41 research outputs found

    Le développement du réseau Mir@bel pour le signalement et l'accès aux revues francophones en SHS: Un exemple d'adaptation aux transformations du numérique

    Get PDF
    National audienceWith the digital transition, the evolution of arrangements for the dissemination of journals in Social Sciences and Humanities (SSH) leads to changes in the methods and tools used by librarians on how to report online access and to face the vast and scattered amount of information available as well as the diverse business models and the question of open access. The need to control the metadata operated and to acquire specific skills has led to the establishment of the Mir@bel project. This library and information network produces a shared knowledge base, gateway to journals, which includes commercial packages such as open access journals. Information on access available online (full text, abstracts, tables of contents) is enriched with additional external links. The partners share the intelligence on journals and control the flow of data aggregated automatically from the four main french language platforms (Cairn.info, Érudit, Persée, Revues.org). The development and organization of the network, its international openness and diversification of partnerships, such as changes in working practices, are other significant results of the project. Mir@bel sketches what could be an information tool for journals, extended to all facets of their digital presence.Liée à la transition numérique, l'évolution des modalités de diffusion des revues en Sciences humaines et sociales (SHS) entraîne une évolution des méthodes et outils mis en œuvre par les professionnels de l'information pour signaler les accès en ligne et faire face à la très grande quantité d'information disponible, à sa dispersion, aux modèles économiques variés et à la question de l'accès ouvert. La nécessité de maîtriser les métadonnées opérées et d'acquérir des compétences spécifiques a conduit à la mise en place du projet Mir@bel. Ce réseau documentaire produit une base de connaissance mutualisée, porte d'entrée sur les revues, qui intègre les bouquets commerciaux comme les revues en libre accès. L'information sur les accès en ligne disponibles (texte intégral, résumés, sommaires) est enrichie de liens rebonds complémentaires. Les partenaires se partagent la veille sur les revues et contrôlent les flux de données agrégés automatiquement depuis les quatre principaux portails francophones (Cairn.info, Érudit, Persée, Revues.org). Le développement et l'organisation du réseau, son ouverture internationale et la diversification des partenariats, comme l'évolution des pratiques professionnelles, sont d'autres acquis significatifs du projet. Mir@bel esquisse ce que pourrait être un outil documentaire pour les revues, étendu à toutes les facettes de leur présence numérique

    Development and validation of high-density SNP array in ducks

    Get PDF
    Development and validation of high-density SNP array in ducks. XIth European symposium on poultry genetics (ESPG

    Introduction

    No full text
    Le présent ouvrage thématique consacré au Roman graphique en langues romanes est à associer à une sélection d’articles dédiés au Roman graphique en langues germaniques qui a été publiée dans la revue Studia Universitatis Babeş-Bolyai Philologia de l’Université de Cluj-Napoca (2017/3). Cette publication roumaine faisait suite à l’organisation d’un colloque international LICOLAR 2017 Le roman graphique en langues romanes et germaniques. Aspects linguistiques, historiques et culturels qui avait ..

    Introduction

    No full text
    International audienceLe présent ouvrage thématique consacré au Roman graphique en langues romanes est à associer à une sélection d’articles dédiés au Roman graphique en langues germaniques qui a été publiée dans la revue Studia Universitatis Babeş-Bolyai Philologia de l’Université de Cluj-Napoca (2017/3). Cette publication roumaine faisait suite à l’organisation d’un colloque international LICOLAR 2017 Le roman graphique en langues romanes et germaniques. Aspects linguistiques, historiques et culturel, organisé par S. Saffi, C. Teissier et A. Manco à Aix-en-Provence les 6, 7 et 8 avril 2017 en association avec le Festival du 9ème Art. qui avait été ouvert par le grand spécialiste français de bandes dessinées Gérald Gorridge, décédé ce printemps, et à qui son collègue et ami rend hommage en ouverture de ce numéro 37 des Cahiers d’Études Romanes.Le volume est organisé en quatre parties : 1- Roman graphique et représentation, linguistique et cognition ; 2-Roman graphique, traduction, adaptation et réécriture ; 3- Roman graphique en classe de langue ; 4- Expériences.Le présent volume est un numéro thématique de la revue Cahiers d’Etudes Romanes consacré au roman graphique en langues romanes. Outre des articles consacrés aux aspects linguistiques de cette forme d’art (en italien, portugais, espagnol), on y trouvera également des réflexions sur l’utilisation de la bande dessinée et du roman graphique pour faciliter la lecture aux dyslexiques ainsi que des pistes concernant l’exploitation de la bande dessinée en classe de langue ou dans des disciplines (l’histoire par exemple) enseignées en langue étrangère. Plusieurs articles sont consacrés à l’adaptation et à la traduction de la bande dessinée, une médiation indispensable mais qui n’a été reconnue que très tardivement (jusqu’aux années 80, il n’était pas rare de ne pas même nommer les traducteurs sur la couverture des BD traduites). La réflexion sur la bande dessinée aujourd’hui, le foisonnement de ses formes et les variations qu’elle connaît, par exemple à travers le roman graphique ancré dans la réalité, est également un aspect important traité dans ce volume collectif

