2 research outputs found
Towards the fifthprovince: Brian Friel’s translations of stereotypes.
Several cultural and political movements, from the British Empire to political nationalist movements, have repeatedly made use of a wide variety of stereotypes in an attempt to de ne/ invent the notion of Irishness. My main aim in this paper will be to discuss the portrayal of Irishness in Brian Friel’s play Translations (1980). For this purpose, I will elaborate on the play’s “translations” of established images/stereotypes. In other words, I will explore how the play tries to challenge and mitigate the reductive and fixing effects of stereotypes from within. Varios movimientos culturales y polĂticos han intentado definir/ inventar la identidad irlandesa mediante el uso de una amplia gama de estereotipos: desde el Imperio británico hasta movimientos polĂticos nacionalistas. Mi objetivo principal en este artĂculo será discutir cĂłmo la conocida obra teatral de Brian Friel representa la identidad irlandesa. Con este propĂłsito, me centrarĂ© en su “traducciĂłn” de imágenes preconcebidas/ estereotipos. Es decir, analizarĂ© cĂłmo esta obra hace uso de estos estereotipos para asĂ poder desa arlos y debilitarlos