4 research outputs found

    Laugarren Mahai-Ingurua = Cuarta Mesa Redonda

    Get PDF
    Transcripción abreviada de la cuarta mesa redonda celebrada en la jornada "Encuentros de Danza y Música tradicionales: estado actual y perspectivas de futuro" que tuvo lugar en Abadiño en 2005

    Folklorea euskal curriculumaren globalizatzailea

    Get PDF
    El grupo de trabajo constituido en la Sección de Folklore de Eusko Ikaskuntza - Sociedad de Estudios Vascos para contribuir a la conservación y permanencia entre nosotros tanto del folklore como, en general, del valioso tesoro que constituye el mundo de las costumbres, ha abordado la preparación del curriculum para concretarlo en el área de la Educación. En la presente comunicación se da cuenta de los primeros pasos del Proyecto, concretamente las unidades didácticas dedicadas a tres tipos de bailes: 1) bailes sociales (fandango, arin-arin y pasacalle); 2) saltos; 3) paloteados. La particularidad de los mismos consiste en que las asignaturas habituales (euskara, matemáticas, ciencias sociales, musica, educación física...) pueden recoger en sí mismas la esencia de este folklore.Folkloreak eta, oro har, gure gizartearen altxor estimagarria dugun ohituren mundua nolabait gorde eta gugan iraun dezan Eusko Ikaskuntzako Folklore Sailean eratutako talde lanak curriculuma prestatzeari ekin zion Hezkuntza alorrean zehaztu asmoz. Egitasmoaren lehen urratsak aurkezten zaizkigu komunikazio honetan, hiru dantza motei eskeinitako unitate didaktikoak hain zuzen ere: 1) dantza sozialak (fandango, arin-arin eta biribilketa); 2) jauziak; 3) makil-dantzak. Hauen berezitasuna zeran datza, ohiko eskola-gaiek bere baitan jaso dezaketela folklorearen mamia (euskara, matematika, gizarte zientziak, musika, hezkuntza fisikoa...).Le groupe de travail constitué dans la Section de Folklore d'Eusko Ikaskuntza - Société d'Etudes Basques pour contribuer à la conservation et la permanence parmi nous aussi bien du folklore que, en général, du précieux trésor que constitue le monde des coutumes, a abordé la préparation du curriculum pour le concrétiser dans le domaine de l'Education. On rend compte, dans ce communiqué, des premiers pas du Projet, plus précisément des unités didactiques dédiées à trois types de danses: 1) danses sociales (fandango, arin-arin et pasacalle); 2) sauts;3) paloteados. Leur particularité consiste en ce que les matières habituelles (euskara, mathématiques, sciences sociales, musique, éducation physique...) ont la possibilité de recueilliren elles-mêmes l'essence de ce folklore.The working group set up in the Folklore Section of Eusko Ikaskuntza - Basque Studies Society to contribute to the conservation and perpetuation of folklore among us and, in general, to the valuable treasure that constitutes the world of mores, has now approached the preparation of a syllabus which is to be centred it in the Education section. This communication information is given on the first steps of the Project, concretely the didactic units devoted to three types of dances:1) social dances (fandango, arin-arin and pasacalle); 2) jumps; 3) paloteados. The particularity of these didactic units is that the customary subjects (Basque language, mathematics, social sciences, music, physical education...) can all collect the essence of this folklore

    Aizarnako oilasko-biltzea.

    Get PDF
    , En torno a las fiestas de la Virgen de agosto es costumbre en Aizarna la recogida de pollos. Los jóvenes pasan la jornada en este quehacer. Por la mañana se recorren los caseríos. Al mediodía se saca la "Gizon-dantza" en la plaza, y tras almorzar todos juntos, por la tarde se lleva a cabo el recorrido casa por casa en el casco del pueblo. Hay una danza que se interpreta a la puerta de cada casa. Este trabajo trata de celebración de los últimos años, recogiendo abundantes y concretos datos, sobre todo a fin de que pueda servir de referencia para los aizarnarras.Abuztuko Ama Birjinaren egunaren inguruan ospatzen diren Aizarnako jaietan aspalditik ematen da oilasko-biltzearen ohitura. Gazteek eguna pasatzen dute ihardun hontan. Goizez baserriz-baserriko ibilaldiari ekiten diote. Eguerdian plazan, Gizon-dantza ateratzen dute, eta elkarrekin bazkaldu ondoren, arratsaldez, kaleko jiran aritzen dira etxez-etxe. Atari bakoitzean halako dantza bat egiten dute. Lan honek azken urte hauetako ospakizun honen berri dakar, jaso ahal izan diren datu zehatz eta ugariekin, besteak beste aizarnarrek erreferentzi bezala izan dezaten.Llexiste une coutume à Aizarna qui consiste en un ramassage de poulets lors des fêtes de la Vierge au mois d'août. Les jeunes dèdient leur journée à cette tâche. Le matin, on va de ferme en ferme. A midi on danse la "Gison-dantza" sur la place et l'après avoir pris le goûter tous ensemble, on termine le parcours de maison en maison dans tout le village. Une danse est interprétée à la porte de chaque maison. Ce travail concerne la célébration de ces dernières années, receuillant des données concrètes et nombreuses, afin qu'il puisse servir surtout de référence aux habitants d'Aizarna
    corecore