15 research outputs found

    Les "déflatés" du développement. De la tradition de dépendance à l'autogestion

    Get PDF
    Au Cameroun, le mot "déflaté" définit l'agent de la fonction publique et du secteur parapublic qui est "compressé" selon une politique officielle de dégraissage des effectifs de l'Etat et de restrictions budgétaires drastriques qui ont suivi la grave crise économique et financière de 1986‑1987. Acculé à passer sous les fourches caudines des mesures de redressement préconisées par les bailleurs de fonds, l'Etat camerounais n'eut d'autre recours que d'adopter une politique de rigueur économique..

    Migrations et pratiques culinaires

    Get PDF
    La cuisine, telle qu’elle est pratiquée dans les villes africaines au sud du Sahara, inquiète ses consommateurs. À Yaoundé, les migrants béti et bamiléké s’efforcent d’entretenir l’identité de leur cuisine, tout en faisant face aux dangers pour la santé des nourritures issues des standards de la modernité : trop d’épices, de calories, de gras. Mais cet équilibre lui-même est menacé par manque de temps et du fait de la disparition de certains ingrédients ou de savoir-faire

    LINGUA E DIRITTO IN AFRICA

    No full text
    The main theme of our doctoral research in Comparative Law is entitled " Language and Law in Africa." This research will analyze the relationship between African languages, customary law and modern law in Africa today. Obviously it is not an easy task. Because, Africa judged as a whole continent is a cross of races, cultures, languages and religions, which makes any attempt to inventory difficult and it puts the most important factor to be considered, the accuracy, on the top of the goals our work will necessarily require. Given the use of the stratigraphic method by anthropologists and other law theorists, which allows to analyze the components of the historical evolution of any country, African law has yet to be considered not only like an ancestral law. This theory led to the acceptance and kind of proved the existence of a non - writing society. Today we have already acknowledged that law existed into the traditional African societies through the archives and in its oral form (proverbs, legends, coded and encoded rites). The colonial power from Europe (in the name of some countries like France, Great Britain, Germany and Italy) set its roots in Africa during the nineteenth century, where indigenous people living in small communities had yet to be ruled under the national legal systems of these invaders - civil law and common law systems - ; as soon as the spread of knowledge was keen on the local authorities and native people who were willing to cooperate with the western assailants, regardless of their own tradition and local customs. Their settlement got rise to a rupture between the colonial administration and the structural patterns of the African traditional society in every aspect of their previous life (cultural, social, political and economic). But with time, African colonies had become more reluctant to cooperate with the colonial power and would have soon asked for the so- called "self - determination'" right for indigenous people. After their independence (in 1960), not only the pursuit for freedom but national identity (a concept emphasized in their constitutions) turned itself into the main priority of the grown-wise African nations. Language was - and still is - one the tool of disclosure which helped many European legal concepts and lifestyle set the dominance of colonial power. Today, customary law has become more flexible allowing in a certain way the diffusion of modern law; since there is some room for development of these new legal concepts which promptly requires the language to play its part, the life of indigenous people can only get better. Here also the national idioms have played an important role. A reason is not so far to seek, there is nothing more indispensable than language as a factor of integration, solidarity, respect for common values and peace. This is an ineluctable challenge for the African nations in a world more and more globalized, and we can just hope they are ready to gamble and carry on

    L’environnement francophone au Cameroun : un parcours différencié et multiculturel

    No full text
    Le Cameroun, pays officiellement bilingue anglais-français est, de fait, caractérisé par un plurilinguisme exacerbé. Malgré ses états mitigés dans l’expression, le français porte généralement une valeur positive dans l’esprit des Camerounais. Cependant, l’environnement francophone varie selon qu’on se trouve dans la zone anglophone ou francophone, à cause des cadres socioculturels spécifiques des apprenants et des différences entre les situations réelles de contacts de cette langue officielle..

    Littératures et savoirs en classes anglophones du Cameroun : état de la question

    No full text
    L’enseignement des littératures francophones n’est pas répandu sur l’ensemble du sous-système éducatif anglophone camerounais, et sa relation aux savoirs n’est pas très développée. Le constat qui s’en dégage est l’inculture quasi notoire des apprenants par rapport au fait littéraire. En effet, cet enseignement semble bien restrictif et archaïque car rien n’est fait pour inciter les élèves à la culture de la lecture, d’où le manque d’intérêt porté à cette matière. Le présent travail vise donc ..

    La consommation des produits laitiers à Ngaoundéré au Cameroun : l’émergence des MPE (micro et petites entreprises)

    No full text
    Depuis quelques années, les populations de la ville de Ngaoundéré à l’instar de celles d’autres villes camerounaises ont intégré dans leurs habitudes alimentaires des produits laitiers fermentés des micro et petites entreprises (MPE) locales. Les observations faites sur le terrain par Agro-PME, le Cirad-Amis, et l’université de Yaoundé I (2000) mettent en évidence la présence sur les marchés de cette ville d’une gamme variée de produits laitiers fermentés d’origines diverses : industrielle, artisanale ou fabriqués par les MPE. Pour s’adapter à la demande, les MPE s’emploient à moderniser la nature de leurs produits de même que la technologie de mise en forme (emballage, mode de fabrication, réseau de distribution…). Cela contribue à faire de ces produits laitiers non plus l’apanage alimentaire des autochtones, mais également des populations non-originaires du Nord-Cameroun. La présente communication se propose d’expliquer, premièrement, pourquoi les produits laitiers fermentés des MPE s’adaptent bien sur les marchés de Ngaoundéré, et deuxièmement, comment et pourquoi les populations « nordistes » et « non-nordistes » intègrent les nouveaux produits dans leurs répertoires alimentaires.For some years, population of the town of Ngaoundere like other towns in Cameroon have integrated in their feeding habits fermented dairy products from local micro and small enterprises (MSE). Field observations made by AGRO-PME, CIRAD-AMIS and the University of Yaounde I (2000) show a wide range of fermented milk products in the markets of this town, coming from different sources: industrial, cottage industry or produced by MSE. To be able to meet the demand MSE tend to modernise the nature of their products as well as their technology (packaging, means of production, distribution network...). This contributes to making dairy products no longer the privileged food of natives but equally of the populations that do not originate from north Cameroon. This present paper offers to explain firstly why MSE fermented products fit well into the markets of Ngaoundere, and secondly how and why the "northern" and "non-northern" populations integrate new products into their food habits
    corecore