17 research outputs found

    Bio-analytical Assay Methods used in Therapeutic Drug Monitoring of Antiretroviral Drugs-A Review

    Get PDF

    The validation of the Hungarian version of the ID-migraine questionnaire

    Get PDF
    Despite its high prevalence, migraine remains underdiagnosed and undertreated. ID-Migraine is a short, self-administrated questionnaire, originally developed in English by Lipton et al. and later validated in several languages. Our goal was to validate the Hungarian version of the ID-Migraine Questionnaire.Patients visiting two headache specialty services were enrolled. Diagnoses were made by headache specialists according to the ICHD-3beta diagnostic criteria. There were 309 clinically diagnosed migraineurs among the 380 patients. Among the 309 migraineurs, 190 patients had only migraine, and 119 patients had other headache beside migraine, namely: 111 patients had tension type headache, 3 patients had cluster headache, 4 patients had medication overuse headache and one patient had headache associated with sexual activity also. Among the 380 patients, 257 had only a single type headache whereas 123 patients had multiple types of headache. Test-retest reliability of the ID-Migraine Questionnaire was studied in 40 patients.The validity features of the Hungarian version of the ID-Migraine questionnaire were the following: sensitivity 0.95 (95% CI, 0.92-0.97), specificity 0.42 (95% CI, 0.31-0.55), positive predictive value 0.88 (95% CI, 0.84-0.91), negative predictive value 0.65 (95% CI, 0.5-0.78), missclassification error 0.15 (95% CI, 0.12-0.19). The kappa coefficient of the questionnaire was 0.77.The Hungarian version of the ID-Migraine Questionnaire had adequate sensitivity, positive predictive value and misclassification error, but a low specificity and somewhat low negative predictive value

    Psychometric properties of the Headache Under-Response to Treatment (HURT) questionnaire and the Migraine Disability Assessment Test (MIDAS) translated to Serbian

    No full text
    © 2019 Inst. Sci. inf., Univ. Defence in Belgrade. All rights reserved. Background/Aim. The Headache Under-Response to Treatment (HURT) questionnaire and the Migraine Disability Assessment Test (MIDAS), which are intended for assessing the headache-related disability, impact (MIDAS) and management (HURT), were not yet translated to Serbian and validated in the population of Serbia. The aim of this study was to translate the HURT and MIDAS from English to Serbian, to make necessary cultural adaptations and to test their psychometric properties in a sample of outpatients with the headache. Methods. The HURT and MIDAS questionnaires were translated and adapted according to the internationally accepted guidelines, and then tested on a sample of Serbian patients with various headache types. Internal consistency was checked through the calculation of Cronbach’s alpha for the questionnaires, and by correlation of each question with the corrected total score. The criterion validity of the translation was tested by correlating scores of individual items, domains and whole questionnaire with the headache characteristics (severity, duration, frequency), and convergent validity was tested by correlating the abovementioned scores with results of an instrument for measurement of headache-related quality of life. Results. There were 171 (79.2%) females and 45 (20.8%) male study participants. The mean age of the patients was 42.3 years, (standard deviation – SD 13.35; range 18–75); 27 (12.5%) suffered from a migraine and 189 (87.5%) from the episodic tension-type headache (TTH). The Serbian translation of HURT and MIDAS questionneires showed excellent internal consistency, with high values of the Cronbach’s alpha: 0.764 and 0.731, respectively. The validity of the instruments in all aspects (criterion, convergent and discriminant validity) was also excellent for the whole sample and for the subgroup of patients with TTH, while the results for the patients with the migraine were less favorable. The factor analysis suggested the existence of one domain of MIDAS and two domains of HURT questionneires. Conclusion. The Serbian translations of HURT and MIDAS could be used as the reliable and valid specific instruments for measuring a headache-related disability, impact (MIDAS) and management (HURT) in the patients with TTH and probably in the patients with the migraine

    The psychometric properties of the Comprehensive Headache-related Quality of life Questionnaire (CHQQ) translated to Serbian

    No full text
    © 2016, The Author(s). Background: The Comprehensive Headache-related Quality of life Questionnaire (CHQQ), is a recently developed and validated instrument, intended for measuring quality of life of patients with all headache types. Currently no validated headache-specific quality of life questionnaires are available in Serbian. The aim of this study was to translate the CHQQ from Hungarian to Serbian, to make necessary cultural adaptations and to test its psychometric properties in a sample of outpatients with headache. Methods: The CHQQ was translated and adapted according to internationally accepted guidelines, and then tested on a sample of 216 Serbian headache patients (171 females and 45 males, mean age 42.3 years/SD 13.35; range 18–75). The majority of patients suffered from episodic tension-type headache (TTH); 27 (12.5 %) had episodic migraine. We calculated the internal consistency (Cronbach’s alpha), criterion validity (correlations of individual items, dimensions and whole questionnaire with the clinical characteristics of headache), convergent validity (correlations of the abovementioned scores with results of other instruments measuring headache severity and impact), and discriminative validity (comparison of the scores in the two diagnostic groups) of the CHQQ. We used factor analysis to explore the underlying construct. Results: The Serbian translation of CHQQ showed excellent internal consistency, both for the whole instrument (Cronbach’s alpha 0.937) and its dimensions. The validity of the instrument in all aspects (criterion, convergent and discriminative validity) was also excellent when the whole sample and the subgroup of patients with TTH were analyzed, while the results for patients with migraine were less favorable. Factor analysis suggested the existence of a single dimension in this sample. Conclusions: The Serbian translation of CHQQ is as reliable and valid specific instrument for measuring headache-related quality of life in patients with TTH and probably in patients with migraine

    EHMTI-0390. The attitude of migraineurs to alternative therapies

    No full text
    corecore