24 research outputs found

    Axel Sandemose

    Get PDF
    Pourquoi un écrivain se sent-il né sous une mauvaise étoile - telle est la question obsédante qu’Aksel Sandemose n’a cessé de se poser tout au long de sa vie. Il se met enquête d’explications, accuse, sonde son passé et son propre moi, s’insurge. Perpétuellement en fuite, se fuyant lui-même et fuyant le monde étriqué de ses origines, tel un marin qui a jeté des bagages par-dessus bord, ce « Strindberg norvégien » comme on l’a appelé, se sentira un étranger en révolte, un malchanceux en ruptur..

    L’Histoire revisitée

    Get PDF
    R. Huch fut la première femme allemande à obtenir le diplôme de doctorat en histoire. Devenue écrivain, son œuvre évoluera donc entre une double polarité : fiction et histoire. Poussée par une « nécessité intérieure » pour découvrir des formes d’existence qui répondent à son idéal, elle part à la rencontre d’un monde de héros auquel se raccrocher.L’image qu’elle en présente dans ses récits «Geschichten von Garibaldi» et «Der grosse Krieg in Deutschland» découle autant d’une stricte documentation historique que d’une conviction intérieure quant à la vérité de ses personnages. Le processus créateur ici, c’est la poétisation d’une réalité donnée pour en saisir la finalité profonde. «Herausdeuten», et non pas «hineindeuten». Huch veut représenter les événements historiques dans des récits proches des anciennes épopées. Elle les qualifie de «Darstellungen», alors que le terme de roman n’apparaît que par la volonté de l’éditeur.La description compatissante de destinées tragiques rend, certes, difficile la nécessaire distance de l’historien. Mais accumuler des faits ne sert cependant à rien, les faits en eux-mêmes ne sont que de simples cailloux, écrit-elle. Seul l’écrivain-poète lui semble capable de donner une image d’ensemble d’où surgisse le sens de l’Histoire. Huch avait compris que si les faits historiques s’imposent aussi à l’écrivain comme un absolu, leur nécessaire présentation reste un processus éminemment subjectif.R. Huch war die erste Frau Deutschlands, die den Doktortitel in der Geschichtswissenschaft erhielt. Ihr Werk als Schriftstellerin reflektiert diese Vorliebe für Geschichte und entwickelt sich innerhalb einer doppelten Polarität: Dichtung und Wahrheit, die es zu versöhnen gilt. Durch eine «innere Notwendigkeit» gedrungen, sucht sie in der Geschichte eine Welt heldenhafter Persönlichkeiten, die ihrem Lebensideal entsprechen.In ihren Werken «Geschichten von Garibaldi» und «Der grosse Krieg in Deutschland» entwirft sie uns das epische Bild einer vergangenen Zeit, das ebenso sehr auf einer festen historischen Dokumentation beruht, wie auf der inneren Überzeugung, die Helden in ihrer tieferen Wahrheit erfassen zu können. Der Schaffensprozess bedeutet hier Poetisierung objektiver Tatsachen, ein Verfahren des Herausdeutens und nicht des Hineindeutens. Huch stellt ihre historischen Dichtungen in die Nähe der alten, für das Volk geschriebenen Epen. Sie nennt sie «Darstellungen», die Bezeichnung «Roman» wurde allein vom Verleger hinzugefügt.Gewiss, die mitfühlende Darstellung tragischer Schicksale erschwert die notwendige Distanzierung. Aber eine blosse Anhäufung von Tatsachen ist ihrerseits sinnlos, denn «Tatsachen an sich sind nichts, blosse Kieselsteine». Allein der Dichter vermag ein Gesamtbild zu entwerfen, aus dem der Sinn der Geschichte herausleuchten kann. Huch hat instinktmässig verstanden, dass die notwendige Darstellung und Interpretierung historischer Tatsachen, selbst wenn diese sich auch dem Dichter unbedingt aufzwingen, ein eminent subjektiver Vorgang bleibt. Tatsachen an sich sind nichts, blosseKieselsteine..

    Der Weg der Nelly Sachs von der furchtbaren zur fruchtbaren Entgrenzung

    Get PDF
    Nelly Sachs – ein meteorenhaft erscheinender Name am Firmament der deutschen Literatur, als 1966 die schwedische Akademie ihr den Nobel-Preis der Literatur verlieh. Mehr als einer mag sich damals aber gefragt haben: wer ist sie denn? Dem grossen Publikum war sie kaum bekannt. Ihre Werke bleiben, in der Tat, auf das mindest Mögliche beschränkt, einige hundert Seiten in der Gesamtausgabe. Sie gehört nicht zu denen, schreibende monstres sacrés, deren Produktion die Bücherregale zum Biegen bringt..

