21 research outputs found
Preparation and use of plant medicines for farmers' health in Southwest Nigeria: socio-cultural, magico-religious and economic aspects
Agrarian rural dwellers in Nigeria produce about 95% of locally grown food commodities. The low accessibility to and affordability of orthodox medicine by rural dwellers and their need to keep healthy to be economically productive, have led to their dependence on traditional medicine. This paper posits an increasing acceptance of traditional medicine country-wide and advanced reasons for this trend. The fact that traditional medicine practitioners' concept of disease is on a wider plane vis-Γ -vis orthodox medicine practitioners' has culminated in some socio-cultural and magico-religious practices observed in preparation and use of plant medicines for farmers' health management. Possible scientific reasons were advanced for some of these practices to show the nexus between traditional medicine and orthodox medicine. The paper concludes that the psychological aspect of traditional medicine are reflected in its socio-cultural and magico-religious practices and suggests that government should fund research into traditional medicine to identify components of it that can be integrated into the national health system
Women and forest development in Nigeria
The leading role of Nigerian women in forest development has been highlighted. As repositories of knowledge in the uses of forest products, a list of forty-nine plants belonging to 34 Families commonly collected by women,their uses, and parts of the plant used are provided. As the womenβs activities concerning the forests are predominantly in herbal medicinal trade, they promote peace and harmony among ethnic groups through their activities. Thus plants such as Aristolochia ringens, Allium sativum found in Northern Nigeria and Tetrapleura tetraptera, Xylopia aethiopica commonly found in the South are exchanged through herbal trade. The article argues that the activities of women that engender conflict prevention, should be encouraged
The lupus anticoagulant in a population of healthy Nigerian adults
No Abstract.Keywords: lupus coagulant; aPTT; KCT; antiphospholipid syndromeAnnals of Ibadan Postgraduate Medicine Vol. 3 (1) 2005: pp. 45-4
Assessment Of Immunoglobulin Levels In The Cause Of False Pass Rate In The Use Of Copper Sulphate (CuSO )4 As Pre-donation Screening Test
Click on the link to view the abstract.The Tropical Journal of Health Sciences Vol 20 No 2 (July 2013
A mutagenicity and cytotoxicity study on Limonium effusum aqueous extracts by Allium, Ames and MTT tests
Nowadays plants or plant extracts have become very important for alternative medicine. Plants and their extracts have many therapeutical advantages but some of them are potentially toxic, mutagenic, carcinogenic and teratogenic. Root, stem and leaf parts of Limonium effusum were used in this study and this species is an endemic species for Turkey. Mutagenic and cytotoxic effects of root, stem and leaf aqueous extracts were observed with Allium, Ames and MTT tests. Allium root growth inhibition test and mitotic index studies showed that aqueous extracts have dose-dependent toxic effects. Chromosome aberration studies indicated that especially sticky chromosome, anaphase-telophase disorder and laggard chromosome anomalies were highly observed. Ames test performed with Limonium effusum root aqueous extracts, showed weak mutagenic effects in Salmonella typhimurium TA98 strain with S9. MTT test based on mitochondrial activity indicated that most of the aqueous extracts have cytotoxic effects. This study aimed to determine the possible mutagenic and cytotoxic effects of L. effusum aqueous extracts by using bacterial, plant and mammalian cells. This research showed that some low concentrations of the L. effusum extracts have inhibited cytotoxic effects but high concentrations have induced cytotoxicity. On the other hand only a weak mutagenic activity was identified by Ames test with TA98 S9(+).Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Ρ. Π Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΡ
ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΠ΅Π²ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ², ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ°Π³Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΎΠ³Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠ³Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠΎΡΠ½ΠΈ, ΡΡΠ΅Π±Π»ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡΡΡΡ Limonium effusum, ΡΠ½Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π’ΡΡΡΠΈΠΈ, Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Ρ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅. ΠΡΡΠ°Π³Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΠΊΡ-ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ, ΡΡΠ΅Π±Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡΡΡΠ΅Π² Limonium effusum Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Allium-ΡΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΠΉΠΌΡΠ° ΠΈ ΠΠ’Π’-ΡΠ΅ΡΡΠ°. Π’Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½Π³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Π»ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ·ΠΎΠ·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ. ΠΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ
ΡΠΎΠΌΠΎΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ
Π°Π±Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΡΡ Ρ
ΡΠΎΠΌΠΎΡΠΎΠΌΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π°ΡΠ°Π·Ρ-ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ Ρ
ΡΠΎΠΌΠΎΡΠΎΠΌΡ. Π’Π΅ΡΡ ΠΠΉΠΌΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ
ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Limonium effusum, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠ»Π°Π±ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΡΡΠ°Π³Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Salmonella typhimurium, ΡΡΠ°ΠΌΠΌ TA98 Ρ S9. ΠΠ’Π’-ΡΠ΅ΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΡ
ΠΎΠ½Π΄ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ. Π¦Π΅Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ°Π³Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² L. effusum Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΊ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ
. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² L. effusum ΠΈΠ½Π³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π‘Π»Π°Π±Π°Ρ ΠΌΡΡΠ°Π³Π΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΠΉΠΌΡΠ° Ρ TA98 S9(+)