91 research outputs found
Los anglicismos en la lengua española a través de la prensa de la primera mitad del siglo XIX
Aunque la lengua española ha estado influida por diversas lenguas a lo largo de su historia, desde finales del siglo XIX son los préstamos procedentes del inglés, los anglicismos, los que mayor impacto están teniendo en nuestro idioma. En este trabajo se presentan los resultados de un estudio descriptivo sobre los anglicismos en la lengua española a través de un corpus de periódicos publicados durante la primera mitad del siglo XIX. El objetivo es analizar los anglicismos encontrados e investigar sus principales características: la tipología formal, las áreas temáticas, la frecuencia de aparición en prensa y la admisión de estos anglicismos en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)
El Inicio de los Anglicismos en la Prensa Mexicana: la Gazeta de México (1774-1809)f
Aunque el fenómeno masivo de incorporación de los anglicismos es relativamente
reciente, ya las voces inglesas empezaron a aparecer de manera incipiente en la lengua
española a partir del siglo XVIII. En este estudio se va a investigar el inicio de la irrupción
de los anglicismos en la prensa mexicana de finales del siglo XVIII y principios del
XIX con el fin de conocer los orígenes de la influencia de la lengua inglesa en la lengua
española hablada en este país. Los anglicismos son palabras del idioma inglés que se
integran en nuestra lengua, es decir son un tipo de préstamo lingüístico. Por préstamo
lingüístico entendemos una palabra de un idioma que se adopta de otra lengua. En este
trabajo se presenta un corpus de los anglicismos encontrados en la Gazeta de México,
periódico oficial de la Nueva España, publicado en México entre 1784 y 1809 y se
analizan una serie de aspectos formales de estos anglicismos como la tipología, las
áreas temáticas, la frecuencia de aparición en prensa y la admisión de estos anglicismos
en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)
The Teacher: another Variable in the Use of Foreign Language Learning Strategies?
The Bologna process aims to create the European Higher Education Framework (EHEF) by making
academic degree and quality assurance standards more comparable and compatible throughout Europe.
The EHEF has different implications for university students, representing a change in emphasis from
‘teaching’ to ‘learning’, from a teacher-centred approach to a student-centred approach.
In the last thirty years, researchers have discussed the role of teachers and students in the language
learning-teaching process. Until then, the acquisition of a foreign language was focused on the teacher’s
methodology. In the 80s and 90s, a series of student-centred approaches emerged, with the aim of making
students more autonomous and independent in their learning.
Language learning strategies are part of the tools used to improve language learning. There are
different definitions and taxonomies of language learning strategies (Chamot (2001), Cohen (1998),
Oxford (1990), O'Malley (1990) and Wenden & Rubin (1987) and there have been extensive descriptive
studies on the different variables affecting the use of learning strategies including gender, previous
linguistic knowledge, motivation, learning styles and/or second language versus foreign language
acquisition.
This paper aims to explore the instructor’s conscious or unconscious influence students’ use of
learning strategies. To undertake this study, a group of teachers was asked to assess the 50 strategies
presented in an adapted version of the Strategies Inventory Language Learning (Oxford 1990) according
to their suitability and practicality for their students. The participants were lecturers from the French and
English Department at Cádiz University. The languages included in the study were English, French and
German for specific and general purposes
Anglicismos en la prensa femenina entre los siglos XIX y XX: "La Moda Elegante"
Este trabajo pretende analizar los anglicismos localizados en la revista La Moda Elegante (1860-1927). Para ello, se extrajeron las voces, y se determinaron sus áreas temáticas, tipología formal, frecuencia de uso y primera aparición. Se consultaron las ediciones anteriores de los diccionarios de la Real Academia Española y la edición actual del Diccionario de la Lengua. Se localizaron 88 anglicismos relacionados con la moda, la crónica social, el deporte y otros temas. Eran mayoritariamente voces crudas (exactas a la voz original) y poco frecuentes. Un alto porcentaje de estos anglicismos se admitieron en alguna edición de los diccionarios y, en su mayoría, siguen vigentes en la edición actual. Estos datos demuestran que eran conceptos novedosos que nos acercaban a nuevas realidades y que están incorporados en nuestra lengua.
