42 research outputs found

    Editorial

    Get PDF

    Abjection and Sexually Specific Violence in Doris Lessing’s The Cleft

    Get PDF
    The article applies selected concepts from the writings of Julia Kristeva to the analysis of a novel by Doris Lessing entitled The Cleft. Published in 2007, The Cleft depicts the origin of sexual difference in the human species. Its emergence is fraught with anxiety and sexually specific violence, and invites comparison with the primal separation from the mother and the emancipation of the subject in process at the cost of relegating the maternal to the abject in the writings of Julia Kristeva. Lessing creates an ahistorical community of females (Clefts) from which the male community (Squirts) eventually evolves. The growing awareness of sexual difference dovetails with the emotional and intellectual development, as the nascent human subject gradually enters linear time viewed from perspective by the narrator of the novel, a Roman senator who hoards ancient manuscripts with the story of Clefts and Squirts. The article juxtaposes the ideas of Lessing and Kristeva, who have both cut themselves off from feminism, and have both been inspired by psychoanalysis. Primarily, Lessing’s fictional imaginary can be adequately interpreted in light of Kristeva’s concept of abjection as an element that disturbs the system. My interpretation of abjection is indebted to Pamela Sue Anderson’s reading of Kristeva, notably her contention that violence as a response to sexual difference lies at the heart of collective identity. Finally, the imaginary used by Lessing and Kristeva is shown to have stemmed from the colonial imaginary like the concepts of Freud and Jung

    Intertextual Illuminations: “The Lighthouse Keeper of Aspinwall” by Henryk Sienkiewicz in Malcolm Lowry’s “Through the Panama”

    Get PDF
    The article offers a reading of “Through the Panama” by Malcom Lowry in light of an intertext connected with Polish literature. Lowry mentions a short story “The Lighthouse Keeper of Aspinwall” by the Polish writer Henryk Sienkiewicz, the Nobel prize winner for the whole of his literary output. What Lowry stresses in his intertextual allusion is the perilous illumination that the eponymous lighthouse keeper experiences. The article contends that the condition of the lighthouse keeper anticipates that of the Lowry protagonist who in “Through the Panama” fears death by his own book, or, to take Lowry’s other phrase, being “Joyced in his own petard.” Basing her analysis on Mieke Bal’s idea of a participatory exhibition where the viewer decides how to approach a video installation, and can do so by engaging with a single detail, Filipczak treats Lowry’s text as a multimodal work where such a detail may give rise to a reassessment of the reading experience. Since the allusion to the Polish text has only elicited fragmentary responses among the Lowry critics, Filipczak decides to fill in the gap by providing her interpretation of the lighthouse keeper’s perilous illumination mentioned by Lowry in the margins of his work, and by analyzing it in the context of major Romantic texts, notably the epic poem Master Thaddeus by Adam Mickiewicz whose words trigger the lighthouse keeper’s experience, and The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge, whose text is quoted in the margins of “Through the Panama.” This choice allows to throw a different light on Lowry’s work which is also inhabited by echoes of futurist attitude to the machine and the Kafkaesque fear of being locked in one of the many locks of the canal “as if in experience.

    J. L. and the Temple of the Gendered God. A Study of The Tent Peg by Aritha van Herk

    Get PDF
    Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 dofinansowane zostało ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej nauk

    Framing Madame B: Quotation and Indistinction in Mieke Bal and Michelle Williams Gamaker’s Video Installation

    Get PDF
    The article engages with the video installation Madame B by Mieke Bal and Michelle Williams Gamaker. The work was premiered in the city of Łódź in Poland (between 6 Dec. 2013 and 9 Feb. 2014). The author makes use of the exhibition brochure by two artists published by the Museum of Modern Art, and the recording of a seminar held by Bal and Williams Gamaker after launching their work. The article focuses on the innovative audiovisual interpretation of Flaubert’s famous novel. Basing the argument on the concept of framing created by Bal, the author applies it to Bal and Williams Gamaker’s exhibition by relating it to the history and culture of the Polish location where it was first shown. Above all, however, the article discusses the importance of quotation and indistinction in Madame B, where the artists quote from (among others): Louise Bourgeois, Maya Deren, Artemisia Gentileschi, Charlotte Perkins Gilman, William Kentridge and Sol LeWitt

