401 research outputs found

    The acquisition of evidentiality in Turkish

    Get PDF
    This paper is concerned with the acquisition of the semantics and pragmatics of evidential markers in Turkish. Evidential markers encode the speaker’s source for the information being reported in the utterance. Turkish grammaticalizes evidentiality in two different past tense markers: -DI (past of direct experience) and –mIş (past of indirect experience). In this article, we report findings from three studies conducted with Turkish learners between the ages of 5 and 7 that test the acquisition of both the semantics of evidentiality (Exp.1-2) and the pragmatic effects associated with evidential markers (Exp.3). Our results show that Turkish-speaking children between the ages of 5 and 7 produce morphemes for past events appropriately but are only beginning to discover the evidential dimensions of these morphemes. Furthermore, of the two evidential morphemes, -DI which encodes direct evidence is understood before –mIş which encodes indirect evidence. We discuss implications of these results for the learning challenges posed by evidentiality

    Flexible Expectations of Speaker Informativeness Shape Pragmatic Inference

    Get PDF
    Human communication relies on shared expectations between speakers and hearers. For example, upon hearing a sentence like “Some of my dogs bark,” the listener typically assumes that the speaker did not intend the literal semantic meaning (“At least one (and possibly all) of my dogs bark”). Instead, s/he is likely to derive a scalar implicature (SI), inferring that the speaker intended to convey “Not all of my dogs bark.” Properties of the speaker are known to affect whether listeners compute SIs, with comprehenders being less likely to make a pragmatic inference when the speaker is not knowledgeable of the situation at hand. What is unclear is whether listeners also use previously-held expectations about speaker groups (e.g., children, non-native speakers) to override Gricean principles, in such a way that is stable across situational contexts and does not require an adaptation period. Across two experiments, we investigated how listeners interpret under-informative utterances produced by native and non-native speakers. We found that a subset of individuals is more tolerant to pragmatic infelicities produced by non-native speakers (Exp. 2), but that this tolerance is subject to individual differences in language processing ability and does not emerge in a speeded task where the utterances are supported by visual context (Exp. 1)

    On the acquisition of modality

    Get PDF

    Encoding transfer of possession events

    Get PDF
    The present study focuses on the linguistic and non-linguistic encoding of giving and taking events. For both English and Mandarin Chinese speakers, we find that the linguistic encoding of these transfer events respects the Thematic Hierarchy and the Source-Goal asymmetry (Exp.1 and 2): Agents are mentioned more often than Patient; Goals are encoded more often than Sources. However, in non-linguistic representation, the bias against Sources is not observed (Exp.3 and 4): Giver, Givee, Taker and Takee are equally prominent in memory. Taken together, our results support linguistic theories extending Source/Goal paths to Transfer of Possession events and call for a finer-grained account of homology between linguistic and non-linguistic encoding of events

    Modality and the semantics-pragmatics interface

    Get PDF
    This thesis explores certain aspects of the structure of lexical semantics and its interaction with pragmatic processes of utterance comprehension, using as a case-study a sample of the English modal verbs. Contrary to previous polysemy-based accounts, I propose and defend a unitary semantic account of the English modals, and I give a relevance-theoretic explanation of the construction of their admissible (mainly, root and epistemic) contextual interpretations. Departing from previous accounts of modality, I propose a link between epistemic modality and metarepresentation, and treat the emergence of epistemic modal markers as a result of the development of the human theory of mind. In support of my central contention that the English modals are semantically univocal, I reanalyse a range of arguments employed by previous polysemy-based approaches. These arguments involve the distributional properties of the modals, their relationship to truth-conditional content, the status of so-called speech-act modality, and the historical development of epistemic meanings: it turns out that none of these domains can offer reasons to abandon the univocal semantic analysis of the English modals. Furthermore, I argue that the priority of root over epistemic meanings in language acquisition is predicted by the link between epistemic modality and metarepresentation. Finally, data from a cognitive disorder (autism) are considered in the light of the metarepresentation hypothesis about epistemic modality. The discussion of modality has a number of implications for the concept of polysemy. I suggest that, despite its widespread use in current lexical semantics, polysemy is not a natural class, and use the example of the Cognitive Linguistics to illustrate that polysemy presupposes some questionable assumptions about the structure of lexical concepts. I propose a division of labour between ambiguity, semantic underdeterminacy, and a narrowed version of polysemy, and present its ramifications for the psychology of word meaning. In the final chapter, I extend the proposed framework for modality to the analysis of generic sentences, thereby capturing certain similarities between genericity and modality

