102 research outputs found

    El discurso generado en el aula de español como lengua extranjera: ¿Un discurso con características propias?.

    Get PDF
    El discurso que se genera en el aula de español como lengua extranjera por el contexto en el que se realiza académico y por la situación en la que se produce el aula en presencia de los alumnos como destinatarios presenta unos rasgos que dificultan su clasificación dentro de los esquemas elaborados hasta la fecha para el análisis de los diferentes tipos de discurso. Si repasamos la bibliografía existente sobre el tema, tradicionalmente se ha partido de la dicotomía oral/escrito por lo que estos se han caracterizado según su grado de elaboración y según el canal de transmisión; pero observamos que difícilmente el discurso didáctico encaja en las clasificaciones existentes. Es por todo ello por lo que se propone establecer un marco teórico a partir de los estudios del español conversacional que permita caracterizar el discurso didáctico atendiendo a los rasgos que comparte con este

    EL DISCURSO GENERADO EN EL AULA DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA: ¿UN DISCURSO CON CARACTERÍSTICAS PROPIAS?

    Get PDF
    El discurs que es genera a l’aula d’espanyol com a llengua estrangera pel context en el que es realitza –acadèmic- i per la situació en la que es produeix –l’aula en presència de l’alumnat com a destinataris- presenta uns trets que dificulten que pugui ser classificat dins dels esquemes elaborats fins avui dia per l’anàlisi dels diferents tipus de discurs. La bibliografia existent sobre el tema ha partit tradicionalment de la dicotomia oral/escrit això ha fet que els diferents discursos es caracteritzin segons el seu grau d’elaboració i segons el canal de transmissió, però observem que difícilment el discurs didàctic hi cap en les classificacions existents. Es per això que proposem establir un marc teòric que parteixi dels estudis de l’espanyol conversacional per poder caracteritzar el discurs didàctic atenent als trets que comparteix amb aquest.The discourse which is produced in the Spanish as a Foreign Language classroom – due to the context in which it is produced (academic), and because of the situation in which it is produced (the classroom in the presence of the students as recipients) – presents some features which make its classification difficult if we consider the frameworks available to date for the analysis of different types of discourse. If we review the literature on this subject, the starting point has traditionally been the oral/written dichotomy, thus characterizing the types of discourse according to their degree of elaboration and according to their transmission channel. However, pedagogical discourse hardly fits into the existing classifications. This paper aims to establish a theoretical framework taking the studies on conversational Spanish as a springboard to characterize this type of discourse taking into account which traits are shared with it.El discurso que se genera en el aula de español como lengua extranjera por el contexto en el que se realiza —académico— y por la situación en la que se produce —el aula en presencia de los alumnos como destinatarios— presenta unos rasgos que dificultan su clasificación dentro de los esquemas elaborados hasta la fecha para el análisis de los diferentes tipos de discurso. Si repasamos la bibliografía existente sobre el tema, tradicionalmente se ha partido de la dicotomía oral/escrito por lo que estos se han caracterizado según su grado de elaboración y según el canal de transmisión; pero observamos que difícilmente el discurso didáctico encaja en las clasificaciones existentes. Es por todo ello por lo que se propone establecer un marco teórico a partir de los estudios del español conversacional que permita caracterizar el discurso didáctico atendiendo a los rasgos que comparte con este

    La interacción de diversos modos en las actividades centradas en la gramática para la enseñanza de inglés en materiales digitales interactivos

    Get PDF
    La progresiva implantación de dispositivos móviles que incorporan materiales digitales interactivos (MDI) para la enseñanza de lenguas obliga a profesores, investigadores y editores a analizar dichos materiales con el objetivo de indagar qué ventajas ofrecen para la enseñanza sobre los materiales analógicos tradicionales. Es necesario estudiar si estos nuevos dispositivos aprovechan su potencial multimodal para mejorar la presentación y la práctica de los objetivos de enseñanza. El trabajo que presentamos aquí se centra en el análisis de las actividades que los MDI ofrecen al alumnado para el aprendizaje de la lengua. En concreto, nuestro objetivo es estudiar cómo se presentan los contenidos gramaticales para su enseñanza y su práctica, con el propósito final de ver qué partido se está extrayendo del potencial que poseen

