103 research outputs found

    Idiomi v književnih delih slovenskega pisatelja Draga Jančarja

    Get PDF
    This article presents the structure of idioms in some selected works by the writer Drago Jančar. Most of them have the structure adjective + noun, followed by the structure verb + noun and verb + preposition + noun. Many of the author’s idioms and quotations come from various languages, primarily Latin, and fewer are folklorisms, ellipses, swearwords, phonetic words, interjections, and transformations of phrasemes.V prispevku je predstavljena struktura idiomov v nekaterih izbranih delih pisatelja Draga Jančarja. Največ je takih s strukturo pridevnik + samostalnik, sledijo pa taki s strukturo glagol + samostalnik in glagol + predlog + samostalnik. Precej je avtorskih idiomov in citatov iz različnih jezikih, večinoma iz latinščine, manj pa je folklorizmov, elips, kletvic, fonetičnih besed ter medmetnih in transformacijskih stalnih besednih zvez

    Intervention in Photography

    Full text link
    V diplomski nalogi sem raziskoval vlogo intervencije v avtorsko podobo. Raziskoval sem, kako podoba reagira z intervencijo ter kakšen odnos je med intervencijo in fotografijo v vizualnem in pomenskem učinku. Poskušal sem odgovoriti na vprašanje, ali nam končna podoba z intervencijo pove kaj več o fotografiranem subjektu/objektu kot njen izvirnik ali pa nam kaže predvsem avtorjevo dojemanje fotografiranega subjekta/objekta. Rezultat tako raziskovalnega kot praktičnega dela je serija del, predstavljenih v fotoknjigi in na razstavi.In my Bachelor Thesis I was researching the meaning of intervention in Photography. I was interested in what intervention does to photography in sense of changing the visual effect, as well as meaning of the form. I tried to answer the question if the final work tells us more about the photographed subject/object, than its original or does it show us the author\u27s perception of photographed subject/object. The result of research as well as practical experimental process of work is a series of photographs shown in a photobook as well as on exhibition

    Slavist Matej Rode

    Get PDF
    Matej Rode se je rodil 6. junija 1930 v Meljinah pri Hercegnovem v Boki Kotorski (v Črni gori) materi Rozaliji Baloh, poročeni Rode, iz Tuhinja in Mateju Rodetu iz Nožic. Oče je bil mornariški častnik in zato se je družina pogosto selila. V osnovno šolo je hodil pred drugo svetovno vojno v Zemunu, nižjo gimnazijo je končal v Zagrebu. Prav zato je temeljito obvladal srbski in hrvaški jezik. S skupino jugoslovanskih otrok je bil leta 1945 več mesecev v Bolgariji. Prisluhnil je bolgarskemu jeziku in se ga dobro naučil. Višjo gimnazijo je končal v Ljubljani

    Devetdeset let rusistke in frazeologinje Antice Menac

    Get PDF
    Akademikinja Antica Menac je osrednja osebnost hrvaške rusistike v 20. stoletju. Kar pomeni Rajko Nahtigal za Slovence, to je Antica Menac za Hrvate in južnoslovanske ter – širše gledano – za evropske in neevropske narode

    Frazeološki slovar ruskega knjižnega jezika Aleksandra Iljiča Fjodorova

    Get PDF
    This is the most comprehensive Russian phraseological dictionary. It contains approximately 13,000 phraseological units and encompasses phrasemes from the eighteenth century to the present. It uses nest-alphabetic ordering and also contains stylistic labels. It is intended for everyone studying Russian.A. I. Fëdorov, Frazeologičeskij slovar’ russkogo literaturnogo jazуka, Moskva: Astrel’ AST, 2008, 880 str. To je najobsežnejši ruski frazeološki slovar. Vsebuje okrog 13.000 frazeoloških enot, zajema pa frazeme od začetka 18. stoletja do naših dni. Besedna gnezda niza po abecednem redu, hkrati pa podaja stilne oznake. Namenjen je vsem, ki se študijsko ukvarjajo z ruščino

    Kebrov Slovar slovenskih frazemov

    Get PDF
    Janez Keber, Slovar slovenskih frazemov, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Slovarji), 1158 str.Janez Keber, Slovar slovenskih frazemov, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Slovarji), 1158 str

