5 research outputs found

    Intaglio mit Saturnus und Inschrift Mythunim

    No full text
    Acornelian intaglio dating from the IInd century AD, found in the South of France, formerly in the collection of Sibyl Mertens-Schaffhausen (1797-1857), is known only by a cast in the dactylotheque published on the occasion of the sale of the collection. The figure of enthroned Saturn corresponds, as seen in the print, to the type of cultural figure of the temple on the Forum Romanum. Contrary to the model, the head is not veiled. It is an assimilation to the similar type of enthroned Jupiter. The inscription MYTHVNIM DD was clockwise engraved at a later date on the original. The first word of the inscription is a latinized Punic name signifying «gift of the gods». Mythun(il)im dono dedit (or dedit); it means that the intaglio was a gift by Mythun(il)im to another person.Une intaille en cornaline datant du iise siècle après J.-C., trouvée dans le midi de la France, autrefois dans la collection de Sibylle Mertens-Schaaffhausen (1797–1857), est connue seulement par un moulage dans la dactyliothèque publiée à l’occasion de la vente aux enchères de cette collection. L’image de Saturne trônant correspond, vue dans l’impression, au type de l’image cultuelle du temple sur le Forum Romanum. Contrairement au modèle la tête n’est pas voilée. C’est une assimilation au type similaire de Jupiter trônant. L’inscription MYTHVNIM DD a été gravée ultérieurement dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’original. Le premier mot de l’inscription est un nom punique latinisé, qui signifie “don des dieux”. Mythun(il)im dono dedit (ou dedit); cela veut dire que l’intaille était un présent de Mythun(il)im à une autre personne

    The Roman past in 7th/13th century Hama (Syria): A brass cast of a cameo with the portrait of Nero in the treasure of al-Malik al-Mansur II

    No full text
    This paper is devoted to a brass medal in the Kunsthistorisches Museum, as well as its original gem. Both these items merited renewed attention from a cultural, historical and archaeological point of view since they both deserve their own place in the history of collecting both in the East and in the West. Writing the cultural biography of the object(s) involved in this study was particular challenging since it represents a dual, interrelated history of which we had until recently only one part (the brass cast). It does, however, link Europe and the Middle East, and various historical periods. Combining different competences in Arabic and Islamic studies, Classical Archaeology and History of collecting, the three authors shed new light on the Roman gem, its Arabic inscription and the history and meaning of the brass cast
    corecore