21 research outputs found

    Cross-cultural adaptation and validation of the "Work related activities that may contribute to job-related pain and/or injury" to Brazilian-Portuguese language

    Get PDF
    Orientador: Neusa Maria Costa AlexandreDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciencias MedicasResumo: As desordens osteomusculares são as maiores causas de incapacidade e de ausência ao trabalho em muitos grupos ocupacionais e podem ser causadas por fatores ergonômicos relacionados ao trabalho. Questionários e escalas têm sido considerados como importantes estratégias para identificar esses fatores, possibilitando avaliar a efetividade de intervenções ergonômicas e prevenir sintomas osteomusculares. Porém, existe uma necessidade desses instrumentos voltados para a população brasileira. O objetivo desta pesquisa foi produzir uma versão traduzida e adaptada do questionário "Work-related activities that may contribute to job-related pain and/or injury", avaliar suas propriedades psicométricas e verificar sua praticabilidade. A adaptação cultural foi realizada de acordo com metodologias internacionalmente recomendadas, seguindo as etapas de tradução, síntese, retro-tradução, revisão por um comitê de especialistas e pré-teste. O questionário foi traduzido independentemente por dois tradutores, cuja língua materna era o português. Após, dois tradutores, que possuíam como língua nativa o inglês, realizaram as retro-traduções. Um comitê multidisciplinar composto por seis especialistas revisou e comparou as traduções, desenvolvendo uma versão final para aplicação no pré-teste. O pré-teste foi realizado com 40 trabalhadores. As propriedades psicométricas foram avaliadas por meio da administração do questionário para 148 trabalhadores de indústrias metalúrgicas. A confiabilidade foi verificada por meio da estabilidade teste-reteste. A validade de constructo foi avaliada utilizando a técnica dos grupos conhecidos, aplicando o questionário em trabalhadores das áreas de produção e administrativa. A validade também foi verificada comparando as respostas dos trabalhadores com os achados obtidos com os escores do Questionário Nórdico. A praticabilidade do instrumento foi verificada considerando-se o tempo e a facilidade de resposta em uma escala tipo Likert de cinco pontos. A confiabilidade foi obtida pelo procedimento de teste-reteste em um intervalo de sete dias, utilizando o Coeficiente de Correlação Intraclasse (CCI) em 142 trabalhadores. Os valores de CCI foram calculados para cada uma das 15 questões do questionário. Os valores CCI demonstraram uma boa concordância para 11 itens do instrumento, com valores variando de 0,61 a 0,73. Somente quatro itens apresentaram um CCI abaixo de 0,60 (0,54 - 0,58), indicando uma concordância moderada. Os valores mais altos encontrados eram os relacionados a trabalho estático (0,73), posições desconfortáveis (0,71), carregamento de materiais e equipamentos pesados (0,71), utilização de objetos pequenos (0,69), repetitividade (0,63) e trabalhar apresentando algum tipo de sintoma (0,63). Considerando a validade de constructo, houve uma diferença significativa (p < 0,02) entre as respostas dos dois grupos de trabalhadores em dez questões do questionário. O teste de validade demonstrou uma diferença significativa (p < 0,01) nos valores de cada item do questionário sobre percepção de fatores do trabalho que poderiam contribuir para o desenvolvimento de dor e/ou lesão entre os sujeitos que indicaram a presença de sintomas e aqueles que revelaram ausência deles, de acordo com o Questionário Nórdico. O instrumento mostrou-se fácil e de rápida aplicabilidade. Os resultados indicaram que o processo de adaptação cultural foi realizado com sucesso e a versão adaptada do questionário demonstrou possuir propriedades psicométricas adequadas, tornando-se confiável para ser aplicado na cultura brasileira.Abstract: Musculoskeletal disorders are the most important causes of work disability and absenteeism in many occupational groups and can be caused by work- related ergonomic factors. Questionnaires and scales have been considered as important strategies to identify these factors, allowing the evaluation of the effectiveness of ergonomic interventions and the prevention of musculoskeletal symptoms. However, these instruments should be adapted to meet the Brazilian population needs. The objective of the present research was to produce a translated and adapted version of the questionnaire "Work-related activities that may contribute to job-related pain and/or injury", to evaluate their psychometric properties and to verify its practicability. The cross-cultural adaptation was performed according to the internationally recommended methodology, using the following guidelines: translation, synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and pretest. The questionnaire was independently translated by two bilingual translators, who had Portuguese as their mother tongue. Then, two other translators whose native language was English did the back-translation. A multidisciplinary committee composed of six experts revised and compared the translations, developing the final version for pretest application. The pretest was carried out with 40 workers. The psychometric properties were evaluated by administering the questionnaire to 148 employees of metallurgical industries. Reliability was found by assessing the test-retest stability. The construct validity was tested using the known-groups technique, administering the questionnaire to workers of the production and administrative areas. The validity was also established by comparing the workers' responses with findings from the Nordic Questionnaire scores. The instrument usability was verified considering the time and the easiness in answering through a five-point Likert scale. Reliability was assessed by a test-retest procedure at 7-day intervals, using the Intraclass Correlation Coefficient (ICC) in 142 workers. The ICC values were calculated for each one of the 15 questions of the questionnaire. The ICC values demonstrated a good agreement for 11 items of the instrument, with the ICC values ranging from 0.61 to 0.73. Only four items presented an ICC lower than 0.60 (0.54 - 0.58), indicating a moderate agreement. The greatest values found were related to static work (0.73), awkward positions (0.71), carrying heavy materials and equipments (0.71), using small objects (0.69), repetitiveness (0.63), and work presenting any kind of symptom (0.63). Concerning the construct validity, there was a significant difference (p < 0.02) between the answers of the two groups of employees in 10 questions of the questionnaire. The validity test showed a significant difference (p < 0.01) on the scores of each item of the employees' perceptions, when evaluating the 15 different job factors and their potential contribution to musculoskeletal disorders, between subjects who indicated the presence of symptoms and those who revealed absence of them, according to the Nordic Questionnaire. The instrument showed easy and fast applicability. The data showed that the cross-cultural adaptation process was successful, and the adapted version of the questionnaire demonstrated to have adequate psychometric properties, making it reliable to be applied to Brazilian culture.MestradoEnfermagem e TrabalhoMestre em Enfermage