    En höst kommer - Un inédit de Stig Dagerman

    Get PDF
    Stig Dagerman a écrit la nouvelle que nous publions ci-dessous tout à fait au début de ses ambitions littéraires. Succombant, à l’âge de dix-huit ans, à la tentation de l’héroïsme gratuit, qui sied si bien à la jeunesse, il s’était inscrit au Club des Jeunesses anarcho-syndicalistes de Stockholm et avait déjà écrit quelques textes pour la revue Storm. Il s’était vite aperçu que, dans la lutte pour le bonheur universel, son arme la plus efficace ce serait la plume. La nouvelle Un automne (titr..

    En höst kommer - Un inédit de Stig Dagerman

    Get PDF
    Stig Dagerman a écrit la nouvelle que nous publions ci-dessous tout à fait au début de ses ambitions littéraires. Succombant, à l’âge de dix-huit ans, à la tentation de l’héroïsme gratuit, qui sied si bien à la jeunesse, il s’était inscrit au Club des Jeunesses anarcho-syndicalistes de Stockholm et avait déjà écrit quelques textes pour la revue Storm. Il s’était vite aperçu que, dans la lutte pour le bonheur universel, son arme la plus efficace ce serait la plume. La nouvelle Un automne (titr..

    Propos liminaire

    Get PDF
    Germanica, un titre ambitieux … Et pourquoi pas ? – disons-le résolument. D’autant plus qu’il va au cœur de notre projet : apporter quelques lumières dans l’une ou l’autre zone de ce vaste champ d’études qu’est le monde germanique – allemand, néerlandais, scandinave – dans ses variantes littéraires, culturelles et autres. Cela signifie que nous nous donnons comme tâche de publier des numéros thématiques, axés essentiellement sur le XXe siècle, le choix des thèmes se faisant en fonction des ..

    Stig Dagerman ou les incertitudes d’un engagement

    Get PDF
    « Je quitte des rêves immuables et des liaisons inutiles… une position irrésolue face aux problèmes de notre temps ». Ces mots désabusés, Stig Dagerman les adresse à son éditeur quatre années exactement avant son suicide réussi. Et pourtant, la célébrité lui avait souri, il est sollicité de toutes parts, mais il a le sentiment d’être écartelé entre des exigences contradictoires. Pour comprendre le drame qui se noue et qui aboutit à une insupportable stérilité, il faut partir de ce qui a été à la base de sa vocation d’écrivain, son engagement anarchiste.Le jeune Dagerman est un militant convaincu, son idéologie libertaire sous-tend ses premières œuvres. Mais il y aura progressivement naissance d’un conflit entre sa conscience sociale qui le pousse à l’action et sa conscience artistique. Ne pouvant échapper à la nécessité d’un choix, il parle dans une lettre ouverte aux écrivains suédois de la véritable catastrophe que représente l’exigence politique manichéenne… La seule défense est de « s’en tenir à cette forme aiguë de la solitude qui s’appelle la poésie ». Mais ne voulant renier ses engagements, ne pouvant les concilier avec sa conscience d’artiste, il aboutit dans l’impasse. Certes, la liste de ses indignations n’est pas close ; mais comment les dire ? Dagerman est mort sans laisser de dernier message.«Ich verlasse unwandelbare Traume und unnütze Bindungen… eine unschlüssige Stellung den Problemen unserer Zeit gegenüber…». Genau vier Jahre vor Seinem Selbstmord schrieb Dagerman diese blasierten Worte an seinen Verleger. Und dies zu einer Zeit, wo er doch berühmt war. Er hatte aber das Gefühl, zwischen entgegengesetzten Ansprüchen hin und her gerissen zu sein, und sein persönliches Drama tritt immer deutlicher zu Tage. Eine mögliche Erklärung kann nur von dem anarchistischen Engagement ausgehen, das seinem Schriftstellerberuf zu grunde lag.Schon als Gymnasiast beginnt er politisch tätig zu sein, in der anarchistischen Front in Stockholm. Seine ersten Werke sind ganz von dieser Lebensund Weltauffassung durchdrungen. Aber bald entsteht ein Konflikt zwischen seinem sozialen und seinem ästhetischen Gewissen, er sieht sich vor eine unumgängliche Wahl gestellt. In einem offenen Brief an die schwedischen Schriftsteller schreibt er, es sei eine wirkliche Katastrophe, immer wieder auf die manicheistische Forderung der Politik zu stossen. Nur ein einziger Ausweg bleibe noch, «jene hohe Form der Einsamkeit, die man Poesie nennt». Da er aber weiter an seinem anarchistischen Engagement festhält, spitzt sich der Widerspruch mit seinem ästhetischen Gewissen zu, und seine Feder droht, zu erlahmen. Gewiss, es fehlt seiner Entrüstung nicht an dem nötigen Material, aber welches Kleid dafür? Stig Dagerman ist weggegangen ohne letzte Botschaft

