1,513 research outputs found
Recommended from our members
A rose without thorns
The song Waridi lisilo miba (both lyrics and music)
was composed in 1960 by Seif Selim, a member of the
taarab club Akhwan Safaa and a great artist. It was
performed by Hussein bin Ali and the orchestra of
the Zanzibari Taarab’s National Group (Kikundi cha
Taifa cha Taarab).The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for
Scientific Researc
Recommended from our members
The Hare and the King’s Daughter
In this inteview Luisa Nativi performs and translates
a tale about the intelligent Hare (Karamojong,
Uganda)The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Kijiti
The Swahili song Kijiti, whose text was composed by
the famous taarab artist Siti binti Saad (1898-1950) to
express her anger about the abuses committed
against women that often remained unpunished. It is
performed by the udi player Said Nassor and the old
taarab singer Bi Kidude.The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Oh, you, bird
Ngoma (a Swahili word which literally means ‘drum’) are
happenings during which music, dance and song act
together to realize performances related to the most
important rites of the Swahili communities’ cycle of social
life.
All the ngoma performances reproduced here are ‘planned
performances’ which means that they were not recorded
during the rituals to which they belong. They were recorded
in order to complete a PhD research which was based on
contemporary times.The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Ebala natelo ebuni …
In this inteview Luisa Nativi performs and translates
a song about a woman complaning for marrying a
man whom she did not want to marry (Karamojong,
Uganda)The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Documenting Karamojong Oral Culture in Hamburg
Interview with Luisa Nativi. In this inteview Luisa
Nativi performs and translates a number of songs
and tales of the Karamojong (Uganda)The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Sunjata Epic
Deux thèmes de l’épopée de Soundjata qui sont
typiques pour la version de Kéla: l’histoire de la
libération de Nagana Tiriba par l’ancêtre des
Diabaté, et l’histoire de l’achat des chevaux dans
le pays de ‘Kajorè’ par l’ancêtre des Diawara.The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Song: Making flour
In this inteview Luisa Nativi performs and translates
a number of songs and tales of the Karamojong
(Uganda)The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Hogbetsotso festival and migration stories
In this fragment Dr. Datey-Kumodzie recollects the
historical migration of the Ewes and offers songs
related to the festival. The organization of the
Hogbetsotso festival is presented and interpreted as
well as the dance and song enacting the migration
storiesThe Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
Recommended from our members
Songs
In this fragment Dr. Datey-Kumodzie performs a
number of songs related to the Hogbetsotso festival
and Ewe migration stories. The songs are translated
by Dr. Datey-Kumodzie in the interview, according
to his thesis and his manuscript Hu-Yehweh, The
Eternal Wisdom of Africa.The Verba Africana series publishes video recording of African verbal arts on
CDRom's, DVD’s and the Internet. This series responds to the increasing need for
new electronic tools that integrate the written and audio-visual materials for
research, teaching and learning of African languages and oral literatures. The video
recording of oral genres, such as poems, songs and tales, is integrated into the
presentation of relevant aspects (language, form, content, performance, literary,
social and historical context). The videos and the accompanying material (short
information and full articles) allow researchers and the interested public to
approach oral literary productions as ‘total event’.NWO, The Netherlands Organisation for Scientific Researc
- …