    The treatment of culture in the foreign language classroom

    Full text link
    La relación lengua cultura es un binomio indisociable en el proceso de enseñanza de una lengua extranjera, sin embargo para la mayoría de docentes es complejo abordar la cultura hispanohablante en toda su dimensión. Así mismo, no es fácil decidir qué es cultura ni qué elementos de la misma, fiestas, tradiciones, sucesos históricos, actividades cotidianas, etc. se deben llevar al aula para su apropiación por parte de los estudiantes de una lengua extranjera y que de este modo desarrollen su competencia intercultural. En esta propuesta se aborda de forma sucinta el desarrollo de la competencia intercultural y se ofrece una selección de actividades que han sido llevadas al aula con éxito, para de este modo ejemplificar formas del tratamiento del elemento cultural en el aula de español como lengua extranjera

    La importancia del metalenguaje en el discurso docente para el restablecimiento de las interacciones con los alumnos en el aula de español como lengua extranjera tras una secuencia de reparación

    Get PDF
    Centrado en las interacciones entre profesores y alumnos en el aula de Español como Lengua Extranjera, este artículo analiza cómo se restablece la interacción tras una reparación con información metalingüística, qué papel juegan los interlocutores y qué implicaciones tienen las características de los turnos de habla de cada uno. El análisis nos demuestra que el restablecimiento de la interacción corre a cargo mayoritariamente del profesor, puesto que tiene ganada la posibilidad de llevar a cabo un turno de habla o porque el alumno produce un turno de habla corroborador orientado hacia la secuencia de reparación

    Gamificación y ELE: ¿moda pasajera o ha venido para quedarse?

    Get PDF
    El interés por llevar al aula propuestas didácticas que aumenten la motivación, no solo ex- trínseca sino también intrínseca, en los alumnos se está manifestando con la implementación de propuestas gamificadas en la enseñanza (Mena, 2015; Batlle, 2016; Tudela, 2017). En el ámbito de la enseñanza de español como lengua extranjera se ofrecen cursos centrados en esta estrategia didáctica, contamos con tesis (Lombardi, 2013; González, 2014) y TFM (Riquel, 2014; Carreras, 2016; Scapolan, 2016) que giran alrededor de su uso en la enseñanza de ELE, y ya se empieza a contar con propuestas didácticas tanto para el aprendizaje de ELE como para la formación de profesores. Parece llegado el momento de poder ver en qué grado de implantación se encuentra la gamificación en la formación continua del profesorado de ELE, qué propuestas didácticas se están realizando y qué investigaciones se están llevando a cabo en torno a ella. En esta propuesta se pretende hacer una revisión del estado de la cuestión de la gamificación, para ello hemos seleccionado tres ejes: formación continua del profesorado de ELE (revisión de los cursos que se ofrecen en red), investigación centradas en la gamificación (revisión de TFM y tesis cuyos objetivos aborden el ámbito de la gamificación en el contexto de ELE), análisis de propuestas didácticas gamificadas (a partir de la información que los profesores libremente comparten a través de la red en grupos cerrados de facebook o en sus blogs).Todo ello, por un lado, con el objetivo de mejorar la implementación de las actividades gami- ficadas en el aula de ELE, haciendo más hincapié en la activación o incremento de la motiva- ción intrínseca, así como, perfeccionar la calidad de la retroalimentación que se ofrece en las mismas teniendo en cuenta las directrices de un tipo de evaluación formativa. Asimismo, por otro lado, poder insertar estas actividades en los currículums de la enseñanza reglada y centros de lenguas de este ámbito en sus diferentes niveles académicos. En resumen, los primeros resultados de la investigación en curso nos llevan a afirmar que de momento abundan propuestas centradas en gamificación superficial y acotada a pocas sesiones de clase. Quizás el reto para el futuro sea considerar esta técnica ya no como algo esporádico y poco planificado, sino estructurado e institucionalizado con todas las ventajas que esto conlleva

