1,046 research outputs found

    Rethinking linguistic relativity

    Get PDF

    Conversational Cooperation in Social Perspective

    Get PDF
    Proceedings of the Sixteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (1990), pp. 429-44

    Literacy Learning, Classroom Processes, and Race

    Full text link
    Peer Reviewedhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/66565/2/10.1177_002193478201300205.pd

    Prosody, Linguistic Diffusion and Conversational Inference

    Get PDF
    Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (1980), pp. 44-6

    ‘I don't think I can catch it’: women, confidence and responsibility in football coach education

    Get PDF
    Whilst women’s participation in sport continues to increase, their presence remains ideologically challenging given the significance of sport for the construction of gendered identities. As a hegmonically masculine institution, leadership roles across sport remain male-dominated and the entry of women into positions of authority (such as coaching) routinely contested. But in powerful male-typed sports, like football, women’s participation remains particularly challenging. Consequently, constructions of gender inequity in coaching were explored at a regional division of the English Football Association through unstructured interviews and coaching course observation. Using critical discourse analysis we identified the consistent re/production of women as unconfident in their own skills and abilities, and the framing of women themselves as responsible for the gendered inequities in football coaching. Women were thereby strategically positioned as deservedly on the periphery of the football category,whilst the organization was positioned as progressive and liberal

    Requests On E-Mail: a Cross-Cultural Comparison

    Full text link
    This study investigates differences in request e-mails written in English by Chinese English learners and native American English speakers The results show that while Chinese English learners treat e-mail communications like either formal letters or telephone conversations, native American English speakers regard e-mail communications as closer to written memos It was also found that although the native American English speakers structure their e-mail request messages in a rather direct sequence, the linguistic forms they employ to express their requests are more indirect In contrast, the Chinese English learners structure their request messages in an indirect sequence, but the linguistic forms they use to realize their requests are more direct Given this contrast, it is not surprising that some of the request samples written by Chinese English learners were judged as very impolite by the native English speaking evaluators in this study The findings of this study thus demonstrate the importance of studying requests within the overall discourse in which they occur. Studying only the linguistic forms used in phrasing the request itself, as in the studies conducted by Blum-Kulka et al (1989), cannot provide us with a full picture of the cultural differences inherent in making requestsPeer Reviewedhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/69055/2/10.1177_003368829802900206.pd

    Resolving a gender and language problem in women’s leadership:consultancy research in workplace discourse

    Get PDF
    This article considers the contribution that consultancy research might make to resolving communication problems that women have identified in their leadership practices. Within the intersecting fields of gender and language and workplace discourse, consultancy research-that is, practitioner-commissioned research to resolve work-related, communication problems-is still uncommon. This article presents a study of Monika, a senior leader in an engineering company, who commissioned me to find out why she was experiencing communication problems with her teams. By using interactional sociolinguistic analysis, I was able to show Monika how her authority was being resisted on gendered, linguistic grounds. In making the case for more consultancy research, I discuss how we might use insights from discourse analysis to offer guidance to practitioners seeking our help

    Assumptions behind grammatical approaches to code-switching: when the blueprint is a red herring

    Get PDF
    Many of the so-called ‘grammars’ of code-switching are based on various underlying assumptions, e.g. that informal speech can be adequately or appropriately described in terms of ‘‘grammar’’; that deep, rather than surface, structures are involved in code-switching; that one ‘language’ is the ‘base’ or ‘matrix’; and that constraints derived from existing data are universal and predictive. We question these assumptions on several grounds. First, ‘grammar’ is arguably distinct from the processes driving speech production. Second, the role of grammar is mediated by the variable, poly-idiolectal repertoires of bilingual speakers. Third, in many instances of CS the notion of a ‘base’ system is either irrelevant, or fails to explain the facts. Fourth, sociolinguistic factors frequently override ‘grammatical’ factors, as evidence from the same language pairs in different settings has shown. No principles proposed to date account for all the facts, and it seems unlikely that ‘grammar’, as conventionally conceived, can provide definitive answers. We conclude that rather than seeking universal, predictive grammatical rules, research on CS should focus on the variability of bilingual grammars

    Towards a repertoire-building approach: multilingualism in language classes for refugees in Luxembourg

    Get PDF
    This contribution examines how the diverse language resources that teachers and learners bring to the classroom can support the process of language learning. It draws on a range of linguistic ethnographic data collected at a French language course that was attended mostly by Syrian and Iraqi refugees in Luxembourg. Drawing on the analysis of multilingual interactional practices, the article sheds light on some of the opportunities for learning that emerged as a result of translation, translanguaging and receptive multilingualism. It discusses the relevance of these practices for building a repertoire of resources that enables forced migrants to communicate in multilingual contexts such as Luxembourg
    • …
    corecore