56 research outputs found

    Espaces urbains et représentations du multiculturalisme en Autriche-Hongrie (1790-1914)

    Get PDF
    La ville multiculturelle caractĂ©ristique du monde habsbourgeois se transforme en un espace contestĂ© oĂč ceux qui se sentent exclus prĂ©tendent ĂȘtre visibles tandis que le groupe dominant se voit comme une forteresse assiĂ©gĂ©e. Face Ă  cela, le discours vĂ©hiculĂ© par l’État veut faire coexister deux modĂšles : le patriotisme dynastique compatible avec l’affirmation nationale. Ainsi la plupart des cĂ©lĂ©brations encore transnationales sont, dans une certaine mesure, les cĂ©rĂ©monies religieuses et les festivitĂ©s dynastiques. La privatisation de l’espace public signifie que la population prĂ©tend avoir accĂšs au domaine public en revendiquant ses droits Ă  la citoyennetĂ©, que ce soit pour des arguments nationaux, sociaux ou de genre. Dans de nombreuses villes, les habitants ne sont plus disposĂ©s Ă  partager l’espace urbain avec des concitoyens qu’ils considĂšrent comme « les autres » en termes de langue, de culture et de religion. Mais l’identification des citoyens Ă  la ville pose un problĂšme car nombre d’entre eux sont encore Ă  la fin du xixe siĂšcle d’origine rĂ©cente. Les mĂ©canismes d’appropriation sont entravĂ©s par le dĂ©ni de la participation politique ainsi que par la discrimination sociale et nationale. La nĂ©cessitĂ© de construire des Ă©difices reprĂ©sentant les communautĂ©s a contribuĂ© Ă  l’appropriation de la ville par les nouveaux arrivants, qui veulent affirmer leur prĂ©sence linguistique et religieuse dans la ville comme un dĂ©fi face Ă  la majoritĂ©, mais ils montrent Ă©galement qu’ils adoptent la ville. Par consĂ©quent, le patriotisme urbain n’est pas seulement le privilĂšge de la majoritĂ©, il s’exprime Ă©galement par des minoritĂ©s, tout aussi lĂ©gitimes que les bourgeois de la vieille ville. La « lutte » pour la ville est aussi un combat pour sa dĂ©finition comme un espace ouvert et partagĂ©

    La France et la Hongrie : affinités passées et présentes, de saint Martin à Nicolas Sarkozy

    Get PDF
    Jusqu’au Xe siĂšcle, les Hongrois, sont perçus dans le royaume de France comme des envahisseurs effrayants. Puis les relations entre les deux royaumes se stabilisent. Le roi BĂ©la III Ă©pouse Marguerite Capet, sƓur de Louis VII. Au cours des siĂšcles qui suivent, la France soutient la Hongrie afin d’affaiblir les Habsbourg. Ce soutien se poursuit jusqu’au rĂšgne de Louis XIV. La France devient terre d’accueil face Ă  l’occupation turque et Ă  l’oppression autrichienne. Avec les LumiĂšres puis la RĂ©volution, l’influence culturelle française  s’accroĂźt. La rĂ©volution de 1848 marque durablement les relations entre les deux nations. La fin du XIXe siĂšcle en apparaĂźt comme l’ñge d’or. La Grande Guerre remet tout en question. AprĂšs le traitĂ© de Trianon, la France est clouĂ©e au pilori mĂȘme si elle accueille les opposants au rĂ©gime Horthy. AprĂšs la DeuxiĂšme Guerre mondiale, le pouvoir communiste efface toute prĂ©sence française  en Hongrie. En 1956, l’opinion publique française prend fait et cause pour les Hongrois. Le dĂ©gel entre les deux pays commence en 1961. AprĂšs la transition dĂ©mocratique les relations politiques varient de l’éloignement relatif au rapprochement sous la prĂ©sidence de Nicolas Sarkozy jusqu’à ce que la France dĂ©nonce les dĂ©rives dans l’exercice du pouvoir de Viktor Orban.Until the tenth century, the Hungarians were seen in the kingdom of France as frightening invaders. Then relations between the two kingdoms stabilized. King BĂ©la III married Marguerite Capet, sister of Louis VII. Over the following centuries, France supported Hungary in order to weaken the Habsburgs. This support continued until the reign of Louis XIV. France became a haven in the face of Turkish occupation and Austrian oppression. With the Enlightenment and then the Revolution, French cultural influence grew. The 1848 revolution established a lasting relationship between the two nations. The late nineteenth century appears as a golden age. World War I brought everything into question. After the Treaty of Trianon, France was pilloried even though it received the Horthy regime’s opponents. After the Second World War, the communist government erased all French presence in Hungary. In 1956, French public opinion took up the cause of the Hungarians. The thaw between the two countries started in 1961. After the democratic transition, political relations varied from the relative closeness of rapprochement during the presidency of Nicolas Sarkozy until France denounced abuses in the exercise of power by Viktor Orban

