15 research outputs found
La declinación ibérica
"La Declinación Ibérica" de Hugo Schuchardt basada en la obra de Hübner "Monumenta linguae ibericae" y originada por la pretensión por parte de Philipon de demostrar que el ibero era una lengua indogermánica es resumida en este texto. En las primeras páginas de su libro rebate esta teoría, y posteriormente se dedica a fijar la declinación ibéricaThis text summarizes "The Iberian Declination" by Hugo Schuchardt is based on the work by Hübner "Monumenta linguae ibericae" and originates in Philipon's pretension of demonstrating that Iberian was a indogermanic language. In the first pages of his book, the author rebuts this theory, and thereinafter devotes his efforts to establishing the Iberian declinatio
Le tchouktche et le basque
El tchouktche es una lengua indígena norteamericana que tiene gran paralelismo con el euskera. Como éste, tiene una conjugación transitiva y otra intransitivaThe tchouktche is an American native language that has a great parallelism with the Basque language. Like the latter, it has transitive and intransitive conjugation
Quelques observations sur les noms composés en basque
Comparación entre el euskera y las lenguas indoeuropeas en la estructura y formación de nombres. El indoeuropeo posee varias formaciones cuyos equivalentes se encuentran en euskera. Se dan ejemplosComparison between Basque and the Indo-European languages in the structure and formation of names. Indo-European possesses several formations the equivalent of which is to be found in Basque. Some examples are provide
Contribution à une phonetique comparative des dialectes basques
Traducción hecha por Georges Lacombe de la obra de C. C. Uhlenbeck sobre la fonética vasca. Se estudian las vocales, su desarrollo, las contracciones, etcTranslation made by Georges Lacombe of the work by C. C. Uhlenbeck on Basque phonetics. The article includes a study on vowels, their development, the contractions, et
Basque et indo-européen
Corrección a Sigmund Feist que en su libro da una idea errónea sobre los pensamientos de Uhlenbeck sobre el parentesco del euskera con otras familias lingüísticasThis article includes a correction to Sigmund Feist's book in which he gives a wrong idea on the Uhlenbeck's thoughts on the relation between the Basque language and other linguistic familie
Bohor, ohortz
Al hacer una fonología comparada de los dialectos vascos se observan numerosos ejemplos de asimilación vocálica regresiva. Estudia las formas "bohor" y "ohortz"When one carries out a comparative study on the phonology of Basque dialects, numerous examples of regressive vowel assimilation are observed. The author studies the forms "bohor" and "ohortz
Udagara
Etimología de la palabra vasca "udagara". La ambigüedad que existe sobre esta palabra no ha sido explicada satisfactoriamenteEtymology of the basque word "udagara". The word has an ambiguity that it has not been explained satisfactoril
Bilarrausi
Las palabras "bilarrausi", "bilarrozi", "bilharrozi" aparecen en francés y euskera. Consta de dos partes: "bilhar, bular" (pecho) y "autsi" (quitar). Puede ser que esta palabra fuera usada cuando no querían nombrar a algo por su nombre ya que era tabú. Se dan varios ejemplosThe words "bilarrausi", "bilarrozi", "bilharrozi", appear both in French and Basque. This word has two parts: "bilhar, bular" (chest) and "autsi" (quitar). It could be that this word was used when they did not want to name a thing with its own word as it was a "taboo". Some examples are give
Caractère de la grammaire basque: discours prononcé devant l' Académie Royale d´Amsterdam
En el discurso menciona los números, los pronombres, los nombres que indican el grado de parentesco, el sistema fonético, la gramática, la formación de palabras, los verbos, etc. Además menciona el posible origen del euskeraIn the speech the author mentions the numbers, the pronouns, the names that indicate the degree of kinship, the phonetic system, the grammar, the formation of words, the verbs, etc. Furthermore, he mentions a possible origin of the Basque languag
Zu Donum Natalicium Schrijnen, S. 190 sqq.
Etimología y significado de "elkar". Significa en español uno(s) a otro(s), recíprocamente, mutuamente. Gavel y Lacombe están de acuerdo con la etimologíaEtymology and meaning of the word "elkar". In Spanist it means "to each other", reciprocally, mutually. Gavel and Lacombe agree with this etymolog