25 research outputs found

    Accueil de familles migrantes dans une polyclinique de pédiatrie : tensions, mutisme, désarticulation et ruptures

    Get PDF
    S’inscrivant dans le cadre plus large d’une recherche sur l’expérience de la différence culturelle pour de jeunes pédiatres de Suisse romande, les analyses présentées dans cet article retracent le parcours de familles migrantes (Kosovo et Sri Lanka) dans une polyclinique de pédiatrie. Avant même que les familles ne rencontrent le pédiatre, elles sont reçues par d’autres agents de l’institution (administratifs, infirmières, interprètes) et passent à travers un processus d’accueil qui amène à cette rencontre. L’observation des articulations entre les différentes étapes de ce processus montre une décontextualisation de la demande des familles. Par ailleurs, certaines contraintes institutionnelles tendent à instrumentaliser les consultations (suivi impossible, pression sur le temps). Ce contexte institutionnel orienté vers les familles (la polyclinique qui soigne) est doublé d’un contexte orienté vers les médecins et leur formation (la polyclinique qui forme). Les observations des rares activités pédagogiques proposées aux jeunes médecins en spécialisation montrent que, malgré la rhétorique institutionnelle en faveur d’une « pédiatrie socioculturelle », c’est une médecine très classique qui est valorisée et qui se trouve en tension avec la volonté d’innover. Accueillir les familles (migrantes) dans une perspective non assimilatrice nécessite une réflexion non seulement centrée sur la pratique (les consultations) ou la connaissance de l’Autre, mais aussi sur les processus institutionnels en œuvre. C’est en ce sens que le concept d’accueil interculturel est proposé

    Patient participation in medical consultations : the experience of patients from various ethnolinguistic backgrounds.

    Get PDF
    Patient participation in health care is a priority. Yet, patients’ perspective with regards to their experiences of participation is not well understood. Moreover, few studies have attempted to explore the perspective of ethnolinguistic minority patients. The objectives of this study, to explore 1) patients’ experiences of participation in medical consultations with physicians, and 2) potential variations in these experiences based on participants’ ethnolinguistic status. Using a qualitative design, 60 participants, from various ethnolinguistic background, took part in individual semistructured interviews. A content analysis was performed to identify emerging themes. The results, five themes emerged in response to the first objective and are organized in two key dimensions: a) participation in terms of information exchange (e.g. asking questions, providing information), and b) participation in terms of assertive behaviours (e.g. setting the agenda, expressing one’s viewpoint, making a request). Across these themes, two levels of participation emerged: proactive participation (i.e. patient initiated) and responsive participation (i.e. physician initiated). Proactive participation was discussed more often. Patients also discussed experiences of non-participation, although these were less common. In response to the second objective, patients who faced a language barrier, regardless of their ethnic background, discussed less participative experiences. In general, participants spoke positively of experiences in which they participated, thus suggesting that patient participation is valued by patients. Patients seemed to have a broad view of patient participation, thus suggesting that the concept of patient participation should be extended beyond participation in decision-making. Language fluency seems key to ensure patient participation

    Qualitative studies of insomnia : current state of knowledge in the field

    Get PDF
    Despite its high prevalence and burden, insomnia is often trivialized, under-diagnosed, and under-treated in practice. Little information is available on the subjective experience and perceived consequences of insomnia, help-seeking behaviors, and treatment preferences. The use of qualitative approaches (e.g., ethnography, phenomenology, grounded theory) may help gain a better understanding of this sleep disorder. The present paper summarizes the evidence derived from insomnia studies using a qualitative research methodology (e.g., focus group, semi-structured interviews). A systematic review of the literature was conducted using PsycINFO and Medline databases. The review yielded 22 studies and the quality of the methodology of each of them was evaluated systematically using the critical appraisal skills programme (CASP) appraisal tool. Selected articles possess at least a very good methodological rigor and they were categorized according to their main focus: “Experience of insomnia”, “Management of insomnia” and “Medicalization of insomnia”. The main findings indicate that: 1) insomnia is often experienced as a 24-h problem and is perceived to affect several domains of life, 2) a sense of frustration and misunderstanding is very common among insomnia patients, which is possibly due to a mismatch between patients' and health care professionals' perspectives on insomnia and its treatment, 3) health care professionals pay more attention to sleep hygiene education and medication therapies and less to the patient's subjective experience of insomnia, and 4) health care professionals are often unaware of non-pharmacological interventions other than sleep hygiene education. An important implication of these findings is the need to develop new clinical measures with a broader scope on insomnia and more targeted treatments that take into account the patient's experience of insomnia. Greater use of qualitative approaches in future research may produce novel and more contextualized information leading to a more comprehensive understanding of insomnia

    Sleep and quality of life in urban poverty : the effect of a slum housing upgrading program