    Nelly Sachs ou le refuge de la langue

    Get PDF
    Échappant à la dernière extrémité à la persécution nazie, Nelly Sachs se réfugie à Stockholm en mai 1940, y amenant comme seul bagage sa langue maternelle. Celle–ci deviendra pour elle comme un domicile hors d’atteinte, compensation pour une patrie perdue. C’est à Stockholm qu’elle connaît sa véritable naissance poétique, sous le double choc de sa rencontre avec la mort et avec la poésie moderne suédoise, dont elle traduit des extraits en allemand. La familiarité avec les mystiques, acquise durant les années d’oppression, la conforte dans son élan vers le mystère originel de la langue. L’exil donne à celle-ci une résonnance nouvelle et l’incite à une appréhension neuve du vocabulaire. Le mystique devient l’archétype du poète, celui pour qui l’alphabet – «das verlorene und wieder gerettete Alphabet» – ne représente plus que des stigmates de la Nature, entraînant le moindre détail dans une relation cosmique.Ampleur de la langue poétique de Nelly Sachs, que l’auteur appelle son cri muet et dont il ne faut chercher les racines ni dans l’expressionnisme ni dans aucun autre -isme, mais dans le vécu immanent qui relègue le souci de la forme à l’arrière–plan. Poésie qui est parfaite réduction à l’essentiel, au divin. Même si cette langue poétique transmuée, où s’opèrent les métamorphoses du monde, se sert de procédés stylistiques connus, de la métaphore surtout, elle les élève dans les sphères où l’enveloppe matérielle du mot s’évanouit. Il reste la chrysalide dont naîtra le nouvel alphabet, en libérant les signes de la Nature. La langue, créatrice, est donc d’essence religieuse et ouvre ainsi à l’auteur la porte d’un refuge, d’une patrie qui ne demande pas de retour.Nach ihrer im Monat Mai 1940 noch gelungenen Flucht nach Stockholm beugt sich Nelly Sachs, als Spätgeborene im Land der Dichtung, über das ihr einzig noch verbliebene Hab und Out, ihre deutsche Muttersprache, und sie findet darin eine neue Zuflucht. Unter dem doppelten Eindruck des «Lehrmeisters Tod» und der modernen schwedischen Lyrik, die sie übersetzt, erlebt sie ihre wirkliche dichterische Geburt.Der schon 1935 einsetzende Umgang mit den Mystikern hat ihr die «Fahrt ins Staublose» (Titel eines ihrer Gedichtzyklen) ermöglicht, dort wo die Sprache, das «verlorene und wieder gerettete Alphabet», in ihrem schöpferischen Geheimnis und in ihrem kosmischen Zusammenhang erfasst werden kann.Die weit sich ausspannende poetische Sprache der Nelly Sachs, die am Ende nur noch stummer Schrei der Dichterin bleibt, steht trotz ihrer Zeitgebundenheit kaum in einer historischen Kontinuität. Sie lässt sich weder auf den Expressionismus noch auf irgend einen anderen – Ismus reduzieren, sondern wird und wirkt aus dem immanent Erlebten. Das Bedürfnis der Form und das Suchen nach neuen Ausdrucksmöglichkeiten ersterben hinter dem allein Wesentlichen der Poesie, des «Zungenbaums», hinter dem Mitwirken am göttlichen Schöpfungsprozess.Stilistisch oft gebrauchte Mittel, manchmal schon verbrauchte, besonders die Metapher, werden bei Nelly Sachs in eine Sphäre erhoben, wo die «Worthülsen» fallen und das neue Alphabet in einer freirythmischen Versform den Kranz des Gesanges um tote Dinge winden kann, sie zu neuem Leben erweckend. Die gnostische, sowie die christlich–mystische Erfahrung der Sprache bei Nelly Sachs, öffnet ihr die Tür einer neuen – göttlichen – Heimat, wo die Dichterin keiner Um – noch Rückkehr mehr bedarf. Statt Ersatz wurde ihr das Wesen zuteil

    Modernismus triumphans

    Get PDF
    La modernité, c’est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l’art, dont l’autre moitié est l’éternel et l’immuable.Charles Baudelaire La révolte contre les faux cols en littérature est inséparable du mot « modernisme ». Si la querelle des anciens et des modernes est de tous les temps, le mot lui-même n ’a vraiment commencé à devenir un concept littéraire qu’à partir du romantisme tardif. L’avant-garde littéraire a connu alors des phases successives, jusqu’à désigner après 1930..

