17 research outputs found

    Du retour du trauma chez les jeunes générations: de la mémoire à la postmémoire dans l'art centraméricain

    Get PDF
    International audienc

    Introducción: Traducción, difusión y recepción de las literaturas centroamericanas en Europa

    Get PDF
    En el marco de la traducción, difusión y recepción de las literaturas latinoamericanas en Europa, que han vivido un auge considerable a partir de las novelas del boom, las literaturas centroamericanas hasta hace poco quedaron casi completamente desapercibidas. A partir de los años ochenta esta situación ha ido cambiando de manera progresiva. Este dossier se acerca a esta temática desde una perspectiva comparada y transeuropea, haciendo énfasis en la recepción de las literaturas centroamericanas en diferentes momentos históricos y culturales, en diferentes países europeos. Los textos reunidos en el dossier se dedican a dos propósitos principales: Por un lado, interesa analizar y discutir si y de qué manera se puede hablar de una configuración europea o configuraciones europeas de las literaturas centroamericanas que moldean y predeterminan su recepción en los países europeos. Por el otro, se pregunta por sus posibles repercusiones en las literaturas centroamericanas mismas.UCR::Vicerrectoría de Investigación::Unidades de Investigación::Ciencias Sociales::Centro de Investigaciones Históricas de América Central (CIHAC

    Du retour du trauma chez les jeunes générations: de la mémoire à la postmémoire dans l'art centraméricain

    No full text
    International audienceDepuis la fin des conflits armés qui ont embrasé l'isthme centraméricain entre les années 1960 et 1990-en particulier, le Guatemala, le Salvador et le Nicaragua-, la mémoire historique est devenue un enjeu fondamental de la construction démocratique de la région qui a connu répressions et violations des droits de l'homme. C'est dans ce contexte de transition que surgit une production artistique qui participe d'une lutte contre l'oubli institutionnalisé en revenant sur la violence du passé récent et en interrogeant les possibilités et limites de la représentation. Dans cet article, nous nous proposons d'analyser le discours des artistes qui ont connu la guerre alors qu'ils étaient encore enfants et qui éprouvent aujourd'hui un besoin impérieux de se réapproprier les événements qu'ils n'ont pu saisir que de manière oblique. Nous mènerons ici une étude croisée entre texte et image sur cette « génération 1.5 » à partir du roman Dios tenía miedo (2011) de la Salvadorienne Vanessa Núñez Handal et des performances artistiques de la Guatémaltèque Regina José Galindo. marchio.indd

    Violence au féminin Mères castratrices et filles assassines

    No full text
    International audienceThis article focuses on female violence in contemporary Central American literature. The terms women and violence are, unfortunately, commonly associated to male violence against women, especially in the domestic sphere. However, this article explores an entirely different issue — that of mothers abusing their own children. Contemporary fiction and short fiction by Central American women writers increasingly portray mothers physically or mentally abusing their daughters through rape, mutilation, or prostitution. We will survey the evolution of this phenomenon, which has received scant critical attention, from both an aesthetic and a thematic perspectives, in three novels written over the past decade by Rosario Aguilar from Nicaragua ( Quince barrotes de izquierda a derecho, 1965), Anacristina Rossi from Costa Rica (María la noche, 1985), and Vanessa Núñez Handal from San Salvador (Los locos mueren de viejos, 2008).El presente artículo analiza una de las modalidades de lo que cabe definir como “violencia en femenino” en la literatura centroamericana contemporánea. Aunque la asociación de estos términos evoca de inmediato la situación –desgraciadamente todavía muy extendida– de las mujeres víctimas de maltratos por parte de los hombres, en particular en el espacio del hogar, nuestro acercamiento es otro en este caso: nos interesamos por la violencia ejercida por mujeres en contra de su hija. En efecto, cada vez más escritoras (novelistas y cuentistas) de la región centroamericana suelen construir retratos de madres responsables de múltiples formas de abusos psíquicos y físicos cometidos contra su descendencia (complicidad en violación, mutilación o prostitución). Intentamos aquí enfocar este fenómeno relativamente poco tratado por la crítica mediante el análisis de tres novelas publicadas entre 1960 y la actualidad: Quince barrotes de izquierda a derecha (1965) de la nicaragüense Rosario Aguilar, María la noche (1985) de la costarricense Anacristina Rossi et Los locos mueren de viejos (2008) de la salvadoreña Vanessa Núñez Handal. De este modo, se quiere destacar la evolución de esta escritura, tanto desde un punto de vista estético como temático.Le présent article a pour objet d’analyser l’une des modalités de ce que nous pourrions qualifier de « violence au féminin » dans la littérature centraméricaine contemporaine. L’association de ces termes évoque aussitôt la situation – malheureusement encore trop répandue – des femmes victimes de maltraitances masculines, en particulier au sein de l’espace familial. Cependant, notre approche est ici tout autre : il s’agit d’envisager la violence exercée par des femmes contre leur enfant. De fait, de plus en plus de romancières et de nouvellistes de la région centraméricaine tendent à élaborer aujourd’hui des portraits de mères responsables de multiples formes de violence psychique et physique perpétrées à l’encontre de leur fille (complicité de viol, mutilation, ou bien encore prostitution). Nous tentons d’appréhender ici ce phénomène, relativement peu traité par la critique, à travers l’analyse de trois romans publiés entre les années 1960 et une date récente : Quince barrotes de izquierda a derecha (1965) de la Nicaraguayenne Rosario Aguilar, María la noche (1985) de la Costaricienne Anacristina Rossi et Los locos mueren de viejos (2008) de la Salvadorienne Vanessa Núñez Handal. Aussi, nous cherchons à dégager une évolution de cette écriture, tant du point de vue esthétique que thématique

