52 research outputs found

    Plurilinguisme et langues chinoises

    Get PDF
    Claire Saillard, maître de conférences à l’Université Paris-VII Compte rendu non communiqué

    Les Déclassés du Nord

    Get PDF
    Depuis la fin des années quatre-vingt-dix, on observe un nouveau flux migratoire de Chine du Nord différent des flux traditionnels en provenance de Chine du Sud et d’Asie du Sud-Est. Cet article présente un premier état des lieux de ces nouveaux migrants en Île-de-France, en rendant compte notamment des profils de ces migrants et de ces migrantes (de plus en plus nombreuses), des moyens qu’ils mettent en œuvre pour arriver en France et de la façon dont, une fois installés, ils s’organisent. Les relations qu’établissent les migrants avec des membres des diverses communautés chinoises participent, pour ces nouveaux arrivants, de l’exacerbation du sentiment d’un déclassement déjà entamé en Chine avec les réformes chinoises dès 1979. S’ils profitent des réseaux tissés par des vagues migratoires chinoises plus anciennes, que ce soit pour se loger ou trouver du travail, le fonctionnement de ces réseaux relève davantage de formes d’exploitation que de formes de solidarité. Cette situation de dépendance des Chinois du Nord à l’égard de ceux du Sud bouleverse leur a priori selon lesquels les gens du Sud leur sont inférieurs parce que moins éduqués.Relegated North Chinese. A New Migratory Flow in France.Since the late 90’s, there is a new migratory flow from North of China, which differs from the traditional ones from South of China and from South-East Asia. This article aims at documenting this flow in Île-de-France (Paris). It presents the profiles of those migrants (a greater part of which are women), the means they use to come to France, and once settled down, the ways they organize. The relations between Chinese communities reinforce the feeling of relegation of those new migrants, which was already initiated by the Chinese reforms since the late 70’s. On the one hand, they benefit form the networks of the previous Chinese migrants, as for lodging or getting work. On the other hand, those networks appear to be a matter of exploitation rather than of solidarity. The subordination of Northerners to Southerners blurs their usual representations of Southerners being less educated.Los relegados del Norte. Un flujo migratorio nuevo en Francia.Desde finales de los años noventa puede observarse en Francia un flujo migratorio nuevo proveniente de China del Norte y bien diferenciado de los flujos tradicionales originarios de China del Sur y del Sureste asiático. Este artículo propone un primer balance de estos nuevos inmigrantes en la región Ile-de-France describiendo los perfiles de estos y estas migrantes (siendo el numero de mujeres es cada vez mayor), los medios que utilizan para llegar hasta Francia y el modo según el cual se organizan tras haberse instalado. Las relaciones que establecen con los miembros de las diversas comunidades chinas acrecientan en los recién llegados un sentimiento de relegación cuyo origen debe ser situado en las reformas chinas de 1979. A pesar de que los inmigrantes del norte utilizan las redes chinas ya implantadas para alojarse o encontrar trabajo, el funcionamiento de estas redes se asemeja más a una forma de explotación que a una verdadera solidaridad. Así, esta subordinación de los chinos del norte con respecto a los del sur revoluciona la idea preconcebida de los primeros según la cual los chinos del sur, menos educados, son inferiores

    Saillard Claire : Contact des langues à Taïwan : Interactions et choix de langues en situations de travail

    No full text
    Claire Saillard. Saillard Claire : Contact des langues à Taïwan : Interactions et choix de langues en situations de travail. In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 28 1, 1999. pp. 133-139

    CONTACT DES LANGUES A TAIWAN : INTERACTIONS ET CHOIX DE LANGUES EN SITUATIONS DE TRAVAIL

    Get PDF
    This dissertation presents the results of a field research in interactionist sociolinguistics conducted in Hualien. Through the description of multilingual strategies in face-to-face interactions between Austronesian language speakers and their co-workers in two given professional settings, the research aimed to answer the question of vitality of Austronesian languages in a multiethnic society like Taiwan. It was found that, although the workplaces investigated were favorable to the use of Austronesian languages both for professional and extra-professional purposes, Austronesian languages were not the preferred choice of the Aborigine workers. The prevalence of standard Chinese was made quite clear whenever the speakers mastered this language sufficiently. Other non-official languages, such as Japanese and Minnan Chinese, were found to fulfill some unexpected social functions. An investigation of language attitudes as indicated by the names given to Austronesian languages corroborated the feeling of linguistic insecurity exhibited by the Aborigine speakers' language choices. The dissertation ends with some perspectives on the future of Taiwanese Austronesian languages in a changing society.Dans la présente étude, on décrit tout d'abord la situation sociolinguistique actuelle de Taiwan, c'est-à-dire le statut des différents langues parlées ainsi que ce qui caractérise leurs locuteurs. Les principales langues concernées sont aussi bien chinoises (chinois standard, minnan, hakka) qu'austronésiennes. On définit ensuite les questions posées par le plurilinguisme et le contact des langues dans le domaine du travail, et spécifiquement en ce qui concerne les Aborigènes de Taiwan. Des théories représentatives des champs de recherche concernant le choix de langue aux niveaux macro- et micro-sociolinguistiques sont exposées et critiquées, dans le but de définir une méthodologie pour l'analyse des données collectées sur le terrain dans l'Est de Taiwan. Les deux terrains investigués (un hôpital de la ville de Hualian et un dispensaire du district de Hualian) sont présentés. Les sujets des deux enquêtes sont des Aborigènes, locuteurs natifs des langues austronésiennes ‘amis, taroko et atayal. L'analyse des données recueillies est opérée aussi bien sous l'angle du choix de langue au niveau global des interactions que sous celui des mécanismes présents dans les interactions elles-mêmes : alternance de codes, mélange de codes, emprunts. La valeur stratégique de ces diverses manifestations du choix de langue est soulignée. On poursuit l'analyse des données en relation avec les représentations linguistiques propres aux locuteurs des langues austronésiennes. Dans une optique dynamique du contact des langues, le lien entre représentations linguistiques et perte ou maintenance des langues minoritaires est souligné

    Saillard Claire : Contact des langues à Taïwan : Interactions et choix de langues en situations de travail

    No full text
    Claire Saillard. Saillard Claire : Contact des langues à Taïwan : Interactions et choix de langues en situations de travail. In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 28 1, 1999. pp. 133-139

    Adjectival Modification in Truku Seediq

    No full text
    This paper investigates the position of adjectives in noun phrases in Truku Seediq, proposing that the two documented positions correspond to different semantics as well as a difference in syntax. While post-nominal adjectives, corresponding to basic word-order in Truku Seediq, may be either restrictive or descriptive, pre-nominal adjectives, seen as an innovation, are semantically restrictive. This paper also argues for a difference in syntactic structure for both kinds of adjectives, restrictive adjectives heading their own projection while descriptive adjectives are bare adjectives standing in a closer relationship to the modified noun. This paper further identifies a syntactic constraint for pre-nominal adjectival placement that applies regardless of restrictivity of the modifier, namely the presence of a possessive clitic to the right of the modified noun. Data collection is achieved through both a traditional elicitation method and an experimental task-based method. Data are further digitalized in order to ensure systematic searchability. The data thus collected are apt to support semantic analysis as well as an investigation of age-group-related variation. It is claimed that language contact with Mandarin Chinese may be one of the triggering factors for the development of a pre-nominal position for modifying adjectives in Truku Seediq

    Dynamiques linguistiques : du terrain à l'acquisition

    No full text
    HD

    Chinese as a rising global language in France and its repercussions on Chinese migrants

    No full text
    International audienceno abstrac
    • …
    corecore