25 research outputs found
Critérios de leitura de manuscritos: em busca de lições fidedignas
This article aims to propose a discussion about the importance of the use of criteria for the reading of manuscripts as an indispensable procedure for the production of reliable lessons. They are necessary for the elimination of unsolved questions and, consequently, the scope for a reading without hesitations, because they are essential to the recognition and distinction of graphical characters of each text. The text is divided into two parts. First, philological works and their problems are contextualized, showing, by means of examples of the work of important researchers, changes in the way of editing documents. The second part deals with the importance of the use of criteria for reading and how it is done in practice,by means of examples taken from manuscripts of the eighteenth century.Este artigo tem como objetivo propor uma discussão sobre a importância da utilização de critérios de leitura de manuscritos como procedimento indispensável para a produção de lições fidedignas. Entendidos aqui como aparato indispensável para o reconhecimento e distinção dos caracteres gráficos de cada texto, são necessários para a eliminação de pendências e, consequentemente, para o alcance de uma leitura sem oscilações. Está dividido em duas partes. Na primeira, contextualiza-se, muito brevemente, o momento porque passam os trabalhos filológicos e os problemas a serem enfrentados, demonstrando, por meio de exemplos de edições realizadas por importantes pesquisadores, as mudanças ocorridas na forma de se editar documentos. Na segunda parte, trata-se propriamente da importância da utilização de critérios de leitura e como isso se daria na prática, por meio de exemplos retirados de manuscritos do século XVIII
Notícia prática e carta administrativa: testemunhos gráficos no governo de Rodrigo Cesar de Menezes (1721-1728)
This article present the comparison of analysis of two eighteenth-century documents, the 6a prática e relação verdadeira da derrota e viagem que fez da cidade de Paulo para as minas do Cuiabá o excelentíssimo senhor Rodrigo Cesar de Menezes, governador capitão general da capitania de São Paulo e suas minas descobertas no tempo do seu governo, e nele estabelecidas an administrative letter sent to D. João V, on the same content. It a philological study that to produce reliable resources for studies on the area and demonstrate how writing professionals graphically witnessed the Portuguese language the eighteenth century in different documentary species.Este artigo apresenta o cotejo da análise de dois documentos setecentistas, a Noticia 6a prática e relação verdadeira da derrota e viagem que fez da cidade de São Paulo para as minas do Cuiabá o excelentíssimo senhor Rodrigo Cesar de Menezes, governador e capitão general da capitania de São Paulo e suas minas descobertas no tempo do seu governo, e nele mesmo estabelecidas, e uma carta enviada a D. João V sobre o mesmo conteúdo. Trata-se de estudo filológico que objetiva produzir fontes fidedignas para estudos sobre o português e demonstrar como profissionais de escrita testemunhavam graficamente o português setecentista nas espécies documentais em questão
Implicações gráficas e autorais no processo de produção e circulação de manuscritos no Brasil colonial
Neste texto, objetiva-se suscitar discussão sobre questões relacionadas ao tratamento filológico dado à documentação manuscrita da administração colonial portuguesa no Brasil. Oportunidade para se pensar nas relações entre o contexto de produção dos documentos coloniais e o estado de língua documentado, uma tarefa que deve considerar o ambiente em que estão inseridos e todas as implicações a esse respeito, principalmente gráficas e autorais. O corpus deste estudo está composto pela produção documental do governo de Rodrigo César de Menezes, na capitania de São Paulo, entre os anos de 1721 e 1728. Trata-se de cartas, cuja autoria intelectual é atribuída ao governador, mas materialmente produzidas pelo secretário de governo, Gervasio Leyte Rebello, e outros inominados. Para este texto, foram escolhidas 5 das cartas analisadas para exemplificar o alcance do trabalho que está sendo realizado em projeto mais amplo, que visa ao conhecimento aprofundado do contexto de produção e circulação de manuscritos no Brasil colonial e a sua contribuição para os estudos sobre a História da Língua Portuguesa
Noticia Geral desta Capitania da Bahia desde o seu descobrimento até o prezente anno de 1759
CALDAS, Jozé Antonio. Noticia Geral desta Capitania da Bahia desde o seu descobrimento até o prezente anno de 1759. Editado por Alícia Duhá Lose, Vanilda Salignac de Souza Mazzoni e Perla Andrade Peñailillo. Salvador: Memória e Arte, 201
A representação das sibilantes em manuscritos brasileiros setecentistas