    Shake, rattle, \u27n\u27 roll: The representation of motion in language and cognition

    Get PDF
    Languages vary strikingly in how they encode motion events. In some languages (e.g. English), manner of motion is typically encoded within the verb, while direction of motion information appears in modifiers. In other languages (e.g. Greek), the verb usually encodes the direction of motion, while the manner information is encoded in modifiers. We designed two studies to investigate whether these language-specific patterns affect speakers’ reasoning about motion. We compared the performance of English and Greek children and adults (a) in non-linguistic (memory and categorization) tasks involving motion events, and (b) in their linguistic descriptions of these same motion events. Even though the two linguistic groups differed significantly in terms of their linguistic preferences, their performance in the non-linguistic tasks was identical. More surprisingly, the linguistic descriptions given by subjects within language also failed to correlate consistently with their memory and categorization performance in the relevant regards. For the domain studied, these results are consistent with the view that conceptual development and organization are largely independent of language-specific labeling practices. The discussion emphasizes that the necessarily sketchy nature of speech assures that it will be at best a crude index of thought

    Monitoring sources of event memories: A cross-linguistic investigation

    Get PDF
    When monitoring the origins of their memories, people tend to mistakenly attribute mem- ories generated from internal processes (e.g., imagination, visualization) to perception. Here, we ask whether speaking a language that obligatorily encodes the source of informa- tion might help prevent such errors. We compare speakers of English to speakers of Turkish, a language that obligatorily encodes information source (direct/perceptual vs. indirect/hearsay or inference) for past events. In our experiments, participants reported having seen events that they had only inferred from post-event visual evidence. In general, error rates were higher when visual evidence that gave rise to inferences was relatively close to direct visual evidence. Furthermore, errors persisted even when participants were asked to report the specific sources of their memories. Crucially, these error patterns were equivalent across language groups, suggesting that speaking a language that obligatorily encodes source of information does not increase sensitivity to the distinction between per- ception and inference in event memory

    Scalar Implicatures: Experiments at the Semantics-Pragmatics Interface

    Get PDF
    In this article we present two sets of experiments designed to investigate the acquisition of scalar implicatures. Scalar implicatures arise in examples like Some professors are famous where the speaker’s use of some typically indicates that s/he had reasons not to use a more informative term, e.g. all. Some professors are famous therefore gives rise to the implicature that not all professors are famous. Recent studies on the development of pragmatics suggest that preschool children are often insensitive to such implicatures when they interpret scalar terms (Noveck 2001 for terms like might and some; Chierchia, Crain, Guasti, Gualmini and Meroni 2001 for or). This conclusion raises two important questions: a) are all scalar terms treated in the same way by young children?, and b) does the child’s difficulty reflect a genuine inability to derive scalar implicatures or is it due to demands imposed by the experimental task on an otherwise pragmatically savvy child? Experiment 1 addresses the first question by testing a group of 30 5-year-olds and 30 adults (all native speakers of Greek) on three different scales, meriki/oli (some/all), dio/tris (two/three) and arxizo/teliono (start/finish). In each case, subjects were presented with contexts which satisfy the truth conditions of the stronger (i.e. more informative) terms on each scale (i.e. all, three and finish) but were described using the weaker terms of the scales (i.e. some, two, start). We found that while adults overwhelmingly rejected these infelicitous descriptions, children almost never did so. Children also differed from adults in that their rejection rate on the numerical scale was reliably higher than on the two other scales. In order to address question (b), we trained a group of 30 5-year-olds to detect infelicitous statements. We then presented them with modified versions of the stories of Experiment 1, which now more readily invited scalar inferences. These manipulations gave rise to significantly higher rejection rates than those observed in Experiment 1. Overall, these findings indicate that children do not treat all scalar terms alike and, more importantly, that children’s ability to derive scalar implicatures is affected by their awareness of the goal of the task. Developmental and methodological implications as well as theoretical implications for the semantics of numeral terms are discussed
    • …
    corecore