Non-Slavic appellatives in Croatian and Macedonian toponymy

Abstract

Povijesne, društvene i kulturne okolnosti u kojima su se razvijali hrvatski i makedonski jezik te kontinuirani jezični dodiri s neslavenskim jezicima utjecali su na razvoj njihovih leksičkih sustava u koje su prodrijele mnogobrojne leksičke posuđenice. Takav je jezični okvir znatno utjecao i na razvoj hrvatske i makedonske toponimije, u kojima se kao rezultat lingvističkih interferencija integrirao niz leksičkih elemenata s različitim supstratnim i apstratnim neslavenskim slojevima. U radu se autorica osvrće na nekolicinu neslavenskih apelativa koji se paralelno pojavljuju u hrvatskoj i makedonskoj toponimiji, a koji su s leksičkoga gledišta zanimljivi i u pogledu na rasprostranjenost apelativa od kojih su tvoreni.Historically social and cultural circumstances in which the Croatian and Macedonian languages have developed and, on the other hand, language contact with non-Slavic Balcan languages, actually a particular interrelation, influenced, among other things, the development of their lexical systems in which many lexical borrowings penetrated after infiltration. Such linguistic pattern affected the development of Croatian and Macedonian toponymy in a particular way, which integrated a series of lexical elements with various substrate and abstrate non- Slavic layers as a result of liguistic interference. Attention shall thus be paid to several non-Slavic appellatives which concurrently appear in Croatian and Macedonian toponymy and which are interesting in lexical terms as well as in terms of the appellatives’ distribution

    Similar works