    Interacción social y enseñanza de español como lengua extranjera: foco en las heterorreparaciones no correctivas como fenómeno interaccional

    Get PDF
    Desde hace más de cuatro décadas, el Análisis de la Conversación es una disciplina de estudio que se ha acercado a las interacciones en el aula de lenguas extranjeras para comprender sus mecanismos y los procedimientos implicados en ellas. Uno de los fenómenos al que se le ha prestado más atención es a las reparaciones, esto es, el tratamiento de un problema en el habla, la escucha o la comprensión. Las soluciones proporcionadas por el hablante que no produce el problema, llamadas hetero-rreparaciones, es uno de los fenómenos que más significatividad mantienen para con los procesos de enseñanza-aprendizaje. El estudio que se presenta con estas líneas tiene como objetivo analizar una serie de heterorreparaciones que se llevan a cabo en las interacciones en el aula de español como lengua extranjera, específicamente de aquellas interacciones entre profesores y alumnos centradas en el significado que no están pensadas como acción de corrección. Los resultados obtenidos muestran que, en este tipo específico de interacciones, estas heterorreparaciones se articulan como un fenómeno interaccional complejo cuyos problemas no son producidos únicamente por los alumnos y cuyas soluciones entrañan un desarrollo interaccional que va más allá de la mera corrección en el siguiente turno de habla

    Online lankidetza-koaderno bat, irakasleen gaitasun digitala garatzeko bideari ekiteko

    Full text link
    COVID-19ak agerian jarri zuen irakasleek, eta oro har gizarteak, gabeziak dituztela gaitasun digitaletan, bizi ditugun egoerei erantzun egokiak eman ahal izateko. Ondorioz, irakasleen gaitasun digitalaren garapena lehentasunezko helburu bihurtu da hezkuntza-eremuan diharduten pertsonen etengabeko prestakuntzan. Helburu hori lortzeko, zenbait tresna proposatuko ditugu, eta guztiak jasoko dira behaketa- eta lankidetza-koaderno batean: beharren analisian oinarritzen den lan-plana, autoebaluazio-galdetegiak, irakaskuntza-lanaren behaketa sistematikoa, hausnarketa-praktikaren erabilera eta, azkenik, behatutakoa oinarri hartuta, parekoen arteko atzeraelikadura edo esperientzia handiagoa duen irakasle batek egindakoa

    La manifestación discursiva de la reflexión

    Get PDF
    This article describes the communicative functions that can be identified in the discourse of language teacher training reflective portfolios. The ultimate goal is to describe possible clues to help develop reflective discourse of future users of teacher training portfolios. The study analyses a corpus of different Spanish teacher training portfolios that share a similar approach and structure. The results suggest that the reflexive discourse is manifested through various communicative functions. These are not manifested in correlative phases, but can appear in an amalgam of several communicative functions, some of which, however, may stand out by their frequency and level of explicitnes

    El componente visual para el desarrollo del aprendizaje del léxico en materiales digitales interactivos

    Get PDF
    Los Materiales Digitales Interactivos (MDI) para la enseñanza de lenguas han generado muchas expectativas entre la comunidad docente respecto a las posibilidades de generar actividades más ricas en cuanto a diseño, tipología, retroalimentación, etc. El objetivo de este trabajo es analizar hasta qué punto el MDI usado en estos momentos para la enseñanza de inglés cubre esas expectativas; para ello nos centramos en el análisis del componente visual en los procesos digitales interactivos multimodales para el desarrollo del aprendizaje de vocabulario
    corecore