2,257 research outputs found

    Another point to Alonso de Vandelvira´s Sevillian period: The Royal Court main door

    Get PDF
    En estas líneas ofrecemos el primer testimonio documental que vincula al cantero y arquitecto Alonso de Vandelvira con la confección de la portada de la antigua Real Audiencia de Sevilla, en 1606. Evaluamos la posible traza de la misma por Vermondo Resta, señalando como posible impulsor de esta obra al regente Antonio Corrionero, luego obispo de Canarias y Salamanca.In these lines we offer the first documental report that link Alonso de Vandelvira, stonecutter and architect, with the construction of the monumental main door of the old sevillian Royal Court, in 1606. We review the Vermondo Resta work in the trace and pointing the regent Antonio Corrionero, after Canary Is. and Salamanca bishop, as possible project developer

    De mármoles mixtos coloreados. El proyecto de retablo mayor para la Capilla Real de Sevilla (1683-1694) y su debate internacional

    Get PDF
    Entre 1683 y 1694 se proyectó dotar a la Capilla Real de Sevilla de un vistoso retablo de mármoles coloreados, para el que fue seleccionado un diseño efectuado por el arquitecto de retablos Bernardo Simón de Pineda. El principal impulsor del mismo fue el arzobispo Jaime de Palafox, que previamente lo había sido de la diócesis de Palermo. Prueba del alcance del proyecto, fue que se consultara y pidieran diseños a Giovanni Battista Contini, en Roma, así como al arquitecto Angelo Italia y al ingeniero Scipione Basta, en Palermo, quienes revisan e informan sobre las ideas que llegaron de Sevilla. La falta de medios daría al traste con la idea.Between 1683 and 1694 a colorful marble altarpiece was projected for the sevillian Royal Chapel, and was selected for, a design by the altarpiece architect Bernardo Simón de Pineda. The archbishop Jaime de Palafox was the main driver and patron, who had previously been at Palermo’s archdiocese. The best evidence of the project range was the demand of rapports and designs to Giovanni Battista Contini, in Rome, and to the architect Angelo Italia and the engineer Scipione Basta, in Palermo, who check and raport the ideas coming from Seville. The stock lack made it unobtainable

    The Alonso de Vandelvira´sevillian stage (1588-1609): new contributions

    Get PDF
    En las siguientes líneas establecemos una serie de consideraciones sobre la estancia en Sevilla entre 1588 y 1609 del cantero y arquitecto Alonso de Vandelvira, en relación con su contribución a las obras de la lonja de mercaderes y con la construcción de la portada del convento de Sta. Isabel. Además, se aportan una serie de datos de interés biográfico y profesional.In the following text we analyze the sevillian stage of Alonso de Vandelvira,stonecutter and architect, between 1588 and 1609, regarding to his works in the “lonja de mercaderes” and the construction of the “Santa Isabel” convent´s main door. In addition we show an interesting set of data for his life and professional practice

    Wealthy clerics. A chapter in the Neo-Granadian artistic patronage in the XVIIth Century

    Get PDF
    Durante el siglo XVII el clero diocesano del Nuevo Reino de Granada se distinguió por el patrocinio de obras artísticas. Sus intenciones tuvieron que ver con el adoctrinamiento de la población indígena, el ornato de los templos y el fomento de devociones particulares. Nos encontramos con clérigos doctrineros esforzados en erradicar la idolatría, reconstruir las iglesias de los pueblos de indios, dotarlas de ornamento, etc. En las ciudades, el prestigio social de muchos párrocos se vería subrayado con la donación de esculturas, pinturas, retablos, obras de plata, a sus parroquias. Sobresalieron una serie de eclesiásticos de alta posición social y económica que impulsaron la construcción de santuarios como Monserrate, Las Aguas, Huída a Egipto, La Peña, etc. Todo ello es buen exponente de la estrategia religiosa contrarreformista, y del uso del arte al servicio de la propaganda religiosa.During the seventeenth century the diocesan clergy of the New Kingdom of Granada distinguished himself by sponsoring artistic works. His intentions had to do with the indoctrination of the indigenous population, the decoration of the temples and the promotion of particular devotions. We met with doctrinary clergymen striving to eradicate idolatry, rebuild the churches of the Indian villages, endow them with ornament, etc. In the cities, the social prestige of many parish priests would be underlined by the donation of sculptures, paintings, altarpieces, silver works, to their parishes. Some ecclesiastics of high social and economic standing promoted the construction of sanctuaries such as Monserrate, Las Aguas, Huída a Egipto, La Peña, etc. All this is a good example of counterreformist religious strategies, and the use of art in the service of religious promotion

    The Cathedral of the Canaries and its agents in Seville: the procesional monstrance contracting (1611-1615)

    Get PDF
    Desde 1604 la Catedral de Santa Ana de Las Palmas, sede de la Diócesis de Canarias, tiene intenciones de encargar una nueva custodia procesional de plata, inspirada en la custodia de la Catedral de Sevilla. El contrato de la obra tuvo lugar en 1611, siendo nalizada en 1614. Para conseguir este propósito el cabildo canario haría uso de sus agentes en la capital andaluza, especialmente de Jerónimo de Medina, ministril de la catedral sevillana e intermediario de múltiples canarios en Sevilla, así como del inquisidor apostólico Pedro Camino. De su ejecución se ocuparía el platero Juan de AlfaroSince 1604 Las Palmas St. Anne´s cathedral, seat of Canary Is. bishop, resolves to commission a new silver processional monstrance, inspired in the Seville´s cathedral monstrance. The artwork was contracted in 1611 and nished in 1614. In order to achieve the purpose, the canary council employed some intermediaries in the andalusian main town, especially Jerónimo de Medina, Seville´s cathedral ministril and businessman of many canaries in Seville. Also intervened in this matter the apostolic inquisitor Pedro Camino. The work was made by the silversmith Juan de Alfar

    Grabados en la memoria: catálogo de estaciones rupestres ya desaparecidas en el antiguo bando de Tagalguen (Garafía)

    Get PDF
    La mayor concentración de grabados rupestres de la isla de La Palma se localiza en el municipio de Garafía. Sin embargo, tal riqueza de estaciones y el desconocimiento de muchas de ellas han sido factores que ha propiciado la desaparición total o parcial de muchos de estos enigmáticos elementos legados por nuestros antepasados, algunos de los cuales aún se conservan en la memoria de los vecinos del lugar. En otros casos, han sido los trabajos que, durante casi una década, hemos desarrollado en el territorio garafiano, los que nos han permitido detectar la ausencia de paneles grabados. Por último, también hemos considerado los valiosos datos que nos han aportado aquellos que nos han precedido en la investigación.The biggest concentration of rupestrian engravings in La Palma Island is situated in Garafia village. However, such a richness of sites and the ignorance of most of them have been factors that have contributed to the partial or total disappearance of these mysterious elements bequeathed by our ancestors, but some of them are still in the memory of some inhabitants of Garafia. In other cases it has been the work that we have developed in Garafia during a decade and it has permitted us to detect the absence of rock engravings. Finally, we also have considered the valuable information of those who have preceded us in the investigation
    corecore