    “Ni vivo, ni muerto”

    No full text
    The battles of memory that take place in Central America in order to establish the truth about past armed conflicts are also “a war of figures”, as stated by the historian Arturo Taracena, who was part of the team of researchers of the Commission for Historical Clarification (CEH) in Guatemala. Indeed, the number of victims can only be established based on estimates and projections due to the implementation of forced disappearance of people and collective massacres which were strategies of the State terrorism practiced in the region.Unlike Argentina and Chile who, at different times during their transition, promoted state-funded memory policies aimed at searching for and identifying the disappeared, the exhumation process in Central American countries directly affected by armed conflicts is in charge of family members, associations of victims and NGOs. In other words, the missing person in Central America still has no place in the Archive –in the sense of the law of what is possible to say given by Michel Foucault. How to represent this gap around which present and past, absence and presence converge? Whereas the literature of the Southern Cone provided several answers to this question, Central American production is still scarcely doing so. We deal here to analyse some novels and artistic works of the region that place the missing person at the centre of the plot, giving him a discursive place that he still lacks at the official level. In this way, we highlight the different strategies that make the disappeared visible as a way to fight against institutionalized forgetfulness.Las batallas de la memoria que se dan en América Central para establecer la verdad sobre los pasados conflictos armados son también “una guerra de cifras” como lo afirma el historiador Arturo Taracena, quien formó parte del equipo de investigadores de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH) de Guatemala. En efecto, debido a la implementación de la desaparición forzada de personas y las masacres colectivas, que fueron estrategias del terrorismo de Estado practicado en la región, sólo se puede establecer el número de víctimas a partir de estimaciones y proyecciones. A diferencia de Argentina y Chile que, en diferentes momentos de su transición, promovieron políticas de la memoria financiadas por el Estado destinadas a buscar a los desaparecidos y a identificarlos, el proceso de exhumación en los países centroamericanos afectados directamente por los conflictos armados está a cargo de los familiares, asociaciones de víctimas y ONGs. Dicho de otro modo, el desaparecido en Centroamérica sigue sin tener cabida en el Archivo –entendido en el sentido de la ley de lo decible que le da Michel Foucault.¿Cómo representar esta brecha alrededor de la cual confluyen presente y pasado, ausencia y presencia? Si bien la literatura del Cono Sur aportó varias respuestas a esta interrogante, la producción centroamericana lo está haciendo todavía de manera escasa. Nos ocupamos aquí de analizar algunas novelas y obras artísticas de la región que colocan al desaparecido en el centro de la trama dándole un lugar discursivo del que carece aún a nivel oficial. De este modo, enfatizamos las diferentes estrategias que permiten visibilizar al desaparecido como manera de luchar contra la desmemoria institucionalizada

