558 research outputs found

    Sur les pas de Rouletabille

    Get PDF
    À partir d’un corpus multilingue et multigenre (romans, romans policiers, nouvelles, poĂ©sies, comptines), nous souhaitons dĂ©gager l’image du journaliste telle qu’elle apparaĂźt dans la littĂ©rature de jeunesse des annĂ©es cinquante Ă  nos jours, en France et Italie, avec un excursus dans la littĂ©rature anglaise. Au-delĂ  des reprĂ©sentations, il s’agira notamment de faire Ă©merger les fonctions du journaliste tant au niveau de l’histoire que de la narration. DĂ©passant l’image stĂ©rĂ©otypĂ©e du journaliste de fiction, dĂ©tective intrĂ©pide, nous voyons apparaĂźtre tout Ă  la fois des reporters Ă  la solde du pouvoir et d’étonnants journalistes entre fantaisie et poĂ©sie.Based in a variety of languages and writings (novels, detective fiction, short stories, poetry and nursery rhymes), this paper analyses the image of the journalist as represented in children’s literature from the fifties to today, in France and Italy, with a brief reference to English literature. It analyses the functions of the journalist and his writing both at the level of the story and the narrative. Seeking to explore beyond the stereotype of the fictional journalist as a fearless detective, it examines alternative representations, ranging from reporters subordinated to power to journalists situated between fantasy and poetry

    Fraude, sexe, alcool et drogue : langue et discours de spécialité face aux transgressions professionnelles et sociales dans la bande dessinée financiÚre franco-belge

    Get PDF
    À partir d’un corpus composĂ© de trois sĂ©ries de bande dessinĂ©e Ă©conomico-financiĂšre franco-belge publiĂ©es dans les annĂ©es 1990 et 2000 (DantĂšs, IRetLargoWinch)seronteˊtudieˊeslesexpressionslinguistiquesdespratiquesettransgressionsprofessionnellesetsocialesdesspeˊcialistesdelafinance,expressionsrelevantdelalangueusuelleoudelalanguedespeˊcialiteˊ.Cetteanalyseviseaˋdeˊterminerleniveaudeconnaissanceetleseuild’acceptabiliteˊlangagieˋreimposeˊaulecteurtantencequiconcernelalanguedespeˊcialiteˊetlediscoursspeˊcialiseˊquelesalternancescodiquesoul’expressionparlediscoursdestransgressionssocialesclassiques(addictionaˋladrogue,aˋl’alcooletauxpratiquessexuellestransgressives).OnthebasisofacorpusconsistingofthreeFranco−Belgianeconomicandfinancialgraphicnovels,publishedinthe1990sand2000s(Danteˋs,IR et Largo Winch) seront Ă©tudiĂ©es les expressions linguistiques des pratiques et transgressions professionnelles et sociales des spĂ©cialistes de la finance, expressions relevant de la langue usuelle ou de la langue de spĂ©cialitĂ©. Cette analyse vise Ă  dĂ©terminer le niveau de connaissance et le seuil d’acceptabilitĂ© langagiĂšre imposĂ© au lecteur tant en ce qui concerne la langue de spĂ©cialitĂ© et le discours spĂ©cialisĂ© que les alternances codiques ou l’expression par le discours des transgressions sociales classiques (addiction Ă  la drogue, Ă  l’alcool et aux pratiques sexuelles transgressives).On the basis of a corpus consisting of three Franco-Belgian economic and financial graphic novels, published in the 1990s and 2000s (DantĂšs, IR and Largo Winch), we study the linguistic expressions, used either in everyday and specialized language, both in relation to the practices and transgressions of finance specialists. This analysis seeks to define the level of knowledge required by the reader and the linguistic acceptability threshold imposed on him in the specialized language and discourse, code switching or the language of classical social transgressions (addiction to drugs, alcohol or deviant sexual practices)

    " Être si joyeux " ou " pleurer comme un veau " : joie et tristesse dans "Les aventures de Pinocchio et Le livre Coeur"

