32 research outputs found
BLENDED CLASSROOM IN ENGLISH WRITING CLASS: A PILOT PROJECT
Abstract: The digital shifts in academic world have been widely used to enhance language learning. This paper
describes a pilot project on the adoption of a blended approach, i.e. the physical and virtual classroom approach,
in learning writing skill for the second semester university students majoring in English language and literature.
The purpose of using the blended learning approach is to increase the participation and understanding of the
students in the learning process. In addition, it aims at encouraging students to be more active in discussions
which can be quite difficult in large-sized classes. The physical classroom is used, in a traditional manner, e.g.
physical interactions between teachers and students. Meanwhile, the virtual classroom is used, among others, to
allow a class to have online discussion (with text) (Whitney, 2002), either with the whole class or with smaller
groups. It is as well possible to share documents, such as essays or summaries with other students in the virtual
classroom. The blended learning method is especially useful for language teacher as well as curriculum
designers.
Keywords: blended classroom, physical classroom, virtual classroom, writing skil
Complaint Speech Act of Hotel and Restaurant Guests
This paper is aimed at analyzing how complaint speech act of hotel and restaurant guests are performed and responded based on categories of speech acts and how they are performed considering the aspects of acts: locutionary, illocutionary, and perlocutionary. The method and technique of collecting data in this study is documentation method in which the data were collected using the technique of note taking and were qualitatively analyzed. The findings show that complaint of hotel and restaurant services stated by the guest was intended to have a good response of the server about the complaint conveyed. Based on the categories of speech, the guests used expressive and declarative speech acts to express complaints and the server used expressive and commissive speech acts to respond complaints. Complaints of hotel and restaurant guests involved three kinds of acts: locutionary, illocutionary, and perlocutionary. Locutionary act is the utterance conveyed by the guest to show sense that he or she was not happy with something. Illocutionary act shows that what the guest wanted the server to do concerning his complaints through speech. Perlocutionary act is a kind of action taken by the server to respond the complaint speech act stated by guest
Living Tongue: The Proposal Speech in West Sulawesi, Indonesia
This article discusses about the marriage proposal speech through the linguistic anthropology perspective. Specifically, it elaborates the characteristics of the marriage proposal speech of Pakkado community in West Sulawesi especially on the aspects of parallelism and metaphor. The rationality of this study is to provide a better understanding of marriage proposal speech which is in line with the cultural aspect of the speakers.This research used participant observation method. The techniques used were recording and field note taking. The result of this study contributes in two factors: ethnography and academic. Ethnographically, the marriage proposal speeches which are dialectically produced by the community are very heterogeneous. Theoretically, the speech is not only referential, but also indexically non-referential. The result showed that the proposal speech displayed varieties of metaphor and parallelism, Keywords: Pakkado proposal speech, metaphor, parallelism DOI: 10.7176/RHSS/11-6-04 Publication date:March 31st 202
Performative Speech Acts in the Translation of Indonesian Legal Documents into English
The aim of this research is to find out speech acts used in legal documents. To discuss the problems of this research, two theories are applied, namely, the translation theory of Newmark completed by the concept of pragmatic (for what purpose, to whom, when and where the legal documents are used), while for speech acts typology, Searle's theory is applied. The data used for this research were taken from 6 (six) legal documents in the form of employment contract, conciliation agreement, lease agreement, sales agreement, lease of resident and business place and lease of villa agreement. Based on the results of the analysis, it was found that from the five specific types of speech acts put forward by Searle and Cruse, only 4 (four) speech acts were found, namely, (1) representative, (2) directive, (3) comisive, and (4) declarative speech acts. While expressive speech act was not found in this research
The Characteristics of Indonesian Legal Language in Notarial Documents
This study is aimed at finding out the characteristics of Indonesian Legal Language in notarial documents. This study is theoretically based on Cao's theory (2007) in her book entitled “Translating Law”, and supported by Djatmika in his book entitled “Prilaku Bahasa Indonesia, dalam Teks Kontrak”. The data of this study were collected from 6 ( six) legal documents in the form of lease agreement, sale agreement, prenuptial agreement, deed of company establishment, employment agreement and conciliation agreement. From the results and analysis, two (2) characteristics were found in the ILL of notarial documents: (1) general characteristics (boilerplate) and (2) specific characteristics. There are fifteen (15) specific characteristics of ILL found in the notarial documents in this research. The fifteen characteristics consist of eight (8) lexical characteristics and seven (7) syntactical characteristics. The lexical characteristics found in the notarials documents are (a) the use of legal terminologies, (b) the use of repetitive words (tautology), (c) the use of words dan/atau “and/or”, (d) the use of synonymous words, (e) the use of foreign terms, (f) the use of sebagaimana word, (g) the use of the word mana as demontrastrative adjective, and (h)the use of formal address; while the syntactical characteristics consist of (a) the use of long and complex sentences, (b) the use bahwa clause, (c) the use of passive sentences, (d) object fronting, (e) declarative sentence beginning with verb, (f) the use of reference system and (g) pre-supposation