    Introduction

    No full text
    International audienceLe présent ouvrage thématique consacré au Roman graphique en langues romanes est à associer à une sélection d’articles dédiés au Roman graphique en langues germaniques qui a été publiée dans la revue Studia Universitatis Babeş-Bolyai Philologia de l’Université de Cluj-Napoca (2017/3). Cette publication roumaine faisait suite à l’organisation d’un colloque international LICOLAR 2017 Le roman graphique en langues romanes et germaniques. Aspects linguistiques, historiques et culturel, organisé par S. Saffi, C. Teissier et A. Manco à Aix-en-Provence les 6, 7 et 8 avril 2017 en association avec le Festival du 9ème Art. qui avait été ouvert par le grand spécialiste français de bandes dessinées Gérald Gorridge, décédé ce printemps, et à qui son collègue et ami rend hommage en ouverture de ce numéro 37 des Cahiers d’Études Romanes.Le volume est organisé en quatre parties : 1- Roman graphique et représentation, linguistique et cognition ; 2-Roman graphique, traduction, adaptation et réécriture ; 3- Roman graphique en classe de langue ; 4- Expériences.Le présent volume est un numéro thématique de la revue Cahiers d’Etudes Romanes consacré au roman graphique en langues romanes. Outre des articles consacrés aux aspects linguistiques de cette forme d’art (en italien, portugais, espagnol), on y trouvera également des réflexions sur l’utilisation de la bande dessinée et du roman graphique pour faciliter la lecture aux dyslexiques ainsi que des pistes concernant l’exploitation de la bande dessinée en classe de langue ou dans des disciplines (l’histoire par exemple) enseignées en langue étrangère. Plusieurs articles sont consacrés à l’adaptation et à la traduction de la bande dessinée, une médiation indispensable mais qui n’a été reconnue que très tardivement (jusqu’aux années 80, il n’était pas rare de ne pas même nommer les traducteurs sur la couverture des BD traduites). La réflexion sur la bande dessinée aujourd’hui, le foisonnement de ses formes et les variations qu’elle connaît, par exemple à travers le roman graphique ancré dans la réalité, est également un aspect important traité dans ce volume collectif

    Introduction

    No full text
    International audienceLe présent ouvrage thématique consacré au Roman graphique en langues romanes est à associer à une sélection d’articles dédiés au Roman graphique en langues germaniques qui a été publiée dans la revue Studia Universitatis Babeş-Bolyai Philologia de l’Université de Cluj-Napoca (2017/3). Cette publication roumaine faisait suite à l’organisation d’un colloque international LICOLAR 2017 Le roman graphique en langues romanes et germaniques. Aspects linguistiques, historiques et culturel, organisé par S. Saffi, C. Teissier et A. Manco à Aix-en-Provence les 6, 7 et 8 avril 2017 en association avec le Festival du 9ème Art. qui avait été ouvert par le grand spécialiste français de bandes dessinées Gérald Gorridge, décédé ce printemps, et à qui son collègue et ami rend hommage en ouverture de ce numéro 37 des Cahiers d’Études Romanes.Le volume est organisé en quatre parties : 1- Roman graphique et représentation, linguistique et cognition ; 2-Roman graphique, traduction, adaptation et réécriture ; 3- Roman graphique en classe de langue ; 4- Expériences.Le présent volume est un numéro thématique de la revue Cahiers d’Etudes Romanes consacré au roman graphique en langues romanes. Outre des articles consacrés aux aspects linguistiques de cette forme d’art (en italien, portugais, espagnol), on y trouvera également des réflexions sur l’utilisation de la bande dessinée et du roman graphique pour faciliter la lecture aux dyslexiques ainsi que des pistes concernant l’exploitation de la bande dessinée en classe de langue ou dans des disciplines (l’histoire par exemple) enseignées en langue étrangère. Plusieurs articles sont consacrés à l’adaptation et à la traduction de la bande dessinée, une médiation indispensable mais qui n’a été reconnue que très tardivement (jusqu’aux années 80, il n’était pas rare de ne pas même nommer les traducteurs sur la couverture des BD traduites). La réflexion sur la bande dessinée aujourd’hui, le foisonnement de ses formes et les variations qu’elle connaît, par exemple à travers le roman graphique ancré dans la réalité, est également un aspect important traité dans ce volume collectif
    corecore