21 research outputs found
Une application de la notion dâhystĂ©rĂ©sis culturelle : "LâĂne" de Driss ChraĂŻbi
The essay tackles the concept of âcultural hysteresisâ through examples drawn from "Ăne" by Driss ChraĂŻbi. This phenomenon emerges when authors belong to two different cultures (and languages): in certain situations, a word or an expression can be loaded with two different meanings that exist in the two languages and in the two corresponding cultures. The term âhysteresisâ is used, because if the author writes the word in the meaning number 1 (of language number 1), the meaning number 2 (of language number 2) remains latent and manifests itself later, âlagging behindâ (from the Greek âhysterosâ, âlagging behindâ). The specific case taken here into consideration revolves around the situation in which a given culture, after having been permeated by another (the case of colonisation), does not regain its initial form after the withdrawal of the second one.
The article examines how the fantasy aspect in Ăne could be described as an effect of the âcultural hysteresisâ
The labour market effects of VAT harmonisation in a multicountry AGE model
This paper considers the sensitivity of policy simulation to the specification of the labour market in an Applied General Equilibrium (AGE) model of the European Union. We consider a variety of adjustments to the labour market, including the introduction of labour supply heterogeneity and involuntary unemployment, and examine how those adjustments influenae the simulated impact of a move to European VAT harmonisation. Empirical results indicate that the precise mechanism by which unemployment is factored into the AGE model has important consequences for the price, quantity and welfare effects following the policy reform
La Croisée des chemins
Chapitre dâun roman autobiographique de Fouad Laroui Ă paraĂźtre en 2022
La littĂ©rature marocaine dâexpression française. Point de vue dâun Ă©crivain
Dans cette rĂ©flexion personnelle sur la littĂ©rature marocaine dâexpression française, Fouad Laroui revient sur sa genĂšse marquĂ©e par le duo ChraĂŻbi/ Sefrioui qui donne dâemblĂ©e deux grands axes de son dĂ©veloppement : le souvenir dâenfance intimiste ou la rĂ©volte en «autofiction». Il distingue ensuite une deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration marquĂ©e par lâengagement politique, autour de la revue Souffles, avec LaĂąbi comme figure de proue. Câest ensuite lâĂ©clatement des individualitĂ©s et lâapparition de la littĂ©rature fĂ©minine. Cependant, toutes ces gĂ©nĂ©rations ont en commun le fait que la gestion de la langue semble aller de soi, sans ĂȘtre problĂ©matisĂ©e, malgrĂ© les tentatives dâun Khatibi, par exemple. Reste que cette littĂ©rature, loin de disparaĂźtre comme on lâa souvent prĂ©dit, continue de faire preuve dâune Ă©tonnante vitalitĂ©, Ă cĂŽtĂ© des littĂ©ratures de langue arabe et berbĂšre.Laroui Fouad. La littĂ©rature marocaine dâexpression française. Point de vue dâun Ă©crivain. In: Horizons MaghrĂ©bins - Le droit Ă la mĂ©moire, N°60, 2009. LittĂ©ratures fĂ©minines avec et autour de MaĂŻssa Bey. pp. 98-112
Ce vain combat que tu livres au monde
RĂ©sumĂ© apĂ©ritif et situation de lâextrait AttablĂ©s Ă la terrasse dâun cafĂ© parisien, Malika et Ali. Elle, câest une « beurette », une enfant dâimmigrĂ©s maghrĂ©bins nĂ©e en France ; lui a vu le jour au Maroc et est venu Ă Paris pour suivre des Ă©tudes dâingĂ©nieur. Elle est institutrice et vit en cĂ©libataire, au grand dam de sa famille musulmane pour laquelle une fille bien ne quitte le domicile de ses parents que pour celui de son mari. Il a Ă©tĂ© engagĂ© dans une grande entreprise dâinformatique et..