3 research outputs found

    A relação sintatico-semântica dos verbos e seus argumentos na língua brasileira de sinais (Libras)

    Get PDF
    Study about Brazilian Sign Language (LIBRAS) verbs and the main objective is to do a classification of them through their morpho-syntactic-semantic components. For doing this study, it was necessary to rethink about language typologies, grammatical categories and to do a field researching. The verb was presented as a lexical item that has a root where aggregate other elements: the agreement marks and satellites. So the verb is a net and its arguments must be submitted to rules that select the theta roles and the diathesis altemations. There is a verbal frame that induces to a theta frame that induces to a phrasal frame. The Brazilian sign language verbs were divided into classes in order to their agreement system: gender, discourse person/number and locative. The research results give a contribution to general language theory because they demonstrate the application of the same principles used to oral languages.CAPESEstuda o verbo em uma língua de modalidade gestual-visual e estabelecer uma classificação para os verbos da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Para se fazer este estudo foi necessário repensar sobre tipologia de línguas, categorias gramaticais e fazer uma pesquisa de campo para, através de dados elicitados, propor uma classificação para os verbos dessa língua. A constituição do verbo, enquanto item lexical, possuidor de uma raiz onde se agregam outros elementos que ou são marcas de concordância ou são satélites, foi o foco de estudo. Através de uma abordagem morfológica, sintática e semântica, o verbo foi apresentado como uma rede que, devido a regras de seleção restritiva, seleciona seus argumentos, suas regras temáticas e suas alterações diátesis. Há, portanto, um frame verbal que induz a um frame temático que induz a uma frame proposicional. Assim, os verbos da LIBRAS foram divididos em classes a partir do seu sistema de flexão: gênero, número-pessoal e locativo. Os resultados obtidos neste estudo trará uma contribuição que ultrapassa o entendimento das línguas de sinais, oferecendo subsídios à teoria geral da linguagem, demonstrando a aplicação àquelas de princípios que vêm sendo propostos para a análise de línguas orais-auditivas

    Academic Production: Expanded Summary in Libras

    Get PDF
    The article proposes to show how the use of the academic genre expanded summary is important to make academic production accessible to deaf and hearing researchers who know Libras. We present reasons why the academic genre expanded abstract has gained relevance in productions written in Portuguese and its potential and promising use in sign languages. In the theoretical framework, we justify the importance of translation work, and point out evidence of how important it is for the creation of term-signs. As for methodology, we use Ricoeur's (1988) hermeneutic interpretation and detail how academic production in Libras involves not only specific care in the work of translating, but also involves expertise and technique for its filming and dissemination, especially when carried out remotely.O artigo propõe-se a mostrar como a utilização do gênero acadêmicoresumo expandido é importante para acessibilizar a produção acadêmica para ospesquisadores surdos e ouvintes que sabem Libras. Apresentamos razões pelas quais ogênero acadêmico resumo expandido tem ganhado relevância em produções escritasem língua portuguesa e seu potencial e promissor uso em línguas de sinais. Noreferencial teórico, justificamos a importância do trabalho de tradução, e apontamosevidências em como ela é importante para a criação de sinais-termo. Quanto àmetodologia, utilizamos a interpretação hermenêutica de Ricoeur (1988) edetalhamos como a produção acadêmica em Libras envolve não só cuidadosespecíficos no trabalho de traduzir, mas também envolve perícia e técnica para suafilmagem e divulgação, especialmente quando realizado de maneira remota

    Produção Acadêmica: Resumo Expandido em Libras

    No full text
    O artigo propõe-se a mostrar como a utilização do gênero acadêmico resumo expandido é importante para acessibilizar a produção acadêmica para os pesquisadores surdos e ouvintes que sabem Libras. Apresentamos razões pelas quais o gênero acadêmico resumo expandido tem ganhado relevância em produções escritas em língua portuguesa e seu potencial e promissor uso em línguas de sinais. No referencial teórico, justificamos a importância do trabalho de tradução, e apontamos evidências em como ela é importante para a criação de sinais-termo. Quanto à metodologia, utilizamos a interpretação hermenêutica de Ricoeur (1988) e detalhamos como a produção acadêmica em Libras envolve não só cuidados específicos no trabalho de traduzir, mas também envolve perícia e técnica para sua filmagem e divulgação, especialmente quando realizado de maneira remota
    corecore