Analysis of Three Dimensions of Meaning in the Translation of Religious Verbal Symbols in the Book of Revelation
This present study was intended to reveal that it is so important for a translator to understand meaning when rendering messages from a source text into target text. According to Nida (1964:57), the translator’s low conception of meaning is made up of three dimensions; they are linguistic meaning, referential meaning, and emotive meaning. Such a low conception causes the meaning which is rendered to be distorted, and this negatively affects the target readers especially the common ones, and will become worse when the text which is translated is the one with symbolic language in which the element of the sign, which is referred to as representament, is conventionally related to the object it refers to. The result of analysis of the three dimensions of the meaning of the symbolic phrase the key of David, which is literally translated into kunci Daud, and is dynamically translated into kunci yang dimiliki Daud can cause the dynamic meaning to be distorted. The result of analysis in which the grammatical meaning and the referential meaning of the symbolic phrase the key of David confirm each other is figuratively understood as the authority which is not attached to the entity which is referred to as Daud; rather, it refers to the authority which is trusted to him. On the other hand, the result of the analysis of emotive meaning, which shows a positive appreciation of the dynamic translation product, implies that it is so important for the translator to understand the symbolic meaning in depth in the process of rendering messages from the source text to the target text
CULTURAL MEANINGFULNESS ON INTERCULTURAL PERSPECTIVE OF ENGLISH LEARNING MATERIALS FOR ELEMENTARY SCHOOL
This current paper brings into discussion cultural meaningfulness on intercultural perspective of English learning materials for elementary school. Students might be perceived to master English, but there has been no guarantee that they can properly make use of their acquired language skills upon direct interaction with native speakers of the target language. This is reasonable as English instruction in elementary school is projecting grammatical aspects, not touching cultural aspects of the target language yet. In fact, those cultural aspects are playing pivotal roles in achieving interactional comprehension between speakers and interlocutors. In regards to cultural studies, foreign language students are to be apt to target language’s cultures. Departing for the mentioned concerns, English is to be taught by incorporating cultural aspects of native speakers, and thus intercultural perspective. This current paper pinpoints the development of intercultural perspective in English learning materials for elementary school students aging from 6-12 years old. Cultural meaningfulness on intercultural perspective is set to be the target that encapsulates various topics for teaching English in elemenatry school. The so called perspective not merely comprises social skills, but training sensitivity and comprehension on values, point of view, proper way of life and thinking as well. A number of materials containing intercultural perspective and cultural meaningfulness are described in this paper. Those materials are presented within six intercultural topics in the forms of culture-related vocabularies, expressions, and meanings
Readability of the Translation of Figure of Speech in Srimad Bhagavatam From English Into Indonesian
The research is a descriptive translation study focusing on the methods and ideology of translation of figure of speech used in the text of Srimad Bhagavatam into Indonesian. It departed from a translation paradigm that considered Srimad Bhagavatam as a product, and the impact of the methods and ideology applied to the readability level of figure of speech translation contained in Srimad Bhagavatam from English to Indonesian.
This is a library study and the method used in collecting the data is observation, by reading the studied text carefully on the sentences that contain figure of speech. Data collection technique used is a qualitative one, namely by determining and explaining the methods and ideology embraced by the translator in translating the figure of speech. To view the translation readability level, three informants are involved to complete a questionnaire containing about the readability level of translation.
This study shows that the ideology held by the translator is domestication by applying a communicative method of translation on most sentences with figure of speech. Overall, all translation methods used by the translator has a positive impact on the readability level of figure of speech translation from English into Indonesian
Speech Act Taking Place in the Medical Conversation
This study aims at analyzing the maxims in the five categories of speech act on medical conversation of textbook entitled “English for midwives: Practical Guidance For Antenatal care”. The objectives are: (1) To find out the categories of speech act on the medical conversation, (2) To analyze the intended meaning of the speaker, (3) To analyze the cooperative principle that must be concerned on the conversation. There are some theories applied in this study, namely the theory of Speech Act, theory of context of situation, the maxim theory. The result shows that there are three categories of speech act (illocutionary act) found in the conversation, namely: assertive, directives, and expressives. The data (1) shows that the assertive conveys asking information; The data (2) shows directive conveys request; The data (3) shows directive conveys suggestion, there is maxim violation in term of manner found in this data; The data (4) shows directive conveys request; The data (5) shows directive conveys explanation; The data (6) shows directive conveys suggestion, there are maxims violation found in terms of quantity, quality and manner; The data (7) shows expressive conveys asking physiological condition, there are maxims violation in terms of quantity and quality; The data (8) shows expressive conveys asking physiological condition, there are maxims violation in terms of quantity, quality and manner found; The data (9) and (10) show expressives convey asking physiological condition