185 research outputs found

    Developing a global information learning policy at Catholic University of Louvain, Belgium

    Get PDF
    Louvain-la-Neuve is located in Belgium, 25 km South-East from Brussels. The university comprises a large international community: 21000 students and a staff of 3000 academics and scientists and more than 2000 collaborators. There are more than 200 research units. The Catholic University of Louvain was founded in 1425 in Louvain (Leuven) in the Flemish part of Belgium. But in 1968, due to political and linguistic reasons, the university was divided into 2 separated universities: a Flemish one which remained in Leuven and a French one, which moved to the French speaking part of Belgium. A new town was then created with name “Louvain-la-Neuve” (LLN). The university of LLN is the major university of the French community in Belgium. In 1970, the former library was shared in 2 parts. The collections were unfortunately divided according to the inscriptions numbers : the even numbers moved to the young university and the uneven numbers remained in the Flemish one. So, in the seventies, in the new university of LLN, instead of one central library, 7 independent libraries were created, each one serving one or more faculties and being an autonomous entity. But, with the emergence of the electronical resources, such an independent management of libraries became problematic. So at the end of the nineties, with the development of the virtual library, the authorities of the university decided to create a “central service of the libraries”, managed by a chief librarian. For this, the UCL called upon an external audit service

    ProcĂ©dures de dĂ©sambiguĂŻsation pour les systĂšmes de recherche d’information

    Get PDF
    Nous discutons de la nĂ©cessitĂ© de tenir compte de la polysĂ©mie nominale pour les systĂšmes de recherche d’information qui tiennent compte du contenu des textes numĂ©risĂ©s. Nous prĂ©sentons un prototype qui fonctionne en identifiant les substantifs d’un texte donnĂ© et en stipulant les domaines qui leur sont rattachĂ©s afin de faire ressortir une dominante, et ainsi de procĂ©der au typage du texte en termes de domaine. Ce prototype a pour principale particularitĂ© d’utiliser le systĂšme intex et de faire appel aux descriptions formalisĂ©es du français effectuĂ©es au Laboratoire de Linguistique Informatique implĂ©mentĂ©es sous forme de dictionnaires Ă©lectroniques et de grammaires locales. Nous montrons comment intex, en s’appuyant sur ces dictionnaires et ces grammaires, peut lever des ambiguĂŻtĂ©s relatives Ă  des substantifs.We show how nouns ambiguity affects the quality of Information Extraction systems. We present the iris prototype, which identifies nouns in a text, associates each of them with one or more semantic domains, resolves domain ambiguities, and produces a resulting domain that characterizes the text. This prototype is built with intex, and uses the linguistic resources of the Laboratoire de Linguistique Informatique, implemented in the form of electronic dictionaries for classes of predicates and arguments, and local grammars. We show how intex can be used to integrate and process these resources, and how the resulting system can disambiguate nouns

    Automates lexico-phonétiques pour l'indexation et la recherche de segments de parole

    Get PDF
    National audienceThis paper presents a method for indexing spoken utterances which combines lexical and phonetic hypotheses in a hybrid index built from automata. The retrieval is realized by a lexical-phonetic and semi-imperfect matching whose aim is to improve the recall. A feature vector, containing edit distance scores and a confidence measure, weights each transition to help the filtering of the candidate utterance list for a more precise search. Experiment results show that the lexical and phonetic representations are complementary and we compare the hybrid search with the state-of-the-art cascaded search to retrieve named entity queries.Ce papier1 prĂ©sente une mĂ©thode d'indexation de segments de parole qui combine des hypothĂšses lexicales et phonĂ©tiques au sein d'un index hybride Ă  base d'automates. La recherche se fait via un appariement lexico-phonĂ©tique semi-imparfait qui tolĂšre certaines imperfections pour amĂ©liorer le rappel. Un vecteur de descripteurs, contenant des scores d'Ă©dition et une mesure de confiance, pondĂšre chaque transition permettant de caractĂ©riser la pertinence des segments candidats pour une recherche plus prĂ©cise. Les expĂ©riences montrent la complĂ©mentaritĂ© des reprĂ©sentations lexicales et phonĂ©tiques et leur intĂ©rĂȘt pour rechercher des requĂȘtes d'entitĂ©s nommĂ©es

