1,006 research outputs found

    Las voces de Lautréamont

    Get PDF
    The history of the reception in Castilian of Lautréamont’s Chants du Maldoror, a forgotten book then, intertwines with it’s rediscovery by André Breton and the surrealist movement. Both translations of the book, which are very different from a linguistic point of view, above all in what concerns the critical work surrounding the text, happen to coincide with two essential moments of the surrealist’s reception: the “Roaring Twenties”, which were years of an enormous surrealist activity, and the sixties, a decade in which the movement itself became part of the “History of Literature”. In the foreword of 1925’s version, Ramón Gómez de la Serna nourishes from surrealist’s knowledge and opinions on Lautréamont’s figure, while forty years later, Peligrini’s introduction and notes show that the author of the Chants was already considered a “classic"

    Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre

    Get PDF

    Jugar amb l'infinit

    Get PDF

    ICA, QUADERNS D’ANTROPOLOGIA 14-12-05

    Get PDF

    Ressenyes

    Get PDF
    Obra ressenyada: Monique CLAVEL-LÉVÊQUE, Le réseau centurié Béziers B. Atlas des Cadastres de Gaule-1. Annales Littéraires de l'Université de Besançon, 542. París: Les Belles Lettres, 1995

    Esdevenir antropòleg

    Get PDF
    Text de la conferència que havia preparat, de les coses doncs que potser no vaig dir i que volia dir, d'altres que potser no pensava dir i vaig dir si es que ara tinc prou memòria per a recordarles... Sigui el que sigui, us ofereixo aquest text tot desitjant-vos que al final de la vostra vida pugueu dir "vaig fer ben fet d'escollir Antropologia... m'ho he passat molt bé...!"This is the text of the conference I had prepared for the session, with things that possibly I did not say (and I wanted to say), or things that I said and I did not want to say (if I still have enough memory for recording them ...). Anyway, I want to offer to all of you this text with the wish that at the end of your life you can say "I made the right decision studying Anthropology... I got a lot of fun...!

    Entre la oralidad y la escritura

    Get PDF

    Ética y política de la traducción en la época contemporánea, edición de Assumpta Camps, PPU, Barcelona 2004.

    Get PDF
    Es desde distintas perspectivas que el volumen colectivo editado por Assumpta Camps Ética y política de la traducción en la época contemporánea, ofrece una reflexión sobre la cuestión de la traducción entendida como transferencia cultural, centrándose siempre en el ámbito de la traducción literaria. Ahora que la traducción ha dejado de ser considerada como un “arte secundario” y ha adquirido un lugar propio como objeto de análisis y reflexión, su papel relevante como mediador cultural y como vehículo de la diferencia entre culturas es cada vez más valorado y estudiado, como lo ponen de manifiesto los diferentes trabajos reunidos en este libro. Efectivamente, los autores de este volumen coinciden en concebir la traducción como fenómeno de intercambio cultural; concepción que implica una percepción dinámica de esa práctica, desde el punto de vista de la producción y de la recepción. Las nociones de autor, lector, traductor y crítico y las relaciones que mantienen los unos con los otros mediante el texto traducido y el texto original, son el centro de interés aquí, tanto de los estudios de casos concretos de traducciones, como de las reflexiones entorno a la problemática de la praxis traductora

    Un projecte de conservació de les dades etnogràfiques

    Get PDF
    corecore