    Get PDF
    Study Objectives : To evaluate the effect of a housing transition on sleep quality and quality of life in slum dwellers, participating in a slum housing upgrading program. Design : Observational before-and-after study with a convergent-parallel mixed method design. Setting : Five slums located in the metropolitan area of Buenos Aires, Argentina. Participants : A total of 150 slum dwellers benefited by a housing program of the nonprofit organization TECHO (spanish word for “roof”). Interventions : Participants moved from their very low-quality house to a basic prefabricated 18 m2 modular house provided by TECHO. Measurements and Results : The Pittsburgh Sleep Quality Index (PSQI) and World Health Organization Quality of Life brief scale (WHOQOL-BREF) were administered before and after housing upgrading. Data about housing conditions, income, education, sleeping conditions, and cardiovascular risk were also collected. Semistructured interviews were used to expand and nuance quantitative data obtained from a poorly educated sample. Results showed that sleep quality significantly increased after the housing program (z = -6.57, P < 0.001). Overall quality of life (z = -6.85, P < 0.001), physical health domain (z = -4.35, P < 0.001), psychological well-being domain (z = -3.72, P < 0.001) and environmental domain (z = -7.10, P < 0.001) of WHOQOL-BREF were also improved. Interviews demonstrated the importance of serenity for improving quality of life. Conclusions : A minimal improvement in the quality of basic housing can significantly increase sleep quality and quality of life among slum dwellers. Understanding sleep and daily life conditions in informal urban settlements could help to define what kind of low-cost intervention may improve sleep quality, quality of life, and reduce existent sleep disparity

    Le rapport à l’Autre culturel en milieu médical : l’exemple de consultations pédiatriques de prévention pour des familles migrantes

    No full text
    Cet article présente des analyses et réflexions issues d’une recherche plus large (Leanza,2003) portant sur l’accueil de familles migrantes dans une policlinique pédiatrique de Suisse romande. La recherche délibérément orientée pour saisir la perspective des médecins plutôt que celle des familles migrantes, expose les mécanismes institutionnels et professionnels à l’oeuvre façonnant le rapport à l’Autre actualisé dans l’accueil de ces familles. Par souci de complémentarité, ce sont aussi bien des analyses du contexte et de la pratique qu’une analyse de l’expérience vécue des professionnels qui ont été effectuées. C’est la perspective des médecins sur leur propre pratique et contexte de travail, c’est-à-dire l’expérience vécue, qui est ici détaillée pour aboutir à la construction d’une typologie du rapport institutionnalisé à l’Autre culturel. Par « Autre culturel », j’entends une figure de l’altérité, ici personnifiée par les parents migrants, dont la rencontre « remet en question les structures de base de notre compétence à interpréter les signes de notre environnement et à conduire nos actions » (Krewer, 1999, p. 98)

    L’interprète médiateur communautaire : entre ambiguïté et polyvalence

    No full text
    Parmi les solutions imaginées par les institutions occidentales pour répondre à la demande des usagers migrants et allophones, la médiation interculturelle tient aujourd’hui une place importante. Cependant, les rôles possibles pour les médiateurs-interprètes, bien que souvent discutés dans la littérature, sont rarement documentés par des études empiriques. Que se passe-t-il dans le réel des consultations interprétées ? Le présent article propose, outre une revue de la littérature, une typologie des rôles possibles pour ces « nouveaux » professionnels intervenant en milieu médical développée à partir d’une recherche en pédiatrieAmong the solutions conceived by western institutions to address migrants’ and allophones’ needs, intercultural mediation (culture brokering) holds today an important place. Nevertheless, the possible roles for interpreters- interpreters, even if often discussed in the literature, are rarely informed by empirical studies. What exactly happens in actual interpreted consultations? The present paper proposes, besides a literature review, a typology of the possible roles for these « new » professionals working in medical settings. This typology was developed from a research in paediatrics.Entre las soluciones imaginadas por las instituciones occidentales para responder a las necesidades de los inmigrantes y alófonos, la mediación intercultural hoy en día tiene un importante lugar. Sin embargo, a pesar de que frecuentemente se discute sobre los posibles roles que los mediators-intérpretes podrían tomar, estas discusiones son raramente basadas en estudios empíricos. ¿Que es lo que realmente sucede en las consultas interpretadas ? El presente trabajo, además de presentar un resumen de la literatura en esta área, propone una tipología de los posibles roles para estos « nuevos » profesionales que trabajan en el área médica, desarrollada a partir de una investigación en pediatría

    Pédiatres, parents migrants et interprètes communautaires : un dialogue de sourds ?