    Probing RS scenarios of flavour at LHC via leptonic channels

    Full text link
    We study a purely leptonic signature of the Randall-Sundrum scenario with Standard Model fields in the bulk at LHC: the contribution from the exchange of Kaluza-Klein (KK) excitations of gauge bosons to the clear Drell-Yan reaction. We show that this contribution is detectable (even with the low luminosities of the LHC initial regime) for KK masses around the TeV scale and for sufficiently large lepton couplings to KK gauge bosons. Such large couplings can be compatible with ElectroWeak precision data on the Zff coupling in the framework of the custodial O(3) symmetry recently proposed, for specific configurations of lepton localizations (along the extra dimension). These configurations can simultaneously reproduce the correct lepton masses, while generating acceptably small Flavour Changing Neutral Current (FCNC) effects. This LHC phenomenological analysis is realistic in the sense that it is based on fermion localizations which reproduce all the quark/lepton masses plus mixing angles and respect FCNC constraints in both the hadron and lepton sectors.Comment: 15 pages, 6 Figures, Latex fil

    Evaluation de la stratégie de prévention du sida en Suisse sur mandat de l'Office fédéral de la santé publique.: sixiÚme rapport de synthÚse 1996-1998

    Get PDF
    [Table des matiÚres] I. Evaluation de la mise en oeuvre de la stratégie. 1. Campagne STOP-SIDA. 2. Réduction des risques liés au VIH/sida dans le domaine de la toxicomanie. 3. Prévention du VIH/sida en milieu carcéral. 4. "La santé des femmes - Prévention du VIH/sida" : programme d'action 1994-1998. 5. Le programme HSH ("Hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes"). 6. Le projet PAMiR de prévention du sida dans le domaine du voyage. 7. Travail avec des médiateurs dans la prévention du sida. - II. Evaluation des résultats de la stratégie de prévention. 1. Population générale. 2. Adolescents et jeunes adultes. 3. Les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes. 4. Consommmateurs de drogues. 5. Epidémiologie du VIH/sida en Suisse. - III. Quelques aspects du contexte psycho-social.1. Discrimination, stigmatisation. 2. Les nouveaux traitements contre le sida : premiers effets pour la prévention dans la population. 3. La sexualité de personnes vivant avec le VIH/sida. 4. Coopération entre les partenaires politiques dans la prévention du sida. 5. la problématique du VIH/sida dans la presse suisse. 6. Prévention du VIH/sida : bilan d'une décennie et perspectives. - Annexes : 1. Evolution du nombre de contacts et de seringues distribuées dans les SBS en Suisse 1993-1997. 2. Perception de l'utilité d'un local d'injection. 3. Séjour en prison de la clientÚle des structures à bas seuil en Suisse : 1993 à 1996. 4. Consommation et partage de matériel d'injection, clientÚle des structures. 5. Principaux projets suisses avec "médiateurs". 6. Typologie des projets "Médiateurs". 7. Proportions (%) d'utilisateurs de préservatifs durant les 6 derniers mois ayant fait l'expérience de ruptures ou de glissements lors de l'utilisation. 8. Distribution (%) du nombre total de partenaires durant la vie. 9. Partage de seringues et test VIH - rapporté ou mesuré - dans diverses populations de consommateurs de drogues : 1989-1997

    Du contexte didactique aux pratiques professionnelles : proposition d’une grille multicritĂšres pour l’évaluation de la qualitĂ© en traduction spĂ©cialisĂ©e