    Une perspective hongroise sur la fin de l’empire des Habsbourg

    Get PDF
    Le paradoxe de 1918 rĂ©side dans l’accession Ă  l’indĂ©pendance et le dĂ©mantĂšlement consĂ©cutif du royaume de Hongrie. La fin de la double monarchie signifie pour la Hongrie une souverainetĂ© amputĂ©e, dont la douleur est aggravĂ©e par le syndrome de la dĂ©faite. Si les Hongrois ont Ă©tĂ© finalement si loyaux envers l’Empire, c’est parce qu’ils dĂ©fendaient avant tout leur position. Dans le courant de 1918, le mĂ©contentement gagne l’arriĂšre oĂč des grĂšves sont dĂ©clenchĂ©es. La situation militaire se dĂ©grade, les derniĂšres offensives austro-allemandes font long feu, et le climat sociopolitique est dĂ©lĂ©tĂšre. L’enchaĂźnement rĂ©volutionnaire se dĂ©roule selon une temporalitĂ© accĂ©lĂ©rĂ©e Ă  partir de la fin octobre : la rĂ©publique est proclamĂ©e le 16 novembre 1918, mais le nouvel État, soumis aux exigences territoriales des pays successeurs et Ă  la surenchĂšre communiste, est subverti en mars 1919 par les bolcheviques.Das Paradox von 1918 liegt fĂŒr Ungarn in der staatlichen UnabhĂ€ngigkeit einerseits und dem darauf folgenden Abbau des Königreichs andererseits. Das Ende der Doppelmonarchie bedeutete dementsprechend eine amputierte SouverĂ€nitĂ€t, deren Schmerz durch das Syndrom der Niederlage noch verschlimmert wurde. Schließlich standen die Ungarn dem Kaiserreich so loyal gegenĂŒber, in erster Linie deshalb, weil sie damit ihre eigene Stellung verteidigten. Im Laufe des Jahres 1918 gewann die Unzufriedenheit die innere Front, wo sich Streiks vermehrten. Die militĂ€rische Lage verschlechterte sich, die letzten österreichisch-deutschen Offensiven scheiterten, und das gesellschaftspolitische Klima war verheerend. Die revolutionĂ€ren Ereignisse erfolgten ab Ende Oktober im Zeitraffer : Die Republik wurde am 16. November 1918 ausgerufen, jedoch in dem neuen Staat, der den territorialen Forderungen der Nachfolgestaaten und dem immer stĂ€rker werdenden kommunistischen Einfluss unterworfen war, ĂŒbernahmen im MĂ€rz 1919 die Bolschewiki die Macht.The paradox of 1918 lies in the simultaneous accession to independence and the consequent dismantling of the Kingdom of Hungary. The end of the Double Monarchy means for Hungary an amputated sovereignty, the pain of which is aggravated by the syndrome of defeat. If the Hungarians were finally so loyal to the Empire, it was because they defended their own position above all. In the course of 1918, discontent reaches the rear where strikes are unleashed. The military situation is deteriorating, the last Austro-German offensives fail, and the socio-political climate is deleterious. The revolutionary sequence unfolds according to an accelerated temporality from the end of October: the republic is proclaimed on November 16, 1918, but the new state, subject to the territorial requirements of the successor countries and the communist outbidding, is subverted in March 1919 by the Bolsheviks

    De l'exotisme à la modernitĂ©: un siècle de voyage français en Hongrie, 1818-1910

    Get PDF

    Introduction. 1914, l’Autriche-Hongrie entre en guerre

    Get PDF
    Alors que le moment prĂȘte plus Ă  une rĂ©flexion sur la fin de la PremiĂšre Guerre mondiale, Ă  ses conditions et Ă  ses effets, nous proposons ici de revenir sur son premier temps, celui de la mobilisation de l’ensemble des ressources des sociĂ©tĂ©s au service de l’effort de guerre dans les premiĂšres semaines du conflit. Dans la plupart des historiographies des belligĂ©rants, l’entrĂ©e en guerre n’est devenue un vĂ©ritable objet d’étude qu’à partir de la fin des annĂ©es 1960 et dans le courant des ann..

    Le mythe de la cuisine viennoise

    No full text
    International audienc
    • 

    corecore