    Les jeunes revues littéraires, avant-garde du modernisme en Suède

    Get PDF
    « Un forum pour débuts et débats », c'est ainsi que l'écrivain Axel Liffner a défini en 1948 la jeune revue littéraire d'avant-garde. Celle-ci constitue l'arme par excellence des jeunes générations littéraires, de celles qui cherchent leur inspiration dans un contexte international, en Scandinavie surtout. Le destin de la jeune revue est étroitement fonction de son message ; peu savent se renouveler assez pour durer. En Suède, il faut attendre les années 1930 pour que se renouvelle la floraison des jeunes revues que le pays avait connu un siècle plus tôt, au temps du romantisme. Les décennies 1920-1930 et 1930-1940 voient s'opérer la percée du modernisme, avec chaque fois une quinzaine de jeunes revues, sous la conduite d'écrivains de premier plan comme Arthur Lundkvist ou Eric Lindegren. Les étudiants et les maisons d'édition en sont souvent les éléments moteurs.La victoire du modernisme en Suède éclate enfin, à travers des revues comme 40-tal, durant les années 1940-1950. Son âge d'or est cependant de courte durée. Les nouvelles revues d'avant-garde continuent encore après cette date à se multiplier, dix-sept entre 1950 et 1960. Mais, malgré leur recherche d'une nouvelle justification, elles ne font que confirmer l'essoufflement du modernisme. À l'actif de toutes ces revues d'avant-garde littéraire reste cependant un fait essentiel : elles ont contribué, malgré leur déconfiture économique et leur longévité maigrichonne, à doter la Suède d'une foule de jeunes talents littéraires. Elles sont comme les charnières d'une époque en mutation, et leur rôle en tant que messagères de nouvelles théories poétologiques ne sera jamais complètement achevé.« Ein Forum für Debüt und Debatte », so hat Axel Liffner 1948 die junge avantgardistische Zeitschrift definiert. Diese bildet die bevorzugteste Waffe in der Hand der jungen Schriftsteller, derjenigen die, besonders in Skandinavien, ihre Muster im Ausland suchen. Das Schicksal der jungen avantgardistischen Zeitschrift steht in engem Zusammenhang mit der neuen Botschaft, die sie verbreiten will ; nur wenige vermögen sich so zu erneuern, dass sie auf die Dauer bestehen können. In Schweden hat sich die Blüte der jungen literarischen Zeitschriften, die das Land zur Zeit der Romantik gekannt hatte, erst wieder gegen das Jahr 1930 erneuert. Der Durchbruch des Modernismus geschieht dort in den Jahrzehnten 1920-1930 und 1930-1940, unter dem Impuls von jedesmal mehr als 15 neuen Zeitschriften und dem Ansporn von Schriftstellern ersten Ranges wie Artur Lundkvist oder Eric Lindegren. Die Studenten und die wichtigsten Verlage sind oft diejenigen, welche dem Ganzen den entscheidenden Schwung geben.Schweden erlebt aber den endgültigen Sieg des Modernismus erst in den Jahren 1940-50, dank dem Einfluss von gewissen jungen Zeitschriften, wie 40-tal z.B. Die Blütezeit ist allerdings von kurzer Dauer, obwohl das Feld der laufenden esthetischen Debatte weit offen bleibt. Die jungen avantgardistischen Zeitschriften schiessen auch nach dieser Periode weiter aus dem Boden, wie Pilze, mehr als 17 zwischen 1950 und 1960. Aber durch ihr hektisches Suchen nach einer neuen Berechtigung bestätigen sie nur die Dekadenz des Modernismus. Eines muss jedoch dieser langen Reihe von jungen modernistischen Zeitschriften, die sich über Jahrzehnte hinstreckt, zu gut gerechnet werden ; sie haben, trotz ihrem finanziellen Fiasko und ihrer gewöhnlichen Kurzlebigkeit, entschieden dazu beigetragen, im Land eine Menge von jungen literarischen Talenten zu fördern. Sie stehen sozusagen jedesmal am Wendepunkt einer neuen Periode, und ihre Rolle als Verkünderinnen einer neuen Poetologie wird immer noch aktuell bleiden
    corecore