    Get PDF
    As Edmondo De Amicis was drafting Cuore (Heart). An Italian Schoolboy’s Journal in 1886, he made it clear that his project was to wring tears out of his reader, whereas Carlo Collodi’s aimed at light entertainment with The Adventures of Pinocchio, to such an extent that Collodi himself described his book as some kind of “childish work”. These two books, published shortly after the Italian Unity, helped to “make the Italians”, as it was crucial, at that time, to educate and shape their young readers, not only through school but also through literature. These two narratives are, to some extent, structured by the emotions felt by the heroes; primarily happiness and sadness, which means the most natural emotions that young readers can feel and share in the gradual process of self-identification with the characters. In our analysis, we will attempt to highlight when and why happiness and sadness appear for the main and secondary characters, how those feelings are expressed and, finally, what educational functions they perform in both stories. The different handling of these emotions, - humorous and theatrical by Collodi as opposed to rigid and tearful by De Amicis - may partially explain the still unsurpassed success of The Adventures of Pinocchio and, at the same time, the growing disaffection with regard to Cuore.Cuando Edmondo De Amicis escribĂ­a Con CorazĂłn : Diario de un niño en 1886, Edmondo De Amicis buscaba conmover a los lectores. Al contrario, el propĂłsito de Las aventuras de Pinocho parecĂ­a mĂĄs ligero y Carlo Collodi decĂ­a de su obra que era una « niñerĂ­a ». Estos dos textos, publicados a unos años de distancia, poco despuĂ©s del Risorgimento, contribuyeron a la construcciĂłn de la identidad italiana dirigiĂ©ndose a un lectorado que necesitaba educaciĂłn y formaciĂłn, no sĂłlo en la escuela sino tambiĂ©n mediante la literatura. Estos dos relatos se estructuran parcialmente a partir de las emociones de los hĂ©roes, entre las cuales predominan la alegrĂ­a y la tristeza, emociones que los jĂłvenes lectores pueden fĂĄcilmente sentir y compartir en un proceso de identificaciĂłn con los personajes mĂĄs o menos fuertes. El presente anĂĄlisis tratarĂĄ de la presencia y de las causas de la alegrĂ­a y de la tristeza en los protagonistas y personajes secundarios, de cĂłmo se expresan y, por otra parte, de la misiĂłn educativa que tienen en ambos textos. El tratamiento distinto de las emociones, con humor y teatralidad en Collodi, con lĂĄgrimas y rigor en De Amicis, podrĂ­a ser una de las razones del Ă©xito sin par hasta hoy de Las Aventuras de Pinocho y del desinterĂ©s progresivo por CorazĂłn : Diario de un niño. Palabras clave: Las aventuras de Pinocho , Corazáœčn:Diario de un niño, alegrĂ­a , tristeza , literaturainfantil y juvenil italiana.Lorsqu’il rĂ©digeait Le Livre CƓur en 1886, le projet dĂ©libĂ©rĂ© d’Edmondo De Amicis Ă©tait de faire pleurer ses lecteurs, tandis que l’ambition des Aventures de Pinocchio semblait plus lĂ©gĂšre, si bien que Carlo Collodi qualifiait son Ɠuvre de « gaminerie ». Ces deux textes, publiĂ©s Ă  quelques annĂ©es de distance, peu aprĂšs l’UnitĂ© italienne, ont contribuĂ© « à faire les Italiens », en s’adressant Ă  un lectorat qu’il Ă©tait primordial d’éduquer et de former, non seulement par l’école mais aussi par la littĂ©rature. Ces deux rĂ©cits sont en partie structurĂ©s autour des Ă©motions ressenties par les hĂ©ros, en premier lieu joie et tristesse, qui sont vraisemblablement les Ă©motions que les jeunes lecteurs peuvent le plus facilement ressentir et partager dans un processus d’identification aux personnages plus ou moins fort. Cette analyse s’attachera Ă  mettre en lumiĂšre la prĂ©sence et les causes de l’apparition de la joie et de la tristesse chez protagonistes et personnages secondaires, leurs modalitĂ©s d’expression ainsi que la fonction Ă©ducative qu’elles recouvrent dans les deux textes. Le traitement diffĂ©rent des Ă©motions, sous le signe de l’humour et de la thĂ©ĂątralitĂ© chez Collodi, larmoyant et empreint de raideur chez De Amicis, pourrait ĂȘtre une des explications d’un succĂšs toujours inĂ©galĂ© pour Les Aventures de Pinocchio et d’un dĂ©sintĂ©rĂȘt progressif Ă  l’égard du Livre CƓur. Mots clĂ©: Les aventures de Pinocchio , Le Livre Coeur , joie , tristesse , littĂ©rature de jeunesseitalienn

