9 research outputs found

    Presentation of some ancient Macedonian anthroponymy

    Get PDF
    Vo statijata se prika`uvaat desetina stari li~ni imiwa koi se zasvedo~eni vo toponimijata na makedonskiot jazi~en areal. Razgledanite antroponimi mu pripa|aat na najstariot antroponimiski fond na slovenskite jazici i nivnoto prezentirawe ima osoben prinos za zbogatuvaweto na re~ni~kiot sostav na praslovenskata antroponimiska leksika.The author presents old Macedonian anthroponymys: Bezgat, Bradovar, Višeglav, Volovid, Dragožil, Žegovit, Kolodej, Korobud, Ljudogost and Skorogod, which are confirmed in Macedonian language areal toponymy. The above – mentioned anthroponyms belong to the earliest anthroponimical corpus of Slavic languages and they had great importance in the enrichment of the proto-Slavic anthroponimical lexis

    For the etymology of a few Macedonian potammonymes

    Get PDF
    Autorica analizira imena 20-ak makedonskih rijeka, posebice: Belavica,, Beriš, Dolgaš, Došnica, Dreznica, Država, Živuša, Metlušnica, Popurica, Prostica, Sira, Sirulja, Skupica, Slopnica, Smesnica, Sotka, Stropnica, Stupica i Šemnica. Iako nema povijesnih potvrda autorica utvrđuje njihovo imensko podrijetlo strukturom imena i analognim imenima u slavenskim hidronimima, ispravljajući ujedno neke dosad uvriježene etimologije (npr. Popurica).The article presents semantical, structural and etymological analisys of a few Macedonian potamonymes: Belavica, Berish, Dolgash, Doshnica, Dreznica, Drz.ava, Zivusha, Metlushnica, Popurica, Prostica, Sira, Sirulja, Skupica, Slopnica, Smesnica, Sotka, Stropnica, Stupica and Shemnica. The author also proposes some new etymological interpretations

    For the etymology of a few Macedonian potammonymes

    Get PDF
    Autorica analizira imena 20-ak makedonskih rijeka, posebice: Belavica,, Beriš, Dolgaš, Došnica, Dreznica, Država, Živuša, Metlušnica, Popurica, Prostica, Sira, Sirulja, Skupica, Slopnica, Smesnica, Sotka, Stropnica, Stupica i Šemnica. Iako nema povijesnih potvrda autorica utvrđuje njihovo imensko podrijetlo strukturom imena i analognim imenima u slavenskim hidronimima, ispravljajući ujedno neke dosad uvriježene etimologije (npr. Popurica).The article presents semantical, structural and etymological analisys of a few Macedonian potamonymes: Belavica, Berish, Dolgash, Doshnica, Dreznica, Drz.ava, Zivusha, Metlushnica, Popurica, Prostica, Sira, Sirulja, Skupica, Slopnica, Smesnica, Sotka, Stropnica, Stupica and Shemnica. The author also proposes some new etymological interpretations

    Non-Slavic appellatives in Croatian and Macedonian toponymy

    Get PDF
    Povijesne, društvene i kulturne okolnosti u kojima su se razvijali hrvatski i makedonski jezik te kontinuirani jezični dodiri s neslavenskim jezicima utjecali su na razvoj njihovih leksičkih sustava u koje su prodrijele mnogobrojne leksičke posuđenice. Takav je jezični okvir znatno utjecao i na razvoj hrvatske i makedonske toponimije, u kojima se kao rezultat lingvističkih interferencija integrirao niz leksičkih elemenata s različitim supstratnim i apstratnim neslavenskim slojevima. U radu se autorica osvrće na nekolicinu neslavenskih apelativa koji se paralelno pojavljuju u hrvatskoj i makedonskoj toponimiji, a koji su s leksičkoga gledišta zanimljivi i u pogledu na rasprostranjenost apelativa od kojih su tvoreni.Historically social and cultural circumstances in which the Croatian and Macedonian languages have developed and, on the other hand, language contact with non-Slavic Balcan languages, actually a particular interrelation, influenced, among other things, the development of their lexical systems in which many lexical borrowings penetrated after infiltration. Such linguistic pattern affected the development of Croatian and Macedonian toponymy in a particular way, which integrated a series of lexical elements with various substrate and abstrate non- Slavic layers as a result of liguistic interference. Attention shall thus be paid to several non-Slavic appellatives which concurrently appear in Croatian and Macedonian toponymy and which are interesting in lexical terms as well as in terms of the appellatives’ distribution

    ПРИКАЗ НА НЕКОЛКУ СЛОЖЕНИ ЛИЧНИ ИМИЊА

    Get PDF
    Во статијата авторот ги анализира композитните лични имиња: *Беробран, Брегост, Велимаж, Верислав, Годолес, Драгоезд, Желовар, Људовид, Новосил, Почест, Првослав и Претимир, кои се засведочени во онимијата на македонскиот јазичен ареал. Анализираните антропоними му припаѓаат на најстариот антропонимиски фонд на словенските јазици и нивното презентирање има особен придонес за реализација на реконструкцијата на прасловенската антропонимја

    ПРИКАЗ НА НЕКОЛКУ СЛОЖЕНИ ЛИЧНИ ИМИЊА

    Get PDF
    The article’s author analyses the compound personal names: Berobran, Bregost, Dragoezd, Godoles, Ljudovid, Novosil, Pochest, Pretimir, Prvoslav, Velimazh, Verislav and Zhelovar, all of which have been confirmed in the onomastic fund pertaining to the Macedonian language areal. The analyzed personal names belong to the oldest anthroponimical layer of the Slavic languages and their analysis represents an extremely important contribution to the reconstruction of the Proto-Slavic antroponymy.Во статијата авторот ги анализира композитните лични имиња: *Беробран, Брегост, Велимаж, Верислав, Годолес, Драгоезд, Желовар, Људовид, Новосил, Почест, Првослав и Претимир, кои се засведочени во онимијата на македонскиот јазичен ареал. Анализираните антропоними му припаѓаат на најстариот антропонимиски фонд на словенските јазици и нивното презентирање има особен придонес за реализација на реконструкцијата на прасловенската антропонимја

    Makedonsko‑slovenske toponimične paralele

    No full text
    The article focuses on the etymological position of the Macedonian toponyms Boletin, Zgošta, Ivankovci, Ivanje, Martinica, Martinj krst and Raduša as well as on the Slovenian toponyms Boletina, Zgoša, Ivanjkovci, Ivanje selo, Ivanja vas, Martinca, Raduha, Raduše and Radušnica. Particular emphasis is laid on their semantic and structural connection.Med makedonskim in slovenskim toponimskim sistemom obstajajo identične relacije v najrazličnejših pomenskih skupinah zemljepisnih imen. V članku se dotikamo samo nekaj zemljepisnih imen s slovenskega in makedonskega jezikovnega območja, ki so motivirana z osebnimi imeni. Obravnavani toponimi kažejo skupne lastnosti tako glede na besedotvorno zgradbo kot na izvor
    corecore