    Get PDF
    Notre article part du constat des lacunes existantes dans l’évaluation professionnelle des traductions spĂ©cialisĂ©es comme dans l’évaluation universitaire. De multiples modĂšles existent : purement quantitatifs pour l’évaluation de la traduction automatique (basĂ©e sur le nombre et l’ordre des mots du texte cible) ; basĂ©s sur des totaux d’erreurs en localisation (erreurs/gravitĂ©) et dans la formation (nombre de points-fautes) ; parfois ouvertement subjectifs et empiriques (utilisable/inutilisable) dans les recherches sur la fonctionnalitĂ© des traductions. MĂȘme si ces modĂšles posent souvent leurs propres seuils d’acceptabilitĂ©, aucun ne permet d’évaluer une traduction en fonction de critĂšres adaptables Ă  diffĂ©rents genres, types de documents, spĂ©cialitĂ©s ou situations de traduction. Notre grille quantitative et qualitative s’appuie sur l’identification des « erreurs » de traduction telle qu’elle est pratiquĂ©e en traduction spĂ©cialisĂ©e professionnelle, en y ajoutant l’effet de l’erreur sur le document traduit. Elle est dynamique en ce qu’elle permet de corrĂ©ler ou non le type d’erreur, l’effet que l’erreur produit sur la qualitĂ© du document livrĂ© et le degrĂ© d’impact de cet effet sur l’utilisateur final de la traduction. Elle dĂ©passe ainsi la simple Ă©tude des outils et mĂ©thodes de traduction pour se concentrer sur le produit traduit et mieux rĂ©vĂ©ler les failles et les points forts de chaque traducteur en fonction de la mĂ©thode utilisĂ©e. UtilisĂ©e et Ă©prouvĂ©e dans le cadre de l’évaluation scientifique de traductions effectuĂ©es par des Ă©tudiants de derniĂšre annĂ©e de master appliquant diffĂ©rentes mĂ©thodes (traduction sans outil, avec outil de TAO, de reconnaissance vocale, en post-Ă©dition de traduction automatique), la grille peut ĂȘtre partiellement automatisĂ©e et s’adapter Ă  divers contextes professionnels ou universitaires par un systĂšme de pondĂ©ration des critĂšres d’acceptabilitĂ©.This article posits that current translation quality assessment methods applied to specialized translation, be it in a professional context or in an academic environment, remain unsatisfactory. There are currently a number of such methods, ranging from purely quantitative approaches applied to machine translation (on the basis of target text word number and order), to error and criticality criteria applied by the localization industry and in the classroom (points-based systems) and to purely subjective (satisfactory/unsatisfactory) end-user assessments in target text usability research. While all these methods often adopt their own acceptability thresholds, none really offers a way to assess a translation using a flexible set of criteria adaptable to any kind of genre, source document type, domain or situation. Our assessment grid is designed to measure both quantitative and qualitative aspects of translation quality through commonly accepted professional error-based quality criteria, while also taking into account the effect of the error on target text functionality. The grid is designed to be dynamic by allowing error type, effect on translation quality and criticality to be assessed independently or in correlation. It aims to go beyond a simple study of tools and methods by concentrating on how the end product reveals each translator’s weak or strong points according to the method used. The grid has been tried and tested in assessing the quality of technical translations carried out in strictly controlled conditions by final year Master’s degree students using different translation tools and methods (i.e. simple word processing, a translation memory system, a speech recognition tool and MT post-editing). Data entry can be partly automated and each parameter can be weighted to take into account different translation situations and acceptability thresholds

    De la féminisation des titres à la rédaction épicÚne : regards croisés sur la parité linguistique

    Get PDF
    Dans cet article, HĂ©lĂšne Dumais, linguiste et spĂ©cialiste de la rĂ©daction non sexiste, a regroupĂ© les propos de huit spĂ©cialistes de la langue concernant la paritĂ© linguistique en français. Ces expertes ont rĂ©pondu Ă  un questionnaire en vue de faire le point sur le sujet : situation actuelle dans leur pays, avancĂ©es ou stagnation, initiation des jeunes gĂ©nĂ©rations et avenir en la matiĂšre sont autant d’aspects abordĂ©s. Il en ressort que la fĂ©minisation des titres progresse lentement mais sĂ»rement (elle est mĂȘme acquise dans certains cas), alors que la question des textes, oĂč l’on tient Ă  manifester la prĂ©sence des femmes, suscite des rĂ©actions diverses. Selon les tĂ©moignages recueillis, sensibilisation, Ă©ducation et volontĂ© politique sont les avenues Ă  privilĂ©gier pour assurer la pĂ©rennitĂ© dans le domaine.In this article, HĂ©lĂšne Dumais, a linguist and non-sexist writing specialist, has compiled the thoughts of eight language specialists on linguistic equality in the French language. By means of a questionnaire, they were asked to voice their opinion on the current situation in their country, if it is progressing or stagnating, what initiatives the rising generations have taken and the future of linguistic equality, among other issues. It seems that the feminization of titles is progressing slowly, but surely (with some titles already established) while making the female presence known in texts is receiving mixed reactions. According to the experts, awareness-raising, education and political will are the keys to attaining linguistic equality

    Teachers' perceptions of the information literacy skills of students in French-speaking Belgian higher education. ILIB Group survey report.

