773 research outputs found

    Computing normalisers of intransitive groups

    Get PDF
    Funding: The first and third authors would like to thank the Isaac Newton Institute for Mathematical Sciences, Cambridge, for support and hospitality during the programme “Groups, Representations and Applications: New perspectives”, where work on this paper was undertaken. This work was supported by EPSRC grant no EP/R014604/1. This work was also partially supported by a grant from the Simons Foundation. The first and second authors are supported by the Royal Society (RGF\EA\181005 and URF\R\180015).The normaliser problem takes as input subgroups G and H of the symmetric group Sn, and asks one to compute NG(H). The fastest known algorithm for this problem is simply exponential, whilst more efficient algorithms are known for restricted classes of groups. In this paper, we will focus on groups with many orbits. We give a new algorithm for the normaliser problem for these groups that performs many orders of magnitude faster than previous implementations in GAP. We also prove that the normaliser problem for the special case G=Sn  is at least as hard as computing the group of monomial automorphisms of a linear code over any field of fixed prime order.Publisher PDFPeer reviewe

    What Remains: Pseudotranslation as Salvage

    Get PDF
    Pseudotranslations are literary works which purport to be translations of lost or suppressed originals, i.e. to be ‘salvaged’ from oblivion or obscurity. Pseudotranslation has attracted a good deal of attention within translation studies in recent years, but as a practice it can be traced back a long way. This article discusses a number of examples of the type, from Cervantes’ Don Quixote and modern works treating Shakespeare as pseudotranslated (Star Trek VI, Tom Stoppard’s Arcadia) through notable eighteenth-century examples (Walpole’s The Castle of Otranto, MacPherson’s Ossian) to non-fictional fictions The Book of Mormon and ‘Nietzsche’s’ fraudulent late autobiography My Sister and I. Readers of translations usually trust that an original exists, and pseudotranslations abuse that trust. But even when an original does exist, translation performs a kind of salvage operation, acting as a kind of lifeboat which rescues a text from the passing of time and keeps it afloat for posterity

    100% RAG: Architectural Education | THE SCHOOLS, Volume 2, Number 5

    Get PDF
    100% RAG: Architectural Education | THE SCHOOLS, Syracuse School of Architecture, Student Newspaper, Volume 2, Number 5. Student newsletter from student contributors of Syracuse School of Architecture in 1977
    corecore