    " Être si joyeux " ou " pleurer comme un veau " : joie et tristesse dans "Les aventures de Pinocchio et Le livre Coeur"

    Get PDF
    As Edmondo De Amicis was drafting Cuore (Heart). An Italian Schoolboy’s Journal in 1886, he made it clear that his project was to wring tears out of his reader, whereas Carlo Collodi’s aimed at light entertainment with The Adventures of Pinocchio, to such an extent that Collodi himself described his book as some kind of “childish work”. These two books, published shortly after the Italian Unity, helped to “make the Italians”, as it was crucial, at that time, to educate and shape their young readers, not only through school but also through literature. These two narratives are, to some extent, structured by the emotions felt by the heroes; primarily happiness and sadness, which means the most natural emotions that young readers can feel and share in the gradual process of self-identification with the characters. In our analysis, we will attempt to highlight when and why happiness and sadness appear for the main and secondary characters, how those feelings are expressed and, finally, what educational functions they perform in both stories. The different handling of these emotions, - humorous and theatrical by Collodi as opposed to rigid and tearful by De Amicis - may partially explain the still unsurpassed success of The Adventures of Pinocchio and, at the same time, the growing disaffection with regard to Cuore.Cuando Edmondo De Amicis escribĂ­a Con CorazĂłn : Diario de un niño en 1886, Edmondo De Amicis buscaba conmover a los lectores. Al contrario, el propĂłsito de Las aventuras de Pinocho parecĂ­a mĂĄs ligero y Carlo Collodi decĂ­a de su obra que era una « niñerĂ­a ». Estos dos textos, publicados a unos años de distancia, poco despuĂ©s del Risorgimento, contribuyeron a la construcciĂłn de la identidad italiana dirigiĂ©ndose a un lectorado que necesitaba educaciĂłn y formaciĂłn, no sĂłlo en la escuela sino tambiĂ©n mediante la literatura. Estos dos relatos se estructuran parcialmente a partir de las emociones de los hĂ©roes, entre las cuales predominan la alegrĂ­a y la tristeza, emociones que los jĂłvenes lectores pueden fĂĄcilmente sentir y compartir en un proceso de identificaciĂłn con los personajes mĂĄs o menos fuertes. El presente anĂĄlisis tratarĂĄ de la presencia y de las causas de la alegrĂ­a y de la tristeza en los protagonistas y personajes secundarios, de cĂłmo se expresan y, por otra parte, de la misiĂłn educativa que tienen en ambos textos. El tratamiento distinto de las emociones, con humor y teatralidad en Collodi, con lĂĄgrimas y rigor en De Amicis, podrĂ­a ser una de las razones del Ă©xito sin par hasta hoy de Las Aventuras de Pinocho y del desinterĂ©s progresivo por CorazĂłn : Diario de un niño. Palabras clave: Las aventuras de Pinocho , Corazáœčn:Diario de un niño, alegrĂ­a , tristeza , literaturainfantil y juvenil italiana.Lorsqu’il rĂ©digeait Le Livre CƓur en 1886, le projet dĂ©libĂ©rĂ© d’Edmondo De Amicis Ă©tait de faire pleurer ses lecteurs, tandis que l’ambition des Aventures de Pinocchio semblait plus lĂ©gĂšre, si bien que Carlo Collodi qualifiait son Ɠuvre de « gaminerie ». Ces deux textes, publiĂ©s Ă  quelques annĂ©es de distance, peu aprĂšs l’UnitĂ© italienne, ont contribuĂ© « à faire les Italiens », en s’adressant Ă  un lectorat qu’il Ă©tait primordial d’éduquer et de former, non seulement par l’école mais aussi par la littĂ©rature. Ces deux rĂ©cits sont en partie structurĂ©s autour des Ă©motions ressenties par les hĂ©ros, en premier lieu joie et tristesse, qui sont vraisemblablement les Ă©motions que les jeunes lecteurs peuvent le plus facilement ressentir et partager dans un processus d’identification aux personnages plus ou moins fort. Cette analyse s’attachera Ă  mettre en lumiĂšre la prĂ©sence et les causes de l’apparition de la joie et de la tristesse chez protagonistes et personnages secondaires, leurs modalitĂ©s d’expression ainsi que la fonction Ă©ducative qu’elles recouvrent dans les deux textes. Le traitement diffĂ©rent des Ă©motions, sous le signe de l’humour et de la thĂ©ĂątralitĂ© chez Collodi, larmoyant et empreint de raideur chez De Amicis, pourrait ĂȘtre une des explications d’un succĂšs toujours inĂ©galĂ© pour Les Aventures de Pinocchio et d’un dĂ©sintĂ©rĂȘt progressif Ă  l’égard du Livre CƓur. Mots clĂ©: Les aventures de Pinocchio , Le Livre Coeur , joie , tristesse , littĂ©rature de jeunesseitalienn