Neste artigo, visando ampliar o conhecimento a respeito da situação linguística do português em documentos produzidos no Brasil e, consequentemente, contribuir de forma concreta com os estudos sobre a História da Língua Portuguesa, apresenta-se o resultado de um estudo sobre a representação das sibilantes surdas e sonoras em manuscritos da administração colonial em circulação pública no Brasil. O corpus é composto por manuscritos brasileiros, escritos na capitania de São Paulo, entre 1701 e 1800. O trabalho apresenta uma escrita com peculiaridades gráficas que, se não tinha como base um modelo, poderia ser resultado de um conhecimento compartilhado de procedimentos gráficos, transmitidos de diversas formas, por meio dos quais diferentes tipologias e escribas podem ser agrupados numa espécie de “tradição gráfica” de documentos notariais da administração pública colonial.In this article, aiming to increase the knowledge about the linguistic situation of the portuguese in documents produced in Brazil and thus making a concrete contribution to the studies on the History of the Portuguese Language, presented the results of a study on the representation of deaf and noise sibilants in manuscripts of the colonial administration in public circulation in Brazil. The corpus is composed of Brazilians manuscripts, written in the captaincy of São Paulo, between 1701 and 1800. The paper presents a written graphic peculiarities that had not based on a model could be the result of a shared knowledge of graphic procedures, transmitted in several ways, by means of which different typologies and scribes can be grouped in a sort of “graphic tradition” of notarial documents of the colonial administration
Livro de Isaac: edição crítica da tradução medieval portuguesa da obra de Isaac de Nínive
O estudo realizado por César Nardelli Cambraia, publicado em 2017, vem à luz como a primeira edição a divulgar o texto crítico da tradução medieval portuguesa do Livro de Isaac, tratado ascético escrito originalmente em siríaco por volta de fins do século VII por Isaac de Nínive. Trabalho minucioso, realizado com base no confronto dos quatro testemunhos supérstites em que a tradução foi preservada. É uma edição crítica com o objetivo de restituir a forma genuína do texto, a forma original da tradução portuguesa do livro em questão. Como o próprio autor afirma, trata-se de um "trabalho de síntese de um conjunto de estudos sobre o tema feitos entre maio de 1996 e abril de 2017" (CAMBRAIA, 2017, p. XIII). O livro apresenta, de modo muito bem fundamentado, quatro partes. Da primeira, constam informações relevantes sobre a vida de Isaac de Nínive e suas obras, especificamente sobre o Livro de Isaac, seu conteúdo, circulação na Idade Média portuguesa, percurso histórico, descrição dos testemunhos que compõem a sua tradição, características linguísticas, o estema e sua fortuna editorial. Da segunda, o texto crítico, as normas de edição, os critérios para a escolha do texto-base e variantes, a transcrição, casos especiais e o aparato crítico. Da terceira, o glossário seletivo. Da quarta, o índice de citações e referências bíblicas e patrísticas.The study by César Nardelli Cambraia, published in 2017, comes to light as the first edition to disclose the critical text of the Portuguese medieval translation of the Book of Isaac, an ascetic treatise originally written in Syriac around the end of the seventh century by Isaac of Nineveh . Careful work, based on the comparison of the four surviving testimonies in which the translation was preserved. It is a critical edition with the purpose of restoring the genuine form of the text, the original form of the Portuguese translation of the book in question. As the author himself states, it is a "synthesis work of a series of studies on the subject made between May 1996 and April 2017" (CAMBRAIA, 2017, p. XIII). The book presents, in a very well-grounded way, four parts. The first one contains relevant information on the life of Isaac of Nineveh and his works, specifically on the Book of Isaac, its contents, circulation in the Portuguese Middle Ages, historical course, description of the testimonies that make up its tradition, linguistic characteristics, and his publishing fortunes. Of the second, the critical text, the norms of edition, the criteria for the choice of the base text and variants, the transcription, special cases and the critical apparatus. From the third, the selective glossary. From the fourth, the index of citations and biblical and patristic references
Edição de carta autógrafa de Diogo da Sylveyra Vellozo ao governador da capitania de Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre
