5 research outputs found

    Ensino de ciências para deficientes auditivos: um estudo sobre a produção de narrativas em classes regulares inclusivas

    Get PDF
    The education of deaf people in regular schools is a challenge because for a long time not given due importance to their way of communication, sign language. With the inclusion of the deaf students have been put into the regular school and there is a need for a new agent on vital for their integration, the interpreter of Brazilian sign language (libras). The aim ofthis study is to analyze the narratives production by libras interpreters and science teachers in the inclusive classroom. The investigation of this issue brings the discussion questions as: what is the role of the educational interpreter? What is prescribed and what is real in the process of inclusion? The methodological approach adopted is based on Zabalza that uses the class diaries as research instruments, where the subject is searched without being noticed. The results point to a lack of knowledge of language constituted the main dilemma in the education of the deaf. Keywords: inclusive education, science education, deafnes

    Aulas de ciências para surdos: estudos sobre a produção do discurso de intérpretes de LIBRAS e professores de ciências

    No full text
    Bilingualism in deaf education presumes sign language as the first language of the deaf. With school inclusion deaf students have been enrolled in regular educational institutions resulting in a new structure in the classroom. Science teaching for the deaf is a challenge, because the student uses a language that is different from the teacher and needs a LIBRAS interpreter to access the body of knowledge mediated by the interpreter. The present study investigated the production of narratives (as a discourse genre) of professors and LIBRAS interpreters in science classes for deaf students. The narratives were produced in the class diary and analyzed by the content analysis technique. Our results pointed out that bilingualism still does not pervade the inclusive classroom, and the language barrier is the major difficulty found in learning science by deaf students.O bilinguismo na educação de surdos pressupõe a língua de sinais como primeira língua do surdo e, com a inclusão escolar, os alunos surdos foram inseridos em instituições regulares de ensino, implicando uma nova estrutura da sala de aula. O ensino de ciências para surdos é um desafio, pois o aluno surdo utiliza uma língua diferente da do professor, e necessita de um intérprete de LIBRAS para ter acesso ao corpo de conhecimentos mediados por ele. A investigação objetivou analisar a produção de narrativas (um gênero do discurso) de professores e intérpretes de LIBRAS sobre a aula de ciências para surdos. As narrativas foram produzidas no “diário de aula”, e foram analisadas pela técnica de análise de conteúdo. Nossos resultados apontam que o bilinguismo ainda não permeia a sala de aula inclusiva, e que a barreira linguística é a maior dificuldade encontrada no aprendizado dos conhecimentos científicos pelos alunos surdos

    L'enseignement des sciences pour les enfants sourds: une étude sur la production de récits dans les classes ordinaires compris

    Get PDF
    A educação de deficientes auditivos no ensino regular é um desafio, pois por muito tempo não se deu a devida importância à sua forma de comunicação, a língua de sinais. Com a inclusão, os deficientes auditivos passam a ser colocados dentro do ensino regular e, surge a necessidade de um novo agente imprescindível na para sua integração, o intérprete da língua de sinais brasileira (libras). O objetivo deste trabalho é analisar a produção de narrativas de intérprete de libras e professores de ciências que atuam na sala de aula inclusiva. A investigação deste tema traz a discussão questões como: qual o papel do intérprete educacional? O que está prescrito e o que é real no processo de inclusão? O aporte metodológico adotado se fundamenta em Zabalza que utiliza dos diários de aula como instrumento de pesquisa, onde o sujeito é pesquisado sem ser observado. Os resultados apontam a falta de domínio de uma linguagem constituída como principal dilema na educação de deficientes auditivos. Palavras-chave: educação inclusiva, ensino de ciências, surdez. === === ABSTRACT === === The education of deaf people in regular schools is a challenge because for a long time not given due importance to their way of communication, sign language. With the inclusion of the deaf students have been put into the regular school and there is a need for a new agent on vital for their integration, the interpreter of Brazilian sign language (libras). The aim of this study is to analyze the narratives production by libras interpreters and science teachers in the inclusive classroom. The investigation of this issue brings the discussion questions as: what is the role of the educational interpreter? What is prescribed and what is real in the process of inclusion? The methodological approach adopted is based on Zabalza that uses the class diaries as research instruments, where the subject is searched without being noticed. The results point to a lack of knowledge of language constituted the main dilemma in the education of the deaf. Keywords: inclusive education, science education, deafness. === === RESUMEN === === La educación de las personas sordas en la educación general es un reto, porque durante mucho tiempo no le dio la debida importancia a su forma de comunicación, el lenguaje de señas. Con la adición, con problemas de audición se han puesto en la educación regular y surge la necesidad de un nuevo agente en esencial para su integración, el intérprete de Lengua de Signos Brasileña (Libras). El objetivo de este trabajo es analizar la producción de libras narrativas de interpretación y profesores de ciencias que trabajan en el aula inclusiva. La investigación de este tema trae las preguntas de discusión como: ¿cuál es el papel del intérprete de la educación? Lo que se prescribe y lo que es real en el proceso de inclusión? El enfoque metodológico adoptado se basa en Zabalza que utiliza el salón de clases al día como una herramienta de investigación, donde se busca el tema sin ser notado. Los resultados indican una falta de dominio de una lengua constituye el principal dilema en la educación de los sordos. Palabras clave: educación inclusiva, la educación científica, la sordera. === ===RÉSUMÉ=== === L'éducation des personnes sourdes dans l'enseignement ordinaire est un défi, parce que pendant longtemps n'a pas donner de l'importance en raison de leur mode de communication, la langue des signes. Avec l'ajout, les malentendants ont été mis dans l'éducation régulière et au besoin d'un nouvel agent dans essentielle de leur intégration, l'interprète du langage des signes brésilien (livres). Le but de cet article est d'analyser la production de récits et livres d'interprétation des professeurs de sciences de travail en salle de classe inclusive. L'enquête sur ce sujet apporte des questions de discussion comme: quel est le rôle de l'interprète de l'éducation? Qu'est-ce qui est prescrit et ce qui est réel dans le processus d'inclusion? L'approche méthodologique adoptée est basée sur Zabalza qui utilise la salle de classe par jour comme un outil de recherche, où le sujet est recherché sans être remarqué. Les résultats indiquent un manque de maîtrise de la langue constitue le principal dilemme dans l'éducation des malentendants. Mots-clés: l'éducation inclusive, l'enseignement des sciences, de la surdité

    Mixofibrossarcoma: relato de caso Mixofibrossarcoma: case report

    No full text
    O mixofibrossarcoma, previamente conhecido como histiocitoma fibroso maligno, variante mixoide, é um tumor raro, de origem mesenquimal, composto por células fusiformes e estroma mixoide. Acomete mais idosos, envolvendo extremidades inferiores e estendendo-se, em sua maior parte, até a derme e o subcutâneo. Apresenta altas taxas de recorrência e para seu diagnóstico é fundamental a realização de uma biópsia profunda. Relataremos o caso de um mixofibrossarcoma de alto grau, caracterizado por lesão tumoral de crescimento rápido e pela presença de marcado pleomorfismo celular e componente mixoide em abundância<br>Myxofibrosarcoma, previously known as malignant fibrous histiocytoma, myxoid variant, is a rare tumor of mesenchymal origin, composed of spindle cells and myxoid stroma. It mainly affects elderly people, involving the lower extremities and frequently extending to the dermis and subcutaneous tissue. The tumor presents high rates of recurrence, and a deep biopsy is required to obtain the correct diagnosis. We report a case of high-grade mixofibrossarcoma characterized by a rapidly growing tumor and the presence of marked cellular pleomorphism and an abundant myxoid matri
    corecore