    Maladies rĂ©nales et inĂ©galitĂ©s sociales d’accĂšs Ă  la greffe en France

    Get PDF
    La lutte contre les inĂ©galitĂ©s sociales de santĂ© est un enjeu majeur de santĂ© publique. Certaines de ces inĂ©galitĂ©s sont Ă  ce jour peu documentĂ©es et donc peu prĂ©sentes dans les dĂ©bats. C’est le cas des maladies rĂ©nales et de l’accĂšs Ă  leurs traitements (dialyse et greffe de rein). Ces deux traitements ont des consĂ©quences bien diffĂ©rentes en termes de qualitĂ© de vie et d’activitĂ© professionnelle. La greffe de rein procure au patient Ă  la fois un quotidien plus confortable et une plus longue espĂ©rance de vie, mais son accĂšs est contraint par l’offre de greffons. À partir de deux enquĂȘtes rĂ©centes inĂ©dites, Christian Baudelot, Yvanie CaillĂ©, Olivier Godechot et Sylvie Mercier rendent compte de l’accĂšs socialement diffĂ©renciĂ© Ă  ces deux traitements et en examinent les mĂ©canismes. À chaque Ă©tape de la maladie, une dynamique cumulative conduit les patients les moins diplĂŽmĂ©s Ă  ĂȘtre en situation de dĂ©savantage pour bĂ©nĂ©ficier d’une greffe de rein

    Turning Meiosis into Mitosis

    Get PDF
    The mutation of as few as three genes in a sexual plant transforms meiosis into mitosis and results in diploid gametes that are genetically identical to the mother plant. This phenotype resembles apomeiosis, which is a major step in apomixis

    Penser et former autrement dans une pĂ©riode de transition aux enjeux complexes: le commencement d’une nouvelle Ăšre?