The article presents a conservative edition and a brief philological study of an unpublished letter by Diogo da Sylveyra Vellozo addressed to the governor of the captaincy of Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre, dated October 14th, 1738, from Recife. The letter provides clues about the transport dynamics in the captaincy and, mainly, about the use of different types of wood being exploited in the region. Belonging to the Alberto Lamego Collection, safeguarded by the IEB Archive, the letter was selected as a study object by José Heleno Barbosa, a dedicated student to whom we pay posthumous tribute in this text.O artigo apresenta a edição conservadora e um breve estudo filológico de uma carta inédita de Diogo da Sylveyra Vellozo dirigida ao governador da capitania de Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre, datada de 14 de outubro de 1738, proveniente do Recife. A carta oferece pistas sobre a dinâmica de transportes na capitania e, principalmente, sobre o uso que se fazia dos diferentes tipos de madeira em exploração na região. Pertencente à Coleção Alberto Lamego, salvaguardada pelo Arquivo do IEB, a missiva foi selecionada como objeto de estudo por José Heleno Barbosa, um aluno dedicado a quem prestamos uma homenagem póstuma com este texto
"Sem cuja approvaçaõ me naõ atrevo a obrar nada": edição e estudo filológico de carta setecentista do Estado do Grão-Pará e Maranhão
This article presents the study of a letter sent from Gonçalo Pereira Lobato e Sousa to Francisco Xavier de Mendonça Furtado, Governor and Captain General of the State of Grão-Pará and Maranhão, from 1751 to 1759. The study is part of a larger research whose aims are the semidiplomatic edition and the philological study of manuscript documents of the eighteenth century, from the northern region of the country, in the “Pombaline Period”. It integrates the works of the Research Group ETeP - Portuguese Text Edition (FFLCH-USP). This is a linguistic-historical analysis, with the objective of contributing to the studies on the History of the Portuguese Language.Neste artigo, apresenta-se o estudo de carta enviada por Gonçalo Pereira Lobato e Sousa a Francisco Xavier de Mendonça Furtado, Governador e capitão general do Estado do Grão-Pará e Maranhão no período de 1751 - 1759. O estudo faz parte de pesquisa mais ampla, cujos objetivos são a edição semidiplomática e o estudo filológico de documentos manuscritos do século XVIII, da região norte do país, no “Período Pombalino”. Integra os trabalhos do Grupo de Pesquisa ETeP - Edição de Texto em Português (FFLCH-USP). Trata-se de análise linguístico-histórica, com o objetivo de contribuir para os estudos sobre a História da Língua Portuguesa
Historiografia da Crítica Textual de autores brasileiros: o caso Euclides da Cunha
neste artigo, apresenta-se a análise das edições críticas de Os Sertões, realizadas por Walnice Nogueira Galvão, tendo como foco: 1) o estudo crítico das quatro edições; 2) a verificação de teorias e métodos utilizados para a sua concretização; 3) a indicação de diferenças e suas implicações crítico-literárias. Tal estudo compõe projeto mais amplo, intitulado Historiografia da Crítica Textual de Autores Brasileiros, desenvolvido na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, no Programa de Filologia e Língua Portuguesa. Procura-se, por meio da análise de edições críticas de autores brasileiros, fazer com que o estudante de graduação entenda o processo de criação e transmissão dos textos e o relacione com o que tem sido feito no contexto literário brasileiro, ou seja, desenvolva competências acadêmicas indispensáveis para o estudante em Letras no contato com o texto literário
Saibham quantos este estormento de contrato virem: análise das terminações nasais em contratos dos séculos XV e XVI
O objetivo deste artigo é o estudo de contratos portugueses produzidos ao longo dos séculos XV e XVI. Este trabalho é de natureza filológica e situa-se no âmbito do projeto Fontes para a História da Língua Portuguesa: edição de manuscritos dos períodos médio e clássico. Procura-se observar o enquadramento linguístico do corpus, levando-se em conta a tipologia, a região e o contexto em que foi produzido, relacionando-o aos fenômenos que marcaram o período de sua produção, especificamente quanto à convergência em --ão das terminações nasais. Os contratos que compõem o corpus integram o fundo da Colegiada de Santa Maria de Guimarães, Noroeste de Portugal, constantes do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. A análise de documentos dos séculos XV e XVI contribui para os estudos sobre a história do português europeu e brasileiro, uma vez que o estudo de fontes manuscritas amplia o conhecimento de documentação do período e supre a inexistência, ou a extrema raridade, de escritos produzidos em terras da América Portuguesa à época. Os contratos analisados espelham uma realidade linguística muito particular e, apesar de produzidos no período do português médio, revelam características que os aproximam de um estado de língua mais antigo. Tal conclusão sugere uma tendência conservadora em documentos notariais do Noroeste, que poderia, conforme o avanço das pesquisas com constituição de corpora de diferentes tipologias, fazer alargar-se ainda mais o período do português médio, cujo fim tradicionalmente coincide com a data da publicação da primeira gramática da língua portuguesa, em 1536, por Fernão de Oliveira