    Ni vivo, ni muerto. El desaparecido como brecha del Archivo en Centroamérica

    No full text
    International audienceThe battles of memory that take place in Central America in order to establish the truth about past armed conflicts are also “a war of figures”, as stated by the historian Arturo Taracena, who was part of the team of researchers of the Commission for Historical Clarification (CEH) in Guatemala. Indeed, the number of victims can only be established based on estimates and projections due to the implementation of forced disappearance of people and collective massacres which were strategies of the State terrorism practiced in the region.Unlike Argentina and Chile who, at different times during their transition, promoted state-funded memory policies aimed at searching for and identifying the disappeared, the exhumation process in Central American countries directly affected by armed conflicts is in charge of family members, associations of victims and NGOs. In other words, the missing person in Central America still has no place in the Archive –in the sense of the law of what is possible to say given by Michel Foucault. How to represent this gap around which present and past, absence and presence converge? Whereas the literature of the Southern Cone provided several answers to this question, Central American production is still scarcely doing so. We deal here to analyse some novels and artistic works of the region that place the missing person at the centre of the plot, giving him a discursive place that he still lacks at the official level. In this way, we highlight the different strategies that make the disappeared visible as a way to fight against institutionalized forgetfulness.© Cahiers d'études romanes est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution-Pas d'utilisation commerciale-Pas de modification 4.0 InternationalLas batallas de la memoria que se dan en América Central para establecer la verdad sobre los pasados conflictos armados son también “una guerra de cifras” como lo afirma el historiador Arturo Taracena, quien formó parte del equipo de investigadores de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH) de Guatemala. En efecto, debido a la implementación de la desaparición forzada de personas y las masacres colectivas, que fueron estrategias del terrorismo de Estado practicado en la región, sólo se puede establecer el número de víctimas a partir de estimaciones y proyecciones. A diferencia de Argentina y Chile que, en diferentes momentos de su transición, promovieron políticas de la memoria financiadas por el Estado destinadas a buscar a los desaparecidos y a identificarlos, el proceso de exhumación en los países centroamericanos afectados directamente por los conflictos armados está a cargo de los familiares, asociaciones de víctimas y ONGs. Dicho de otro modo, el desaparecido en Centroamérica sigue sin tener cabida en el Archivo –entendido en el sentido de la ley de lo decible que le da Michel Foucault.¿Cómo representar esta brecha alrededor de la cual confluyen presente y pasado, ausencia y presencia? Si bien la literatura del Cono Sur aportó varias respuestas a esta interrogante, la producción centroamericana lo está haciendo todavía de manera escasa. Nos ocupamos aquí de analizar algunas novelas y obras artísticas de la región que colocan al desaparecido en el centro de la trama dándole un lugar discursivo del que carece aún a nivel oficial. De este modo, enfatizamos las diferentes estrategias que permiten visibilizar al desaparecido como manera de luchar contra la desmemoria institucionalizada

    "El material humano o la autoficción de un escritor impertinente"

    No full text
    International audienc

    On the Aesthetics of Trace : Memory, History, Narration in the Oeuvre of Six Current Central American Women Writers (1990-2007)

    No full text
    Dans le contexte de la progressive (re-)démocratisation de l'isthme centraméricain au cours des années 1990, le sous-genre du roman historique connaît un nouvel essor s'inscrivant ainsi dans une tendance globale du sous-continent latino-américain. Les auteurs femmes de l'isthme non seulement commencent à se saisir du genre romanesque en général qu'elles n'avaient que peu cultivé jusqu'alors, mais participent activement de ce nouvel engouement que suscite la mise en fiction de l'histoire, un phénomène qui n'a été que très peu examiné par la critique. La présente recherche est construite à partir de l'analyse textuelle de sept romans publiés entre 1992 et 2007 par six écrivaines centraméricaines. D'une part, nous tentons de montrer que l'écriture fictionnelle de l'histoire des romancières centraméricaines se caractérise par un certain nombre de spécificités qui relèvent de l'approche historique des marginaux et des exclus du pouvoir. D'autre part, nous cherchons à mettre en lumière que cette écriture s'inscrit également dans une tendance plus générale que nous avons qualifiée d'« esthétique de la trace » : une évolution progressive du roman historique vers le roman de la mémoire historique. Aussi, cette recherche menée à bien sur une littérature encore trop marginale dans les universités européennes a pour objet de contribuer à l'analyse des modalités d'écriture de l'histoire choisies par les auteurs femmes en Amérique centrale et de concourir à la compréhension du changement de paradigme que nous semble subir actuellement le roman historique, non seulement dans la région, mais aussi dans nombre de pays latino-américains marqués par un processus de transition politique.In the context of the progressive (re-)democratization of the Central American isthmus during the 1990s, the sub-genre of the historical novel lived a new boom inscribing itself in a global tendency on the Latin American sub-continent. Women writers in the isthmus not only started to make their presence felt in the novel, in general, scarcely cultivated by them up to that moment, but participated actively in the new enthusiasm provoked by the mise en fiction of history, a phenomenon barely studied by Central American literary criticism up until then. This study is based on the textual analysis of seven novels published between 1992 and 2007 by six Central American women writers. It seeks to demonstrate that the fictional writing of these Central American women novelists is characterized by a certain number of specific features that do not depend on biology but represent a historical approach that predominantly focuses on women, the marginalised and those excluded from power. On the other hand, it also tries to show that at the same time this writing is part of a more general tendency that we have termed the "aesthetics of trace": a progressive evolution of the historic novel towards the novel of historical memory. In this way, the present research about a literature still too marginalized in European universities, aims at contributing to the analysis of the modes of history writing chosen by women writers in Central America and to the comprehension of the change of paradigm, which the historical novel is undergoing at this moment, not only in the Central American region, but also in a number of Latin American countries that are marked by a process of political transition

