557 research outputs found
Between anaphora and deixis...the resolution of the demonstrative noun-phrase âthat Nâ
Three experiments examined the hypothesis that the demonstrative noun phrase (NP) that N, as an anadeictic expression, preferentially refers to the less salient referent in a discourse representation when used anaphorically, whereas the anaphoric pronoun he or she preferentially refers to the highly-focused referent. The findings, from a sentence completion task and two reading time experiments that used gender to create ambiguous and unambiguous coreference, reveal that the demonstrative NP specifically orients processing toward a less salient referent when there is no gender cue discriminating between different possible referents. These findings show the importance of taking into account the discourse function of the anaphor itself and its influence on the process of searching for the referent
Characterization methods dedicated to nanometer-thick hBN layers
Hexagonal boron nitride (hBN) regains interest as a strategic component in
graphene engineering and in van der Waals heterostructures built with two
dimensional materials. It is crucial then, to handle reliable characterization
techniques capable to assess the quality of structural and electronic
properties of the hBN material used. We present here characterization
procedures based on optical spectroscopies, namely cathodoluminescence and
Raman, with the additional support of structural analysis conducted by
transmission electron microscopy. We show the capability of optical
spectroscopies to investigate and benchmark the optical and structural
properties of various hBN thin layers sources
Knowledge likely held by others affects speakersâ choices of referential expressions at different stages of discourse
Effective communication requires adjusting oneâs discourse to be understood by the addressee. While some suggest that choices of referring expressions are dependent on the addresseeâs accessibility to the referent, there is also evidence for an egocentric bias in speech production. This study relied on two new experimental tasks designed to assess whether speakers adapt their choices of referential expressions when introducing movie characters that are either likely known or likely unknown by their addressee, and when maintaining or reintroducing these characters at a later point in the discourse. Results revealed an adjustment to the addressee in the use of characterâs names (increased for likely known characters) and definite expressions (increased for likely unknown characters) observed at all the discourse stages. Use of indefinite expressions and names was affected by the participantâs own knowledge specifically when introducing the characters. These results indicate that speakers take their addresseeâs likely knowledge into account at multiple discourse stages
Adjustment of speakerâs referential expressions to an addresseeâs likely knowledge and link with theory of mind abilities
To communicate cooperatively, speakers must determine what constitutes the common ground with their addressee and adapt their referential choices accordingly. Assessing another personâs knowledge requires a social cognition ability termed theory of mind (ToM). This study relies on a novel referential communication task requiring probabilistic inferences of the knowledge already held by an addressee prior to the study. Forty participants were asked to present 10 movie characters and the addressee, who had the same characters in a random order, was asked to place them in order. ToM and other aspects of social cognition were also assessed. Participants used more information when presenting likely unknown than likely known movie characters. They particularly increased their use of physical descriptors, which most often accompanied movie-related information. Interestingly, a significant relationship emerged between our ToM test and the increased amount of information given for the likely unknown characters. These results suggest that speakers use ToM to infer their addresseeâs likely knowledge and accordingly adapt their referential expressions
Le motif « vieille » dans la toponymie de lâaire celtique
Le motif linguistique « vieille (femme) » est omniprĂ©sent en toponymie, littĂ©rature orale et en sĂ©mantique lexicale. Son Ă©tude met en avant des concordances entre des aires culturelles et linguistiques diffĂ©rentes, notamment via lâĂ©laboration dâune mĂ©thode de recherche et de traitement de donnĂ©es ethno-linguistiques.Il existe une centaine de noms de lieux bretons de type Gr(o)acâh, (G)wracâh, Vr(o)ach, Gr(o)ah « Vieille » : Croas ar Vroac'h « Croix de la Vieille », Kergwrac'h « Village ou Maison de la Vieille », Ar Wrac'h « La Vieille » (un Ă©cueil), Porz-Gracâh « Port de la Vieille », GuernĂ©grouacâh « Marais de la Vieille » mais aussi Men-er-Grah « Pierre de la Vieille », Bez ar Wrac'h « Tombeau de la Vieille » (deux mĂ©galithes). Il en existe prĂšs dâun millier dans les Ăles Britanniques : Hag's Teeth « Dents de la Vieille », Coomcallee « VallĂ©e de la Vieille » ou encore Carn na Caillich « Cairn de la Vieille ».Que revĂȘt cette appellation « Vieille » Ă©voquant, dans certaines lĂ©gendes celtiques, une gĂ©ante transportant des rochers dans son tablier ? Comment interprĂ©ter le fait que son nom soit attribuĂ© Ă des animaux, des plantes ou Ă des phĂ©nomĂšnes atmosphĂ©riques ? Une approche pluridisciplinaire permettra dâĂ©claircir la persistance de cette dĂ©nomination.The âhagâ linguistic motif is omnipresent in toponymy, oral literature and lexical semantics. Research has highlighted concordances between different cultural and linguistic areas, notably through the development of a method for researching and processing ethnolinguistic data.There are around a hundred Breton place names featuring this motif in the forms Gr(o)acâh, (G)wracâh, Vr(o)acâh and Gr(o)ah, such as Croas ar Vroacâh âhagâs crossâ, Kergwracâh âhagâs village/houseâ, Ar Wracâh âthe hagâ (an obstacle), Porz-Gracâh âhagâs passâ, GuernĂ©grouacâh âhagâs bogâ, and in the forms Men-er-Grah âhagâs rockâ and Bez ar Wracâh âhagâs tombâ (two megaliths). The motif also appears in nearly a thousand place names in the British Isles, such as Hagâs Teeth, Coomcallee âhagâs valleyâ and Carn na Caillich âhagâs cairnâ.What does the appellation âhagâ, which alludes in some Celtic legends to a giantess carrying rocks in her apron, conjure up? How do we interpret the fact that it is attributed to animals, plants and atmospheric phenomena? A multidisciplinary approach helps to shed light on the persistence of this appellation
- âŠ