    [content Validity In The Development And Adaptation Processes Of Measurement Instruments].

    Get PDF
    This study sought to conduct a review of content validity, which is an important phase of processes of construction and adaptation of measurement instruments. Research of comprehensive literature was conducted by means of a review of national and international databases. Initially, a description of the conceptual basis and the measurement methods used in content validity was made, with emphasis on its application in the healthcare area. It was seen that controversy exists in the literature on the terminology and concept of content validity. The recommended procedures used to check content validity during the construction and adaptation processes of instruments were described, especially the judges' assessment, which can involve qualitative and quantitative procedures. The number, selection and qualification of these judges were also described. The different methods used to quantify the level of agreement among the experts were verified, mainly the Content Validity Index (CVI). This study described aspects of the content validity process, one of the procedures to be considered by healthcare researchers and professionals who are interested in using reliable and appropriate measurements and instruments scales for given population groups.163061-

    [construction Of Measurement Instruments In The Area Of Health].

    Get PDF
    Measurement instruments are an integral part of clinical practice, health evaluation and research. These instruments are only useful and able to present scientifically robust results when they are developed properly and have appropriate psychometric properties. Despite the significant increase of rating scales, the literature suggests that many of them have not been adequately developed and validated. The scope of this study was to conduct a narrative review on the process of developing new measurement instruments and to present some tools which can be used in some stages of the development process. The steps described were: I-The establishment of a conceptual framework, and the definition of the objectives of the instrument and the population involved; II-Development of the items and of the response scales; III-Selection and organization of the items and structuring of the instrument; IV-Content validity, V-Pre-test. This study also included a brief discussion on the evaluation of the psychometric properties due to their importance for the instruments to be accepted and acknowledged in both scientific and clinical environments.20925-3

