8 research outputs found
Inégalité(s) dans le discours de la presse française :usages discursifs et dimensions sémantiques d’un mot
L’inégalité est une thématique sociale, abordée de façon récurrente dans les médias. Appliquant une approche de « sémantique discursive », nous examinerons l’usage d’inégalité(s) dans le discours de presse en circonscrivant les principales dimensions sémantiques du nom à travers ses fonctionnements préférentiels en cotexte, étroit ou élargi. Après quelques questionnements sémantico-référentiels autour du mot, l’étude du corpus – constitué d’articles issus des journaux Le Monde, Libération et Le Figaro – montrera qu’inégalité(s) fonctionne, à la fois, comme un lieu d’observation, d’évaluation et de revendication. L’analyse conduit également à penser que l’usage partagé et consensuel du segment lutte contre les inégalités dans le corpus fait apparaître une forme de « langue de bois ».Inequality is a common social theme which arises regularly in the press. Using a semantic-discursive approach, we will examine the use of the word inégalité(s) (inequality(s)) in media discourse with the aim to circumscribe the main semantic dimensions of the word through its functioning in co-text. After some semantical and referential considerations, data analysis will show that inégalité(s) functions as lieu of observation, evaluation and political claims. The corpus contains newspaper articles from Le Monde, Libération and Le Figaro. The data analysis also lead to the assumption that the shared and consensual use of the segment lutte contre les inégalités (fight against inequality) shows features of some sort of doublespeak (“langue de bois”)
“Direita” e “esquerda” nos discursos de um acontecimento eleitoral. Um estudo semântico e comparativo das imprensas brasileira e francesa : as eleições presidenciais de 2002 no Brasil e de 2007 na França
Ce travail a pour objectif d’étudier les liens entre Ă©vĂ©nement, discours et culture Ă partir de l’analyse de discours de presse rassemblĂ©s autour de deux moments discursifs : l’élection prĂ©sidentielle de 2002 au BrĂ©sil, dans O Estado de S. Paulo, et l’élection prĂ©sidentielle de 2007 en France, dans Le Monde. On s’interroge Ă la fois sur le rĂ´le du discours et sur celui de la culture dans la configuration d’un Ă©vĂ©nement Ă©lectoral par les mĂ©dias. Les Ă©lections ont Ă©tĂ© abordĂ©es sous l’angle de la conflictualitĂ© et Ă partir d’une analyse lexico-sĂ©mantique des mots du clivage, « droite », « gauche », « direita » et « esquerda », censĂ©s renvoyer au conflit politique. L’étude se dĂ©ploie en deux parties : la première partie est consacrĂ©e Ă l’histoire des mots du clivage et Ă l’étude des reprĂ©sentations qui y sont associĂ©es dans les dictionnaires ; la seconde partie porte sur le fonctionnement des mots en cotexte, dans les corpus de presse : on s’appuie sur l’idĂ©e que l’environnement lexico-syntaxique donne Ă voir les rapports entre le sujet et le monde et qu’il est dĂ©terminant dans la constitution du sens. Les mots du clivage sont ainsi Ă©tudiĂ©s dans des structures syntaxiques prĂ©cises (dans des constructions locatives, agentives et qualifiantes), ce qui permet de mettre en Ă©vidence diffĂ©rents points de vue sur les mots. L’analyse met enfin au jour des rĂ©gularitĂ©s et des divergences dans l’emploi des mots selon les journaux, ce qui tĂ©moigne d’un partage transculturel de pratiques et de reprĂ©sentations, mais aussi de la prĂ©sence de spĂ©cificitĂ©s « culturelles ».This thesis aims to study the relations among event, discourse and culture through the analysis of selected press discourses from two discursive moments: the 2002 presidential election in Brazil, in O Estado de S. Paulo, and the presidential election of 2007 in France, in Le Monde. The research investigates the role of the discourse, as well as the culture in the construction of an electoral event in the media. From the conflictual character of the presidential elections, we propose a lexical-semantic analysis of the opposition’s words, “droite”, “gauche”, “direita” and “esquerda”, which refer to the political conflict. The analysis is divided into two main parts: first, these words are studied by a historical bias and through the representations present in dictionaries; in the second part, it proceeds to an analysis of its lexical-syntactic environment: we defend the thesis that the co-text reflects the relation between the subject and the world, which is crucial to the construction of the meaning. The opposition’s words are analyzed by the complex syntactic structures (in locative, agentive and qualifying constructions), which enables to see different points of view about them. The analysis finally reveals regularities and differences between the newspapers, which leads us to consider the presence not only of practices and transnational representations, as well as “cultural” specificities.Este trabalho tem por objetivo estudar as relações entre acontecimento, discurso e cultura por intermĂ©dio da análise de discursos de imprensa selecionados a partir de dois momentos discursivos: a eleição presidencial de 2002 no Brasil, em O Estado de S. Paulo, e a eleição presidencial de 2007 na França, em Le Monde. A pesquisa investiga o papel do discurso, bem como o da cultura na construção de um acontecimento eleitoral pela mĂdia. Partindo do caráter conflituoso das eleições presidenciais, propomos uma análise lĂ©xico-semântica das palavras da oposição, “direita”, “esquerda”, “droite” e “gauche”, que fazem referĂŞncia ao conflito polĂtico. A análise divide-se em duas partes principais: na primeira, essas palavras sĂŁo estudadas por um viĂ©s histĂłrico e atravĂ©s das representações presentes nos dicionários; na segunda parte, procede-se a uma análise do seu ambiente lĂ©xico-sintático: defendemos a tese de que o cotexto reflete as relações entre o sujeito e o mundo, sendo ele determinante para a construção do sentido. As palavras da oposição sĂŁo analisadas por meio de estruturas sintáticas complexas (em construções locativas, agentivas e qualificantes), o que permite evidenciar pontos de vista diferentes em relação a elas. A análise revela enfim regularidades e divergĂŞncias entre os jornais, o que nos leva a considerar a presença, nĂŁo sĂł de práticas e de representações transnacionais, como tambĂ©m de especificidades “culturais”
Popular Science at the Crossroads of New Linguistic Spheres
This paper deals with the field of popular science with a focus on the different linguistic spheres that intersect it. It starts by reviewing the classical linear model of scientific dissemination. The authors then show the displacement that took place with the involvement of traditional media that established a dialogue between different language communities (politicians, consumer associations, farmers, researchers, etc.), in particular for scientific events. Finally, the changes to forms of participation and speech resulting from new technological tools and made possible by the Internet are presented
A divulgação cientĂfica no cruzamento de novas esferas de atividade linguageira
O presente artigo aborda o campo da divulgação cientĂfica atravĂ©s das diferentes esferas de atividade linguageira que nele se cruzam. Evocaremos incialmente o modelo clássico e linear da divulgação cientĂfica, antes de apresentarmos o deslocamento produzido, em seguida, pela mĂdia tradicional, que possibilitou o diálogo entre diferentes comunidades linguageiras (polĂticos, associações de consumidores, agricultores, pesquisadores, etc.), especialmente em acontecimentos cientĂficos. Mostraremos finalmente as modificações trazidas pelas novas ferramentas tecnolĂłgicas nas formas de participação e de tomada da palavra proporcionadas pela Internet
Writing strategies of adaptability : a longitudinal view
International audienc