47 research outputs found

    Águilas canoras

    Get PDF
    El documento propone la transcripción comentada de documentos procedentes de archivos valencianos con noticias relativas a la presencia musical en las instituciones de la Compañía de Jesús en la ciudad de Valencia: la Casa profesa y el Colegio de San Pablo - Seminario de nobles de San Ignacio (aprox.1680-1767)The paper proposes annotated transcription of documents from Valencia files with news on the musical presence in the institutions of the Society of Jesus in the city of Valencia: the Casa profesa and the Colegio de San Pablo - Seminario de nobles de San Ignacio (aprox.1680-1767

    La revolución olvidada : aspectos lingüísticos de una pérdida y recuperación. Reflexiones sobre un ensayo de Lucio Russo

    Get PDF
    Este artículo propone algunas reflexiones sobre la dimensión lingüística del conocimiento científico, a partir de la lectura del estimulante ensayo de Lucio Russo “La rivoluzione dimenticata”, casi desconocido en España no obstante su ya largo recorrido editorial y las recensiones en varios países, tanto en revistas de ciencia, e historia, como de filosofía y cultura clásica. La tesis que el ensayo plantea es que esa singularidad que conocemos como ciencia moderna no sucedió por primera vez en la historia con Copérnico, Galileo, Kepler o Newton en los siglos XVI y XVII, sino que se originó entre los siglos IV a II a.C., en Alejandría y otras ciudades orientales. El desarrollo científico y tecnológico helenístico, no siempre reconocido por la historiografía, es expuesto exhaustivamente por Russo, replanteando la visión de este periodo en su relación con la revolución científica, más similar al proceso de aparición y desarrollo del humanismo de lo que estamos acostumbrados a pensar. Pero el ensayo de Russo no se limita a aportar un exhaustivo estado de la cuestión sobre la ciencia, la tecnología y la cultura helenísticas sino que reconstruye pacientemente aspectos de la ciencia helenística ocultos detrás de redacciones corrompidas por la compleja tradición textual, con una solidez argumentativa que se apoya en la lectura directa de textos literarios antiguos y modernos. Russo concede especial atención a las distorsiones sufridas por la ciencia helenística en su transmisión y, como reverso de la moneda, a la dificultad de reconstrucción de esas ideas a partir de las fuentes clásicas, en un esfuerzo de apropiación que contribuye decisivamente a configurar una identidad de fondo entre "antiguos" y "modernos". El alcance de la operación de Russo se entiende mejor con algunos ejemplos que también nos permitirán referirnos a un aspecto central de la revolución científica de la época moderna: los movimientos de la Tierra y los planetas en un sistema heliocéntrico. Bajo esta perspectiva, el conocimiento científico se atisba más frágil de lo que el deslumbrante progreso tecnológico deja suponer, y se plantea de forma acuciante el problema de la responsabilidad de educadores y divulgadores.This article offers some reflections on the linguistic dimension of scientific knowledge, starting from the reading of the stimulating essay by Lucio Russo, “The forgotten revolution”, almost unknown in Spain despite its long editorial and reviews path in several countries, in journals on science and history, as well as philosophy or classical culture. The central argument proposed in Russo’s essay is that that singularity we call modern science did not happen for the first time in history with Copernicus, Galileo, Kepler and Newton in the sixteenth and seventeenth centuries, but originated between the IVth amd IIth century BC, in Alexandria and other eastern cities. The Hellenistic scientific and technological development, not always recognized by historiography, is outlined in detail by Russo, reframing the vision of this period in its relationship with the scientific revolution, a process more similar to the onset and development of humanism than we are used to think. Russo pays special attention to the distortions suffered by Hellenistic science in its transmission and, as another side of the coin, the difficulty of reconstructing those ideas starting from classical sources, in an appropriation effort that contributes decisively to shaping an identity of substance between the "ancient" and the "modern". Under this perspective, scientific knowledge appears more fragile than the dazzling technological progress leaves us to assume, and poses the problem of the pressing responsibility of educators and science popularizers

    Música italiana en Valencia en el siglo XVIII

    Get PDF

    Dii menores. La reforma ceciliana entre internacionalismo y localismo

    Get PDF
    Durante gran parte del siglo XIX y hasta entrado el siglo XX, el movimiento ceciliano condicionó de forma decisiva la reflexión teórica sobre la música sacra en Europa, así como su práctica. En torno a 1820, los pensadores románticos alemanes formularon un ideario de purificación de los repertorios destinado a circular por todo el continente. En los casos italiano y español, la transferencia de esas ideas se insertó en los procesos de internacionalización de las respectivas vidas musicales. La dimensión transnacional del movimiento facilitó su éxito en el terreno de las ideas y de las prácticas interpretativas, plasmando una imagen sonora de lo sacro que aún influencia nuestra propia percepción. En el terreno práctico de la composición, al contrario, limitó la eficacia de las poéticas cecilianas cuya rigurosa aplicación supuso cortar de raíz las seculares relaciones entre la producción sacra y la profana.  

    El mayor triunfo de la mayor guerra y otras óperas españolas de principios del siglo XVIII

    No full text

    Children voices

    No full text
    El documento contiene extractos de informes que describen las actuaciones musicales de niños y niñas durante las celebraciones públicas celebradas en la Valencia del siglo XVIII.The document contains excerpts of reports that describe the musical performances of children and boys during public celebrations held in eighteenth-century Valencia

    «La parola commisurata, breve e forte». Sulla traduzione spagnola di Se questo è un uomo

    Get PDF
    Los materiales aquí recopilados en cinco tablas acompañan una contribución al volumen colectivo Parole a confronto. Lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo, editado por Carmen González Royo y Paolino Nappi (Berna, Peter Lang, 2022). En el artículo examino la traducción de un capítulo de Si esto es un hombre, como ejemplo de los problemas que pueden detectarse al realizar una cuidadosa comparación con el original italiano.The materials collected here in five tables accompany a contribution to the collective volume Parole a confronto. Lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo, edited by Carmen González Royo and Paolino Nappi (Bern, Peter Lang, 2022). In the article I examine the translation of a chapter of If This Is a Man, as an example of the problems that can be detected by making a careful comparison with the Italian original
    corecore