    Éowyn and the Biblical Tradition of a Warrior Woman

    Get PDF
    The article discusses the portrayal of Éowyn in Tolkien’s The Lord of the Rings in the light of the biblical tradition of the warrior woman. The author focuses on the scene in which Éowyn slays the Nazgûl Lord in the battle of the Pelennor Fields with the help of Meriadoc. This event is juxtaposed against the biblical descriptions of female warriors, in particular Jael and Judith. A detailed analysis of passages from the King James Bible and the Douay-Rheims Bible, with which Tolkien was familiar, allows the reader to detect numerous affinities between his vocabulary and imagery, and their biblical antecedents. Filipczak contends that, by defending the body of the dying Théoden, Éowyn defends the whole kingdom; her action can be interpreted in the light of The King’s Two Bodies by Ernst Kantorowicz. Her threat to the Ringraith (“I will smite you if you touch him”) makes use of the verb that can be found in the descriptions of Jael and Judith in the Protestant and Catholic Bibles respectively. Furthermore, Éowyn’s unique position as a mortal woman who achieves the impossible and thus fulfills the prophecy paves the way for a comparison with the Virgin Mary, whose Magnificat contains elements of “a holy-war song” which were suppressed by traditional interpretations. Consequently, the portrayal of Éowyn blends the features of Jael, Judith and Mary with allusions to St. Joan of Arc. Moreover, her act of slaying the Ringraith’s fell beast reinterprets the story of St. George and the dragon. Filipczak argues that Éowyn’s uniqueness is additionally emphasized because she acts out Gandalf’s words from Minas Tirith and sends the Nazgûl Lord into nothingness

    Transvestite M(other) in the Canadian North: Isobel Gunn by Audrey Thomas

    Get PDF
    The article focuses on the eponymous protagonist of Isobel Gunn, a Canadian feminist historical novel by Audrey Thomas, published in 1999. Based on a real story, the novel fictionalizes the life of an Orcadian woman who made her transit from the Orkney Islands to the Canadian north in male disguise, and was only identified as a woman when she went into labour. The article juxtaposes the novel against its poetic antecedent The Ballad of Isabel Gunn, published by Stephen Scobie in 1983. In the article Gunn’s fate as a unique transvestite m(other) in the Canadian north is compared to the fate of famous transvestite saint Joan of Arc. Though removed from each another historically and geographically, both women are shown to have suffered similar consequences as a result of violating the biblical taboo on cross-dressing. Isobel’s sudden change of status from a young male colonizer to the defenseless colonized is seen in the context of managing the female resources by colonial authorities. At the same time, the fact that Isobel allows herself to be deprived of her son is analyzed in the light of insights on the maternal by Julia Kristeva and Luce Irigaray. The absence of the mother and the ensuing condition of her offspring’s orphanhood are shown as a consequence of reducing the position of the mother to that of an imperial servant, the fruit of whose body can be freely used and abused by the male imperial authority

    Paradise revisited: Images of the first woman in the poetry of Joy Kogawa and the fiction of Thomas King

    Get PDF
    The article offers a comparative analysis of a poem by Joy Kogawa entitled A song of Lilith, and the chosen texts by Thomas King, namely his short-story “One good story, that one” and his novel Green grass, running water. Despite being rooted in their respective cultures, these two Canadian writers are interested in the Book of Genesis. Kogawa, of Japanese origin, and King, of Cherokee and Greek origin, rewrite the story of the first woman by deconstructing the images of femininity from Old and New Testaments. King’s and Kogawa’s interpretations communicate much about the authors’ status within the Canadian mainstream
    corecore