607 research outputs found
El bateig de sang de Pere Alsius i Torrent
Pere Alsius i Torrent (1839-1915), nasqué i morí a Banyoles. Farmacèutic, naturalista, arqueòleg i historiador. Membre de les Reials Acadèmies d'Història i de Ciències, de Barcelona. Descobridor, l'any 1887, de la famosa peça neandertalense, coneguda mundialment com a «mandíbula de Banyoles». Autor de nombrosos treballs i llibres, destacant d'entre ells «Ensaig Històrich sobre la Vila de Banyoles».Gairebé sense recórrer a la metàfora, podria dir-se'n bateig de sang del de Pere Alsius i Torrent, banyolí preciar, amb la biografia extractada del qual s'encapçala aquest treball
Expressing Modality by Recycling Clitics
This paper tries to interpret the role of certain clitics attached to functional categories located over AgrS. They seem to be in charge of the expression of the modal orientation of the sentence. We show that while certain languages have elements specifically designed for this purpose, other languages resort to a recycling strategy which enables morphologically accusative clitics to do the job. In clear contrast with all these languages, Catalan is an example of a language in which modal clitics seem to be completely absent from the clitic paradigm.Aquest article vol oferir una explicació del comportament de determinats clítics relacionats amb categories funcionals superiors a SConc i encarregats de l'orientació modal de la frase. Mentre algunes llengües compten amb elements específicament dissenyats per a aquesta funció, altres llengües recorren a l'estratègia del reciclatge, la qual habilita els clítics d'acusatiu per a l'expressió de la modalitat. En contrast amb totes aquestes llengües, el catala és un exemple de llengua que no compta amb clítics de modalitat
Combining Knowledge- and Corpus-based Word-Sense-Disambiguation Methods
In this paper we concentrate on the resolution of the lexical ambiguity that
arises when a given word has several different meanings. This specific task is
commonly referred to as word sense disambiguation (WSD). The task of WSD
consists of assigning the correct sense to words using an electronic dictionary
as the source of word definitions. We present two WSD methods based on two main
methodological approaches in this research area: a knowledge-based method and a
corpus-based method. Our hypothesis is that word-sense disambiguation requires
several knowledge sources in order to solve the semantic ambiguity of the
words. These sources can be of different kinds--- for example, syntagmatic,
paradigmatic or statistical information. Our approach combines various sources
of knowledge, through combinations of the two WSD methods mentioned above.
Mainly, the paper concentrates on how to combine these methods and sources of
information in order to achieve good results in the disambiguation. Finally,
this paper presents a comprehensive study and experimental work on evaluation
of the methods and their combinations
Effect of Low Power 655 and 830 nm Diode Laser Irradiation on the Neuromuscular Junctions of Mouse Diaphragm
https://digitalrepository.unm.edu/abq_citizen_news/4237/thumbnail.jp
- …