34 research outputs found
Kto mnie wołał, / czego chciał
Cytat pochodzi z dramatu Stanisława Wyspiańskiego Wesele. Słowa te wypowiada Chochoł (akt II, scena 3) (Fragment tekstu)
The need to build a theoretical base for glottodidactics in Polish studies. Remarks on Podstawy dydaktyki języka polskiego jako drugiego. Podejście integracyjno-inkluzyjne by Przemysław Gębal
The article attempts to sum up the progress of research on glottodidactics in
Polish studies, with particular regard to the inclusive approach in the context of students
who have experienced migration. The basic source used was the book by P.E. Gębal
Podstawy dydaktyki języka polskiego jako drugiego. Podejście integracyjno-inkluzyjne. [Fundamentals
of teaching Polish as a second language. An integration- and inclusion-based approach
A to Polska właśnie
Serce jest tutaj symbolem miłości do Ojczyzny, która, choć formalnie nie jest samodzielnym i niezależnym państwem (lata 1795–1918 to czas zaborów (rozbiory Polski – zob. *Jeszcze Polska nie zginęła), kiedy Polski
nie było na mapach Europy), wciąż żyje w sercach Polaków. Impulsem do napisania dramatu było autentyczne wydarzenie towarzyskie i artystyczne – wesele Lucjana Rydla (krakowskiego dramatopisarza)
i Jadwigi Mikołajczykówny (wiejskiej dziewczyny). Wyspiański był jednym z licznych gości na tym niecodziennym przyjęciu. Podczas zabawy obserwował zachowania gości, przysłuchiwał się rozmowom i stąd zaczerpnął pomysł napisania dramatu (Fragment tekstu)
Śpieszmy się kochać ludzi tak szybko odchodzą
Cytat pochodzi z utworu księdza Jana Twardowskiego Śpieszmy się. Wiersz jest dedykowany Annie Kamieńskiej – polskiej poetce, z którą autor był zaprzyjaźniony (Fragment tekstu)
Uczniowie cudzoziemscy w polskim systemie edukacyjnym - doświadczenia śląskich szkół z perspektywy osób przyjmowanych i środowiska przyjmującego
The article is based on the research conducted at Silesian schools concerning
the position and functioning of foreign students as well as the ones coming back
from emigration in the Polish educational system. The article author analyses the adaptation
mechanisms of the students and parents with migrant experiences as well as the
needs of the receiving communities. The analysis is based on the material gathered
through the conducted survey
Hej! Gerwazy! daj gwintówkę! / Niechaj strącę tę makówkę!
Fragment pochodzi ze sztuki Aleksandra Fredy Zemsta (akt I, scena 7), wystawionej w 1834 roku. Słowa te wypowiada Cześnik Raptusiewicz, człowiek o cholerycznym temperamencie, który widząc w oknie swojego sąsiada Rejenta Milczka (człowieka o flegmatycznym usposobieniu), chce do niego strzelić. Powodem sporu między bohaterami jest decyzja Rejenta o naprawieniu muru granicznego, na co Cześnik nie chce się zgodzić (Fragment tekstu)
Daremne żale, próżny trud
Ogólny wydźwięk wiersza zawarty jest w pierwszej strofie, ma charakter apelu do starszego pokolenia (romantyków) o zaprzestanie patrzenia w przeszłość i o pozwolenie na rozwój nowej generacji
(w tym też poetów). Cytat jest ilustracją oczywistej prawdy życiowej i następstwa czasu, ponieważ wszystko przecież przemija. Zmiany są nieuchronne, nie warto żałować tego, co było, należy zaakceptować to,
co nowe, i dostosować się do współczesności (Fragment tekstu)
Miałeś, chamie, złoty róg
Cytat pochodzi z dramatu Stanisława Wyspiańskiego Wesele. Słowa te wypowiada w ostatniej scenie Chochoł do Jaśka – kończą one sztukę (akt III, scena 37) (Fragment tekstu)
Polska to jest wielka rzecz
Słowa te pochodzą z dramatu Stanisława Wyspiańskiego Wesele. Wypowiada je Poeta do Pana Młodego po spotkaniu z Rycerzem (akt II, scena 10) (Fragment tekstu)