    Get PDF
    En moins d’une gĂ©nĂ©ration nos sociĂ©tĂ©s sont passĂ©es Ă  l’ùre du numĂ©rique. En moins de 10 ans, les connexions data point Ă  point fixes ont Ă©tĂ© dĂ©finitivement remplacĂ©es par des connexions multimĂ©dia et mobiles. Les diffĂ©rences sont considĂ©rable : Au dĂ©but de l'annĂ©e 2000, il y avait 500 millions d'abonnĂ©s Ă  la tĂ©lĂ©phonie mobile dans le monde et 250 millions d'utilisateurs d'Internet. DĂ©but 2011, le nombre d'abonnements Ă  la tĂ©lĂ©phonie mobile est de 5 milliards et de 2 milliards pour l'Internet sur une population mondiale de 6,9 milliard1. Ce phĂ©nomĂšne amplifie la crise de la globalisation en effaçant la notion mĂȘme de lieu. 1 Union Internationale des TĂ©lĂ©com, 2012 Les savoirs se complexifient et de nouveaux mĂ©tiers apparaissent. Les domaines Ă©voluent dans toutes les directions amenant chacun Ă  s’interroger sur les transitions Ă  opĂ©rer. Sur un territoire, des questions concrĂštes de transition se posent mobilisant des acteurs politiques, Ă©conomiques, citoyens et sociaux pour aider chacun Ă  penser le passage d’un monde Ă  un autre et pour que le territoire puisse rebondir malgrĂ© la crise de la globalisation ou les changements technologiques. ParallĂšlement, la gĂ©nĂ©ration Y (nĂ©e Ă  partir de 1980) monte en puissance et questionne notamment les fonctionnements hiĂ©rarchiques de leurs aĂźnĂ©s. Elle remet l’individu au centre du collectif avec de nouvelles valeurs de partage et interroge les modes habituels de formation et d’apprentissage. Mais quelles bases donner pour que ces jeunes puissent construire leurs propres modes d’actions et ainsi inventer le modĂšle Ă©conomique et social de demain ? C’est bien le rĂŽle de l’éducation de se poser ces questions et Ă  ce titre elle apparaĂźt comme une des clĂ©s de la transition. (PĂĄrrafo extraĂ­do del texto a modo de resumen)Facultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciĂł

    Native spider silk as a biological optical fiber.

    No full text
    International audienceIn this study, we demonstrate the use of eco-friendly native spider silk as an efficient optical fiber in air, highly bent fibers, and physiological liquid. We also integrated the silk filament in a photonic chip made of polymer microstructures fabricated by UV lithography. The molding process is non-destructive for silk and leads to an efficient micro-optical coupling between silk and synthetic optical structures. These optical performances combined with the unique biocompatibility, bioresorbability, flexibility, and tensile strength of silk filaments pave the way for new applications in biological media and for original biophotonic purposes

    Mutations in AtPS1 (Arabidopsis thaliana Parallel Spindle 1) Lead to the Production of Diploid Pollen Grains

    Get PDF
    Polyploidy has had a considerable impact on the evolution of many eukaryotes, especially angiosperms. Indeed, most—if not all—angiosperms have experienced at least one round of polyploidy during the course of their evolution, and many important crop plants are current polyploids. The occurrence of 2n gametes (diplogametes) in diploid populations is widely recognised as the major source of polyploid formation. However, limited information is available on the genetic control of diplogamete production. Here, we describe the isolation and characterisation of the first gene, AtPS1 (Arabidopsis thaliana Parallel Spindle 1), implicated in the formation of a high frequency of diplogametes in plants. Atps1 mutants produce diploid male spores, diploid pollen grains, and spontaneous triploid plants in the next generation. Female meiosis is not affected in the mutant. We demonstrated that abnormal spindle orientation at male meiosis II leads to diplogamete formation. Most of the parent's heterozygosity is therefore conserved in the Atps1 diploid gametes, which is a key issue for plant breeding. The AtPS1 protein is conserved throughout the plant kingdom and carries domains suggestive of a regulatory function. The isolation of a gene involved in diplogamete production opens the way for new strategies in plant breeding programmes and progress in evolutionary studies

    Transitions - Note 9

    Get PDF
    Note complÚte ; Résumé ; Capsule: l'accÚs des EPG aux universités canadiennes
    • 

    corecore