    Bol'šoj frazeologičeskij slovar' russkogo jazуka

    Get PDF
    The author briefly presents this extensive Russian dictionary of idioms, compiled by seven idiom specialists in addition to its editor-in-chief. In its explanation of idioms it claims to be the first to provide a concise description of the situation in which an idiom is used, enabling correct idiom choice in oral and written communication. The dictionary has a system of stylistic labels that express the situation of contemporary Russian at various linguistic levels and also on the Internet. A special feature of the dictionary is its description of logical sets of idioms within a single dictionary entry. These describe idioms as symbols of language and culture, and culturological commentary is cited for the linguistic units described. Consequently, this is an explanatory culturological dictionary.Avtor na kratko predstavlja obsežen frazeološki slovar ruskega jezika, ki ga je poleg odgovorne urednice sestavljalo še sedem profesorjev – frazeologov. V njem naj bi bila pri pojasnjevanju frazemov prvič podana skrajšana oblika opisa situacije, v kateri je uporabljen frazem, kar omogoča pravilno izbiro frazema v ustnem in pisnem sporočanju. Slovar ima sistem stilnoplastnih kvalifikatorjev, ki odražajo stanje sodobnega ruskega jezika v različnih jezikovnih ravninah in tudi v internetu. Posebnost slovarja je opis smiselnih gnezd frazemov v enem slovarskem članku. V njem so opisani frazemi kot znaki jezika, kulture, naveden je kulturološki komentar k opisanim jezikovnim enotam, zato je to pojasnjevalno-kulturološki slovar

    Frazeologija v prozi Cirila Kosmača

    Get PDF
    This article analyzes phraseology by grammatical category and encompasses all of Ciril Kosmač’s prose work, created in the course of nearly half a century. The phrases are authentic with regard to the time and environment described, as well as the circumstances. Kosmač writes in an elevated style. His portrayals of the Slovenian countryside are especially beautiful: his colorful writing depicts the flowers and blades of grass that typify the environment of people aware of their Slovenian heritage.Prispevek, v katerem je frazeologija analizirana po slovničnih kategorijah, zajema vsa Kosmačeva prozna dela, nastala v skoraj pol stoletja. Besedne zveze so avtentične glede na opisovani čas in okolje ter glede na okoliščine. Kosmač piše v visokem slogu. Predvsem so lepe slike slovenske pokrajine: v pisanih barvah so naslikane rože in bilke, ob katerih diha slovensko narodno zaveden človek

    Načini ruskega govora

    Get PDF
    In this book, Valerii Mikhailovich Mokienko presents historical and etymological outlines of phrasemes reflected in Russian phraseology. With scholarly precision, he cites elements of nonmaterial and material culture in linguistics, folklore, ethnography, and history. The book presents phrasemes that reflect the Russian national perspective, social order, ideology of the period, cultural events, and other phenomena.Valerij Mihajlovič Mokijenko v obravnavani knjigi predstavlja zgodovinskoetimološke skice stalnih besednih zvez, ki se zrcalijo v ruski frazeologiji. Znanstveno natančno navaja elemente duhovne in materialne kulture na jezikovni, folklorni, etnografski in zgodovinski ravni. V knjigi niza stalne besedne zveze, ki izražajo ruski narodni nazor, družbeno ureditev, ideologijo dobe, kulturne dogodke idr

    Frazeologija v prozi Janka Kersnika

    Get PDF
    This article examines idioms in the prose of the Slovenian writer Janko Kersnik as well as idioms in Kersnik’s letters. The broader idiomatic examination includes stock quotations, proverbs, sayings, and quotes. The extensive idiomatic material is organized by various types of idiomatic structures. Two types of idioms predominate among these: noun + verb idioms and adjective + noun idioms. This exhaustive overview of idiomatic material concludes with a statistical overview of idioms. This makes it clear that the use of idioms is a very strong component of Kersnik’s literary creation.V članku avtor obravnava frazeologijo v prozi slovenskega pisatelja Janka Kersnika. K tej pritegne tudi frazeme v Kersnikovih pismih. V širšo frazeološko obravnavo vključuje krilatice, pregovore in reke ter citate. Obsežno frazeološko gradivo razvršča glede na različne tipe frazeoloških struktur. Med temi prevladujeta dva tipa frazemov: frazemi s strukturo samostalnik + glagol ter pridevnik + samostalnik. Izčrpni pregled frazeološkega gradiva konča s statističnim pregledom frazemov. Iz tega je razvidno, da je uporaba frazeologije zelo močna sestavina Kersnikovega pisateljskega ustvarjanja
    corecore