    The Pain Disability Questionnaire: estudio de confiabilidad y validación

    Get PDF
    The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazilian Portuguese, as well as to assess its psychometric properties and practicability. The following methodological steps were followed: translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment and pre-test. The psychometric properties were assessed through the application of a questionnaire to 119 patients with chronic musculoskeletal disorders. The results indicated the reliability of the instrument, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.86, and high stability in the test-retest. A moderate correlation was found between the PDQ scores and the numerical pain scale. Negative correlations were found between the Spitzer Quality of Life Index and the functional condition, psychosocial component and total PDQ score. Construct validity demonstrated significant difference in PDQ scores between symptomatic and asymptomatic individuals. The PDQ revealed fast application and easy understanding. The results indicated a successful cultural adaptation and reliable psychometric properties.O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para o português do Brasil, avaliar suas propriedades psicométricas e praticabilidade. Os seguintes passos metodológicos foram seguidos: tradução, síntese, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste. As propriedades psicométricas foram avaliadas pela aplicação do questionário a 119 pacientes com lesões musculoesqueléticas crônicas. Os resultados indicaram a confiabilidade do instrumento com o coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, e alta estabilidade na aplicação do teste-reteste. Uma correlação moderada foi encontrada entre os escores do PDQ e a escala numérica de dor. Correlações negativas foram encontradas entre o Spitzer Quality of Life Index e a condição funcional, componente psicossocial e escore total do PDQ. A validade de construto demonstrou diferença significativa nos escores do PDQ entre indivíduos sintomáticos e assintomáticos. O PDQ mostrou aplicação rápida e fácil entendimento. Os resultados indicaram sucesso na adaptação cultural e propriedades psicométricas confiáveis.El objetivo de este estudio fue traducir y adaptar el Cuestionario The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para el portugués de Brasil, evaluando sus propiedades psicométricas y la usabilidad. Fueron seguidos los siguientes pasos metodológicos: traducción, síntesis, retrotraducción, evaluación por un comité de expertos y realización de una prueba piloto. Las propiedades psicométricas fueron evaluadas por la aplicación del cuestionario en 119 pacientes con lesiones musculares. Los resultados indican la confiabilidad del instrumento con el coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, y alta estabilidad en la prueba piloto. Una correlación moderada se encontró entre las puntuaciones de la PDQ y la escala numérica del dolor. Correlaciones negativas fueron observadas entre el Spitzer Quality of Life Index y la condición funcional, el componente psicosocial, y la puntuación total de la PDQ. La validez del constructo demostró una diferencia significativa en las puntuaciones del PDQ entre sujetos sintomáticos y asintomáticos. El PDQ demostró ser rápido y comprensible. Los resultados indicaron una exitosa adaptación cultural y propiedades psicométricas confiables.768

    The Pain Disability Questionnaire: um estudo de confiabilidade e validade

    Get PDF
    The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazilian Portuguese, as well as to assess its psychometric properties and practicability. The following methodological steps were followed: translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment and pre-test. The psychometric properties were assessed through the application of a questionnaire to 119 patients with chronic musculoskeletal disorders. The results indicated the reliability of the instrument, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.86, and high stability in the test-retest. A moderate correlation was found between the PDQ scores and the numerical pain scale. Negative correlations were found between the Spitzer Quality of Life Index and the functional condition, psychosocial component and total PDQ score. Construct validity demonstrated significant difference in PDQ scores between symptomatic and asymptomatic individuals. The PDQ revealed fast application and easy understanding. The results indicated a successful cultural adaptation and reliable psychometric properties.El objetivo de este estudio fue traducir y adaptar el Cuestionario The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para el portugués de Brasil, evaluando sus propiedades psicométricas y la usabilidad. Fueron seguidos los siguientes pasos metodológicos: traducción, síntesis, retrotraducción, evaluación por un comité de expertos y realización de una prueba piloto. Las propiedades psicométricas fueron evaluadas por la aplicación del cuestionario en 119 pacientes con lesiones musculares. Los resultados indican la confiabilidad del instrumento con el coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, y alta estabilidad en la prueba piloto. Una correlación moderada se encontró entre las puntuaciones de la PDQ y la escala numérica del dolor. Correlaciones negativas fueron observadas entre el Spitzer Quality of Life Index y la condición funcional, el componente psicosocial, y la puntuación total de la PDQ. La validez del constructo demostró una diferencia significativa en las puntuaciones del PDQ entre sujetos sintomáticos y asintomáticos. El PDQ demostró ser rápido y comprensible. Los resultados indicaron una exitosa adaptación cultural y propiedades psicométricas confiables.O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para o português do Brasil, avaliar suas propriedades psicométricas e praticabilidade. Os seguintes passos metodológicos foram seguidos: tradução, síntese, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste. As propriedades psicométricas foram avaliadas pela aplicação do questionário a 119 pacientes com lesões musculoesqueléticas crônicas. Os resultados indicaram a confiabilidade do instrumento com o coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, e alta estabilidade na aplicação do teste-reteste. Uma correlação moderada foi encontrada entre os escores do PDQ e a escala numérica de dor. Correlações negativas foram encontradas entre o Spitzer Quality of Life Index e a condição funcional, componente psicossocial e escore total do PDQ. A validade de construto demonstrou diferença significativa nos escores do PDQ entre indivíduos sintomáticos e assintomáticos. O PDQ mostrou aplicação rápida e fácil entendimento. Os resultados indicaram sucesso na adaptação cultural e propriedades psicométricas confiáveis

