Academic Production: Expanded Summary in Libras

Abstract

The article proposes to show how the use of the academic genre expanded summary is important to make academic production accessible to deaf and hearing researchers who know Libras. We present reasons why the academic genre expanded abstract has gained relevance in productions written in Portuguese and its potential and promising use in sign languages. In the theoretical framework, we justify the importance of translation work, and point out evidence of how important it is for the creation of term-signs. As for methodology, we use Ricoeur's (1988) hermeneutic interpretation and detail how academic production in Libras involves not only specific care in the work of translating, but also involves expertise and technique for its filming and dissemination, especially when carried out remotely.O artigo propõe-se a mostrar como a utilização do gênero acadêmicoresumo expandido é importante para acessibilizar a produção acadêmica para ospesquisadores surdos e ouvintes que sabem Libras. Apresentamos razões pelas quais ogênero acadêmico resumo expandido tem ganhado relevância em produções escritasem língua portuguesa e seu potencial e promissor uso em línguas de sinais. Noreferencial teórico, justificamos a importância do trabalho de tradução, e apontamosevidências em como ela é importante para a criação de sinais-termo. Quanto àmetodologia, utilizamos a interpretação hermenêutica de Ricoeur (1988) edetalhamos como a produção acadêmica em Libras envolve não só cuidadosespecíficos no trabalho de traduzir, mas também envolve perícia e técnica para suafilmagem e divulgação, especialmente quando realizado de maneira remota

    Similar works