    (Pos)Memoria(s) de la diáspora judía en Centroamérica: ¿De un trauma a otro?

    No full text
    International audienceAlthough the so-called “memory studies” arose as a result of the horror perpetrated by the Nazis during the Second World War, conferring on the Shoah the character of paradigm of genocide, many historians rightly insist on the need to avoid systematic transpositions of concepts to other recent contexts of human rights violations under penalty of losing sight of their historical specificities. However, in some cases, traumatic contexts come to overlap as different interacting layers of memory. Among the plurality of voices that make up the Central American narratives of memory that began to appear after the armed conflicts in the region, we are interested in examining that of Central American authors and artists descended from the Jewish diaspora who managed to escape the Nazi extermination. As children/ grandchildren of survivors, what is their view of the events experienced by their parents/grandparents? And, at the same time, how does this “post-memory” of which they are carriers come to mark their vision of recent Central American history? We will try to trace the particularities of these discourses that oscillate from one trauma to another through the analysis of the autofictional narrative of the Guatemalan writer Eduardo Halfon as well as the photographic work of the Salvadoran artist Muriel Hasbún.Aunque los así denominados “estudios de la memoria” surgieron a raíz del horror perpetrado por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, confiriéndole a la Shoah el carácter de paradigma del genocidio, muchos historiadores insisten con razón en la necesidad de evitar las transposiciones sistemáticas de conceptos a otros contextos recientes de violaciones de los derechos humanos so pena de perder de vista sus especificidades históricas. Sin embargo, en algunos casos los contextos traumáticos vienen a superponerse como diferentes capas de la memoria que interactúan. Entre la pluralidad de voces que conforman las narrativas centroamericanas de la memoria que empezaron a aparecer después de los conflictos armados de la región, nos interesa examinar la de los autores y artistas centroamericanos descendientes de la diáspora judía que logró escapar del exterminio nazi. Como hijos/nietos de supervivientes, ¿cuál es su mirada sobre los hechos vividos por sus padres/abuelos? Y, a su vez, ¿cómo esta “posmemoria” de la que son portadores viene a marcar su visión de la historia centroamericana reciente? Intentaremos rastrear las particularidades de estos discursos que oscilan de un trauma a otro a través del análisis de la narrativa autoficcional del escritor guatemalteco Eduardo Halfon así como de la obra fotográfica de la salvadoreña Muriel Hasbún

    El París literario: recepción y traducción de las Letras centroamericanas en Francia

    No full text
    International audienceCuando un lector descubre una literatura extranjera, espera encontrar ahí la representación previa que tiene del país o de la región del mundo de la cual ésta proviene. A este respecto, la escritora e investigadora argentina Sylvia Molloy habla de un combate más que un diálogo en el que el lector quiere que el libro confirme sus expectativas y el libro quiere imponerle al lector una nueva realidad. Es la historia de este combate entre el lector francés y la literatura centroamericana, o sea la definición y evolución del horizonte de expectativas del lectorado francés a lo largo del siglo XX e inicios del XXI la que se intenta esbozar en este artículo, a grandes trazos, como una de las etapas previas para un futuro proyecto de investigación. Se verá que las esperas del país de acogida dependen a la vez de su propio contexto socio-político y de sus propios movimientos literarios-artísticos y sobre todo del trabajo oculto que llevan a cabo los mediadores transnacionales
    corecore