    The Pain Disability Questionnaire: a reliability and validity study

    Get PDF
    The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazilian Portuguese, as well as to assess its psychometric properties and practicability. The following methodological steps were followed: translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment and pre-test. The psychometric properties were assessed through the application of a questionnaire to 119 patients with chronic musculoskeletal disorders. The results indicated the reliability of the instrument, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.86, and high stability in the test-retest. A moderate correlation was found between the PDQ scores and the numerical pain scale. Negative correlations were found between the Spitzer Quality of Life Index and the functional condition, psychosocial component and total PDQ score. Construct validity demonstrated significant difference in PDQ scores between symptomatic and asymptomatic individuals. The PDQ revealed fast application and easy understanding. The results indicated a successful cultural adaptation and reliable psychometric properties.El objetivo de este estudio fue traducir y adaptar el Cuestionario The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para el portugués de Brasil, evaluando sus propiedades psicométricas y la usabilidad. Fueron seguidos los siguientes pasos metodológicos: traducción, síntesis, retrotraducción, evaluación por un comité de expertos y realización de una prueba piloto. Las propiedades psicométricas fueron evaluadas por la aplicación del cuestionario en 119 pacientes con lesiones musculares. Los resultados indican la confiabilidad del instrumento con el coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, y alta estabilidad en la prueba piloto. Una correlación moderada se encontró entre las puntuaciones de la PDQ y la escala numérica del dolor. Correlaciones negativas fueron observadas entre el Spitzer Quality of Life Index y la condición funcional, el componente psicosocial, y la puntuación total de la PDQ. La validez del constructo demostró una diferencia significativa en las puntuaciones del PDQ entre sujetos sintomáticos y asintomáticos. El PDQ demostró ser rápido y comprensible. Los resultados indicaron una exitosa adaptación cultural y propiedades psicométricas confiables.O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar The Pain Disability Questionnaire (PDQ) para o português do Brasil, avaliar suas propriedades psicométricas e praticabilidade. Os seguintes passos metodológicos foram seguidos: tradução, síntese, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste. As propriedades psicométricas foram avaliadas pela aplicação do questionário a 119 pacientes com lesões musculoesqueléticas crônicas. Os resultados indicaram a confiabilidade do instrumento com o coeficiente alfa de Cronbach de 0,86, e alta estabilidade na aplicação do teste-reteste. Uma correlação moderada foi encontrada entre os escores do PDQ e a escala numérica de dor. Correlações negativas foram encontradas entre o Spitzer Quality of Life Index e a condição funcional, componente psicossocial e escore total do PDQ. A validade de construto demonstrou diferença significativa nos escores do PDQ entre indivíduos sintomáticos e assintomáticos. O PDQ mostrou aplicação rápida e fácil entendimento. Os resultados indicaram sucesso na adaptação cultural e propriedades psicométricas confiáveis

    Development and validation of a questionnaire for assessment of risks related to musculoskeletal symptoms among nursing personnel