    Full text link
    Le groupe ILIB (composĂ© de formateurs Ă  la maĂźtrise de l’information dans l’enseignement supĂ©rieur en en Belgique francophone) a menĂ©, en 2018-19, une enquĂȘte sur les perceptions des enseignants de l’enseignement supĂ©rieur en matiĂšre de maĂźtrise de l’information : ses dimensions, les capacitĂ©s qu’elle recouvre, l’évaluation des capacitĂ©s des Ă©tudiants Ă  diffĂ©rents moments de leurs cursus, les rĂŽles effectifs et souhaitĂ©s de l’enseignement secondaire et de l’enseignement supĂ©rieur dans son apprentissage, ainsi que les modalitĂ©s de cette formation Ă  l’information. L’enquĂȘte est basĂ©e sur l’utilisation d’un questionnaire en ligne proposĂ© Ă  l’ensemble des enseignants de l’enseignement supĂ©rieur belge francophone (universitĂ©s, hautes Ă©coles, Ă©coles supĂ©rieures des arts et enseignement de promotion sociale), du 11 novembre 2018 au 31 janvier 2019. 940 rĂ©ponses valides ont Ă©tĂ© retenues (sur un total de 944 reçues). L’enquĂȘte rĂ©vĂšle que : — les rĂ©pondants considĂšrent qu’une bonne maĂźtrise de la recherche d’information est indispensable aux travaux de recherche et cela toutes disciplines confondues ; — ils sont un peu moins nombreux Ă  la considĂ©rer comme essentielle dans la vie professionnelle (hors carriĂšre de chercheur), ce qui peut surprendre ; — une grande majoritĂ© des enseignants rĂ©pondants estiment que la maĂźtrise de l’information doit faire l’objet de cours crĂ©ditĂ©s ; — ils estiment que ce sont, par ailleurs, essentiellement les enseignants et les bibliothĂ©caires qui doivent donner ces cours. La formation assumĂ©e par les bibliothĂ©caires seuls n’est pas jugĂ©e suffisante ; — ces cours devraient ĂȘtre crĂ©ditĂ©s de 5 crĂ©dits ECTS ; — le moment idĂ©al pour l’acquisition des capacitĂ©s de recherche est plutĂŽt situĂ© en dĂ©but de cursus (BA1 et 2) ; certaines nĂ©cessitent cependant un apprentissage Ă©talĂ© sur tout le cursus (BA, MA). Par ailleurs, il Ă©tait demandĂ© aux rĂ©pondants de classer les capacitĂ©s relatives Ă  la maĂźtrise de l’information selon leur importance. Ce classement met plutĂŽt l’accent sur des capacitĂ©s de nature mĂ©thodologique (sĂ©lectionner, synthĂ©tiser, identifier les outils et connaĂźtre les bonnes sources, dĂ©finir son besoin, communiquer). Le classement des capacitĂ©s Ă  dĂ©velopper par l’enseignement supĂ©rieur se centre quant Ă  lui sur des capacitĂ©s plus techniques. Les freins Ă  l’acquisition de la maĂźtrise de l’information identifiĂ©s par les rĂ©pondants sont : le manque de motivation des Ă©tudiants, le manque de temps, le manque de collaboration entre enseignants et bibliothĂ©caires/spĂ©cialistes, alors que cette collaboration est considĂ©rĂ©e comme la plus appropriĂ©e Ă  une formation efficace. L’analyse des donnĂ©es et la rĂ©daction du rapport ont pris un considĂ©rable retard Ă  cause de la pandĂ©mie. NĂ©anmoins, les rĂ©sultats observĂ©s semblent conserver leur pertinence.4. Quality educatio
    • 

    corecore