8 research outputs found

    Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson

    Get PDF
    Tendo por base uma abordagem funcionalista (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), propomos duas traduções do conto The Woman, da escritora afro-americana Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Enquanto na primeira dessas traduções optamos por estratégias de tradução (CHESTERMAN, 2000) que a aproximassem mais do texto de partida, na segunda, escolhemos estratégias que permitiram a criação de um texto mais contemporâneo.Adopting a functionalist approach (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), we propose two translations of the short story The Woman, by African American writer Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Whereas in the first translation we chose translation strategies (CHESTERMAN, 2000) that brought it closer to the source text, in the second translation we chose strategies that allowed the creation of a more contemporary text

    PROPOSTA DE DUAS TRADUÇÕES DO CONTO THE WOMAN, DE ALICE DUNBAR-NELSON

    Get PDF
    Tendo por base uma abordagem funcionalista (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), propomos duas traduções do conto The Woman, da escritora afro-americana Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Enquanto na primeira dessas traduções optamos por estratégias de tradução (CHESTERMAN, 2000) que a aproximassem mais do texto de partida, na segunda, escolhemos estratégias que permitiram a criação de um texto mais contemporâneo.

    LGBTQQICAPF2K+ entre a transparência e a opacidade: as restritivas na determinação das identidades

    Get PDF
    O seguinte artigo, inserido no aparato teórico da Análise do Discurso pecheutiana, trilha um caminho teórico-analítico com o objetivo de analisar os efeitos de sentido construídos na descrição dos nomes presentes na sigla LGBTQQICAPF2K+. Para isso, mobilizou-se uma matéria publicada na revista Alternativa L, feita por LGBTI+ para LGBTI+. Assim, a partir do que a matéria apresenta como nomes que representam as letras da sigla, e como frases que descrevem tais nomes, traz-se como discussão teórica-analítica o processo de designação e reescrituração da sigla, como também analisou-se a reescrituração como orações restritivas que determinam as identidades da minoria de gênero e sexualidade. Desse modo, mostrou-se que, pelo funcionamento discursivo de glossário circulando em um espaço compreendido enquanto jornalístico, há um discurso pedagógico que atravessa as questões identitárias de gênero e sexualidade e busca trazer à luz compreensões sobre o que é ou não, o que pode ser ou não entendido sobre a diversidade
    corecore