    No full text
    Orientador: Neusa Maria Costa AlexandreTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciências MédicasResumo: Os trabalhadores da área de saúde, destacando-se os de enfermagem, são um grupo de risco para o desenvolvimento de distúrbios osteomusculares. Os objetivos desta pesquisa foram desenvolver um questionário que avalia a percepção dos trabalhadores de enfermagem sobre os fatores do trabalho que podem contribuir para sintomas osteomusculares, avaliar suas propriedades psicométricas e analisar os resultados dos instrumentos de medidas. O desenvolvimento do questionário seguiu normas metodológicas de construção e adaptação de instrumentos. Foi realizada uma revisão na literatura, identificação de instrumentos de medida e realização de entrevistas com uma amostra da população alvo da pesquisa. Os domínios, itens e o instrumento como um todo tiveram seu conteúdo avaliado por dois comitês de especialistas. Após a validade de conteúdo, foi realizado um pré-teste. Os dados foram obtidos por meio de entrevistas junto a 370 trabalhadores de enfermagem de dois hospitais. A coleta de dados foi realizada a fim de se avaliar as qualidades psicométricas da versão final denominada "ErgoEnf - Questionário para levantamento de risco ergonômico em trabalhadores de Enfermagem", sendo composta por 32 itens distribuídos em quatro domínios. A validade de constructo foi analisada por análise fatorial, pela técnica dos grupos conhecidos (com trabalhadores de enfermagem e da área administrativa) e pela validade convergente, correlacionando os resultados do instrumento com a Escala numérica de dor, com o SF- 36 e com o Questionário de avaliação do desempenho no trabalho (WRFQ). A confiabilidade foi verificada por meio da consistência interna e da estabilidade (testereteste). Foi realizada análise descritiva e avaliação da validade de constructo por meio da técnica de análise fatorial confirmatória, do teste de Mann-Whitney para comparação entre os grupos conhecidos e do coeficiente de correlação de Spearman para correlacionar os escores do novo questionário com os demais instrumentos de medidas. A consistência interna foi avaliada por meio do alfa de Cronbach. Foi estimado o Coeficiente de Correlação Intra-classe (CCI) para avaliar a estabilidade da medida. Os resultados indicaram que a análise fatorial confirmatória foi o modelo fatorial mais adequado uma vez que apresentou todos os índices de ajustes satisfatórios, confirmando a estrutura pré-definida do questionário. Verificou-se também uma diferença significativa (p < 0,01) entre as respostas dos trabalhadores de Enfermagem e da área administrativa em todos os domínios do ErgoEnf, apontando para evidência de validade discriminante desse instrumento. As correlações entre o novo questionário e a Escala Numérica de Dor e domínios do SF-36 e do WRFQ foram significativas (p < 0,01) e a maior parte delas de moderada magnitude. O alfa de Cronbach variou de 0,89 a 0,91. O CCI oscilou entre 0,64 e 0,76, o que indica estabilidade da medida. A média dos valores dos domínios do ErgoEnf mostrou que os trabalhadores de Enfermagem percebem os fatores biomecânicos exercendo uma influência moderada para o surgimento de sintomas osteomusculares, enquanto os fatores ambientais, organizacionais e psicossociais como uma influência mínima relacionada aos sintomas. Portanto, o processo de desenvolvimento e validação do "ErgoEnf - Questionário para levantamento de risco ergonômico em trabalhadores de Enfermagem" evidenciou resultados que indicam qualidades psicométricas adequadas do questionário, permitindo assim que este possa ser utilizado em estudos ergonômicos com trabalhadores de equipe de EnfermagemAbstract: The health care workers are a risk group for developing musculoskeletal disorders, especially nurses. The objectives of this research were to develop a questionnaire that evaluates the perception of nursing workers to job factors that may contribute to musculoskeletal symptoms, to evaluate its psychometric properties, and to analyze the instruments' results. The development of survey methodologies followed standards of construction and adaptation tools. Literature reviews, identification of measurement instruments and interviews with a sample of the survey's target population were performed. The development stages of domains, items and the instrument as a whole had its content assessed by two expert committees. After the content validity, a pre-test of the questionnaire was performed. Data were obtained through interviews with 370 nursing workers of two hospitals. Data collection was carried out in order to evaluate the psychometric qualities of the final version: "ErgoEnf - Questionnaire to evaluate ergonomic risk in nursing", which was composed by 32 items distributed in four domains. The construct validity was analyzed by the factorial analysis, the technique of the known groups (nursing workers and administrative workers) and by the convergent validity, comparing the results of the instrument with the answers to the Numeric pain scale the SF- 36, and the Work Role Functioning Questionnaire (WRFQ). Reliability was assessed through internal consistency and stability (test-retest). Different quantitative analysis were performed, i.e., descriptive analysis, technique of confirmatory factor analysis, the Mann- Whitney test to compare known groups, the Spearman correlation test to correlate the new questionnaire scores with other measurement instruments, Cronbach's alpha to study the internal consistency, and the Intra-class Correlation Coefficient (ICC) to investigate the stability. The confirmatory factor analysis indicated that the questionnaire indices are all tweaking satisfactory, confirming the pre-defined structure of the questionnaire. There was also a significant difference (p <0.01) between the responses of nursing staff and administrative area workers in all domains of ErgoEnf. The correlations between the new questionnaire and Numeric pain scale, SF-36 and WRFQ were all significant (p <0.01) and most of them of moderate magnitude. Cronbach's alpha calculated to verify the instrument's internal consistency ranged from 0.89 to 0.91. ICC values ranging from 0.64 to 0.76 indicated the stability of the questionnaire. The mean values of the ErgoEnf domains showed that nursing workers perceived biomechanical factors exerting a moderate influence to the development of musculoskeletal symptoms, whereas environmental, organizational and psychosocial factors showed a minimal influence related to the symptoms. Therefore, the process of development and validation of the "ErgoEnf - Questionnaire to evaluate ergonomic risk in nursing" was completed with results that indicate good psychometric properties for use in ergonomic studies with nursing workersDoutoradoEnfermagemDoutor em Ciências da Saúd
    corecore