    No full text

    Faire entrer le plurilinguisme dans les équipes cliniques : analyse contextuelle du travail avec interprète

    No full text
    À partir du cadre théorique de la niche d’activité professionnelle et d’études effectuées au Québec, un portrait des pratiques et représentations du travail avec interprètes dans les soins est dressé. Ce portrait est d’abord fait pour les contextes non sensibles aux dimensions linguistiques et culturelles des soins. Il est ensuite dépeint plus en détail avec deux études menées en contextes sensibles. Cette comparaison permet de mettre en évidence les niveaux de contexte qu’il est nécessaire de prendre en compte pour l’intégration des interprètes dans les équipes de soins et pour établir une collaboration interprète-praticien de qualité : politique, institutionnelle (qui inclut les dimensions structurelle et collaborative), de formation et déontologique. Pour chacun d’eux, les conditions idéales pour établir une collaboration interprète-praticien-usager constructive sont décrites.Based on the theoretical framework of the professional activity niche and studies carried out in Quebec, a portrait of the practices and representations of work with interpreters in healthcare is drawn up. This portrait is first made for contexts that are not sensitive to the linguistic and cultural dimensions of care. It is then depicted in more detail with two studies conducted in sensitive contexts. This comparison makes it possible to highlight the levels of context that need to be taken into account for the integration of interpreters in healthcare teams and to establish interpreter-practitioner high-quality collaboration : political, institutional (which includes structural and collaborative dimensions), training and ethics. For each of them, the ideal conditions for establishing constructive interpreter-practitioner-user interaction are described.A partir del marco teórico del nicho de actividad profesional y de estudios efectuados en Quebec, nos proponemos realizar un retrato de las prácticas y representaciones del trabajo con intérpretes en el campo de la salud. Este retrato es realizado en un principio por los contextos no sensibles a las dimensiones lingüísticas y culturales de la atención en salud. La descripción es detallada después con dos estudios llevados a cabo en contextos sensibles. Esta comparación permite poner en evidencia los niveles de contexto que necesitan ser tomados en cuenta para la integración de los intérpretes en los equipos de salud y para establecer una colaboración intérprete-profesional de calidad : político, institucional (que incluye las dimensiones estructural y colaborativa), de formación y deontológico. Son descritas las condiciones ideales para establecer una colaboración intérprete-profesional-usuario constructiva para cada uno de estos niveles

    Prévenir la différence Analyse d’une pratique pédiatrique « interculturelle »

    Get PDF
    Dans cet article, une pratique pédiatrique courante en Suisse est analysée à l'aide d'un cadre théorique inspiré de la psychologie interculturelle, la niche d'activité professionnelle (NAP). Ce cadre théorique permet d'être attentif au contexte dans lequel s'effectue l'activité, à la pratique que le pédiatre met en œuvre et aux représentations dont il est porteur. Plutôt que de rester dans la description de l'activité, la NAP permet de vérifier comment chaque pédiatre se positionne par rapport au contexte, à sa propre pratique et aux normes en vigueur. Ce sont des consultations dites de prévention, conçue à l'origine pour un public homogène, qui ont ainsi été étudiées, alors qu'elles sont proposées à des familles migrantes. A travers la prévention en pédiatrie, c'est-à-dire l'élaboration d'un discours biomédical sur des pratiques éducatives socio-culturellement très variées (hygiène, alimentation,…), c'est le rapport à la différence qui est mis en question. Le premier enjeu dans ces consultations de prévention est la santé de l'enfant. Aujourd'hui le pédiatre ne doit plus seulement traiter les maladies infantiles, mais également prendre soin des besoins psychosociaux et comportementaux des enfants, voire prévenir tous les risques encourus par ces enfants. Cependant, il y a aussi un enjeu social propre à ces consultations. Celui-ci se situe au niveau de l'accueil (institutionnalisé) qui est fait à la différence qui va s'exprimer ici en matière de soins à l'enfant. Les consultations sont interprétées comme des rites d'assimilation qui vont prévenir la différence en tentant de réorienter le processus de fabrication culturelle des enfants (l'enculturation). Plutôt que d'être des espaces de ressources pour des familles aux statuts précaires, ces consultations deviennent le lieu où les jeunes médecins mettent en pratique un savoir « universel » et académique peu soucieux des différences en matière de soins à l'enfant

    Community interpreter’s power : the hazards of a disturbing attribute

    No full text
    This paper is about the relation between power and community interpreting. Interpreter's power is analysed according to context, institution, practitioners' representations and practice itself. Analysis show procedures which aim is to frame interpreter's discourse in order to limit its impact. These power restrictions are visible at national levels (certification and deontological codes), at institutional levels (in many organisational aspects, like the existence or not of a budget for interpreting) and at representational levels (practitioners most common representation being the invisibility of the interpreter in the interaction). In practice, the situation is partially different, especially if interpreter's power is recognized. Cases of collaboration and negotiation are discussed
    corecore