over only 316 square kilometers. It is a bilingual country, with Maltese and English enjoying the status of official languages. Maltese is a descendant of Arabic, but due to the history of the island, it has borrowed extensively from Sicilian, Italian and English. Furthermore, local dialects still coexist alongside the official standard language. The status of English as a second language dates back to British colonial rule, and just as in other former British colonies, a characteristic Maltese variety of English has developed. To these languages must be added Maltese Sign Language, which is the language of the Maltese Deaf community. This was recently recognised as Malta’s third official language by an act of Parliament in 2016. While a volume such as the present one can hardly do justice to all aspects of a diverse and complex linguistic situation, even in a small community like that of Malta, our aim in editing this book was to shed light on the main strands of research being undertaken in the Maltese linguistic context. Six of the contributions in this book focus on Maltese and explore a broad range of topics including: historical changes in the Maltese sound system; syllabification strategies; the interaction of prosody and gesture; the constraints regulating /t/-insertion; the productivity of derivational suffixes; and raising phenomena. The study of Maltese English, especially with the purpose of establishing the defining characteristics of this variety of English, is a relatively new area of research. Three of the papers in this volume deal with Maltese English, which is explored from the different perspectives of rhythm, the syntax of nominal phrases, and lexical choice. The last contribution discusses the way in which Maltese Sign Language (LSM) has evolved alongside developments in LSM research. In summary, we believe the present volume has the potential to present a unique snapshot of a complex linguistic situation in a geographically restricted area. Given the nature and range of topics proposed, the volume will likely be of interest to researchers in both theoretical and comparative linguistics, as well as those working with experimental and corpus-based methodologies. Our hope is that the studies presented here will also serve to pave the way for further research on the languages of Malta, encouraging researchers to also take new directions, including the exploration of variation and sociolinguistic factors which, while often raised as explanatory constructs in the papers presented here, remain under-researched
    • …
    corecore