The Role of Women in Business English Textbooks (1970s-2010s)
Business English textbooks help students learn not only the language used in the
world of business but also about the organizational structure of different companies
as well as interaction in the workplace. This research examines the evolution of the
professional role of women in Business English textbooks in the last fifty years. For
this purpose, we analyzed thirty-five Business English textbooks published between
the 1970s and the 2010s. Firstly, we recorded the different jobs done by women
included in these books and classified them in four different occupational groups:
managers, professionals, technicians, and clerks. As expected, the number of jobs
held by women in these textbooks gradually increased over time although there has
been likewise a remarkable decrease in clerical jobs as managerial and professional
jobs experienced a simultaneous increase; the incidence of female technicians was
consistently low. Regarding female representation in textbook pictures, whereas in
the 1970s women were depicted in traditional female roles, we can observe how
they are progressively portrayed in managerial positions. Furthermore, their
visibility in general increased noticeably over the years. On the other hand, the
representation of actual businesswomen in textbooks as case studies or part of
reading comprehension exercises is quite limited
La comprensión lectora en el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras (AICLE)
AICLE hace referencia al uso de las lenguas extranjeras como medio de
aprendizaje de contenidos no lingüísticos. Este trabajo presenta un proyecto de
apoyo a la comprensión lectora en un programa de docencia mixta inglésespañol
Online LSP Teacher Education in Spanish Universities
El presente trabajo muestra los resultados de la fase inicial del Proyecto Europeo “LSP Teacher Education Online Course for
Professional Development”, formado por profesorado de Lenguas para Fines Específicos (LFE) de nueve universidades europeas y
la consultora británica Arcola Research Llp. El objetivo final del proyecto es la creación de un curso que capacite al profesorado
novel de LFE a adquirir las competencias necesarias para la implementación de cursos de LFE. Este curso se impartirá en modalidad
online, pues este tipo de enseñanza, también llamado aprendizaje a distancia, e-learning o web-based learning, entre otros, se ha
convertido en estos últimos tiempos en una de las principales características del sistema educativo del siglo XXI (Tsai & Machado,
2002). El estudio preliminar que se describe en este artículo muestra el proceso de identificación y análisis de los cursos de formación
online para profesorado de LFE en las universidades españolas. Aporta los datos obtenidos a través de un cuestionario con el que
se recopiló toda la información disponible en los programas. Se revisaron 82 universidades españolas, tanto públicas como privadas.
Curiosamente, solo se identificaron 11 cursos online de formación de profesorado de LFE. Los resultados se han comparado con
los obtenidos en un estudio previo llevado a cabo por el mismo grupo de trabajo en el Proyecto Europeo “TRAILs” (Vázquez
Amador & López-Zurita, 2021). Así se complementa la información existente y se ofrece un panorama exhaustivo de la oferta de
programas de formación para el profesorado LFE, tanto presencial como online.This paper presents the results of the initial phase of the European project "LSP Teacher Education Online Course for Professional
Development" (LSP-TEOC.Pro) run by a strategic partnership consortium consisting of ten member institutions. Nine of these
institutions are directly involved as teachers of languages for specific purposes (LSP) and the tenth is the British research
organization Arcola Research Llp. The objective of this project is to provide students and teachers of Languages for Specific
Purposes (LSP) with a multilingual online course which will allow them to acquire the competences needed for a successful
implementation of teaching languages in a specific context. This course will be taught online (also known as distance learning, elearning or web-based learning, among others), as online teaching has recently become one of the main characteristics of the 21st
century educational system (Tsai & Machado, 2002). This study focuses on the analysis and synthesis of the existing online LSP
teacher training programmes in Spanish universities. Eighty-two Spanish universities, both public and private, were reviewed and,
interestingly, only 11 online LSP teacher training courses were identified. The results have been compared with those obtained in a
previous study carried out by the same working group in the European Project "TRAILs" (Vázquez Amador & López-Zurita, 2021),
complementing the existing information and offering an exhaustive overview of training programs for LSP teachers working in both
face-to-face and online contexts in Spain.18 página
- …