64 research outputs found

    Malachite green dye behaviors in the presence of biosorbents from maize (Zea mays L.), their Fe-Cu nanoparticles composites and Fe-Cu nanoparticles

    Get PDF
    The sorption behaviors of biosorbent based on maize (Zea mays, ZM) cane (bagasse and stalk), their composites (ZM/Fe-Cu nanoparticles) and Fe-Cu nanoparticles for malachite green from aqueous solutions were investigated in this work. Adsorbents were characterized using BET, infrared spectroscopy, X-ray diffraction, SEM-EDS, and Fe-Cu nanoparticles were characterized by TEM. The study of the sorption kinetics indicates that the adsorption on malachite green by stalk and their composite follows second-order kinetics and nanoparticles and bagasse and their composite follow the pseudo-second order model. The malachite green adsorption by ZM/Fe-Cu composites were faster than natural materials and only showed two phases in the intraparticle diffusion model, probably due to the minor internal diffusion resistance. The adsorption isotherms experimental data were analyzed by the Langmuir, Freundlich and Langmuir–Freundlich models and the equilibrium data was well described by the Langmuir–Freundlich isotherm model. The adsorption was more favorable at basic pH. The OH-groups were proportional to dye adsorption capacities. Results showed that composites (ZM/Fe-Cu nanoparticles) and Fe-Cu nanoparticles possessed good adsorption abilities to malachite green.Project 3688/2014/CIB UAE

    https://doi.org/10.1016/j.chemosphere.2023.140364

    Full text link
    The fate of the antibiotic sulfamethoxazole in amended soils remains unclear, moreover in basic soils. This work aimed to assess the adsorption, leaching, and biodegradation of sulfamethoxazole in unamended and biochar from holm oak pruning (BC)- and green compost from urban pruning (CG)-amended basic soil. Adsorption properties of the organic amendments and soil were determined by adsorption isotherms of sulfamethoxazole. The leachability of this antibiotic from unamended (Soil) and BC- (Soil + BC) and GC- (Soil + GC) amended soil was determined by leaching columns using water as solvent up to 250 mL. Finally, Soil, Soil + BC, and Soil + GC were spiked with sulfamethoxazole and incubated for 42 days. The degradation rate and microbial activity were periodically monitored. Adsorption isotherms showed poor adsorption of sulfamethoxazole in unamended basic soil. BC and CG showed good adsorption capacity. Soil + BC and Soil + GC increased the sulfamethoxazole adsorption capacity of the soil. The low sulfamethoxazole adsorption of Soil produced quick and intense sulfamethoxazole leaching. Soil + BC reduced the sulfamethoxazole leaching, unlike to Soil + GC which enhanced it concerning Soil. The pH of adsorption isotherms and leachates indicate that the anion of sulfamethoxazole was the major specie in unamended and amended soil. CG enhanced the microbial activity of the soil and promoted the degradability of sulfamethoxazole. In contrast, the high adsorption and low biostimulation effect of BC in soil reduced the degradation of sulfamethoxazole. The half-life of sulfamethoxazole was 2.6, 6.9, and 11.9 days for Soil + GC, Soil, and Soil + BC, respectively. This work shows the benefits and risks of two organic amendments, BC and GC, for the environmental fate of sulfamethoxazole. The different nature of the organic carbon of the amendments was responsible for the different effects on the soilPDC 2021-120744-I0

    Le plurilinguisme latent et l'émergence du vers libre en France

    No full text
    International audienc

    El fantasma de América : la espectralidad y las relaciones trascontinentales

    No full text
    International audienceLe roman Una familia lejana, de Carlos Fuentes, et le récit The Jolly Corner, de Henry James, partagent non seulement de nombreux caractères qui les inscrivent dans le genre fantastique, mais aussi une réflexion sur les liens complexes qui unissent l'Amérique à l'Europe. À travers l'histoire des Heredia, à cheval entre l'Amérique et un manoir enchanté des environs de Paris (Fuentes), et à travers le retour d'un New-yorkais expatrié en Angleterre à la maison de son enfance, habitée par le fantôme de celui qu'il aurait été s'il était resté dans sa ville natale (James), les deux auteurs construisent l'identité américaine de leurs personnages au moyen d'un échange spectral avec le Vieux Monde. Si de nombreux parallèles entre ces deux œuvres corroborent l'existence symbolique d'un espace « transaméricain », ils font aussi ressortir l'importance de la relation transcontinentale avec l'Europe qui en est une composante

    Franchir et affranchir les langues

    No full text
    La conscience linguistique moderne établit des limites entre les langues aussi nettes qu’entre les États-nations, instaurant une équivalence entre le domaine linguistique et le domaine politique. Si la littérature a souvent contribué à la consolidation de ce paradigme nationaliste, elle peut aussi le remettre en question par le biais du plurilinguisme.La conciencia lingüística moderna establece límites entre los idiomas tan nítidos como entre los estados-nación, instaurando una equivalencia entre el ámbito de lo lingüístico y el ámbito de lo político. Si la literatura ha contribuido a menudo a la consolidación del paradigma nacionalista, también puede cuestionarlo por medio del plurilingüismo

    La obra redonda : un ensayo sobre la sorprendente resurrección de la marquesa de Villeparisis

    No full text
    International audienceMarcos Eymar propone una original reflexión sobre la ausencia del ‘cierre’ en las obras literarias, y sus implicaciones en “La obra redonda: Un ensayo sobre la sorprendente resurrección de la Marquesa de Villeparisis”. Tomando el inacabamiento como categoría ontológica, se estudia su uso en la práctica literaria para distinguir entre las grandes obras literarias y la literatura de best seller

    La educación bilingüe y los objetivos lingüísticos nacionales: el ejemplo de Francia

    No full text
    International audienceSince the creation of the modern European states at the end of the 18th century, language teaching and promotion have turned into the core of national policies that nowadays are to face a historical context characterized by globalization and the theoretical emergence of "linguistic ecology". This article examines the evolution of both educational and linguistic policies in France, since the affirmation of the Jacobin monolingual model during the revolutionary period until the current defence of "cultural diversity" as a means to legitimize the importance of the French language in a "linguistic market" utterly dominated by the English language.A partir de la creación de los modernos estados europeos a finales del s. XVIII, la promoción y la enseñanza de las lenguas se han convertido en objeto de políticas nacionales, que, en la actualidad, deben enfrentarse a un contexto histórico caracterizado por la globalización y la emergencia teórica de una "ecología lingüística". El presente artículo examina la evolución de las políticas educativas y lingüísticas en Francia, desde la afirmación del modelo monolingüe jacobino durante el periodo revolucionario hasta la actual defensa de la "diversidad cultural" como medio de legitimar la importancia de la lengua francesa en un "mercado lingüístico" sometido a la hegemonía del inglés

    L’œuf et la châtaigne : le malentendu comme agent d’interculturalité dans la conquête et la colonisation de l’Amérique

    No full text
    International audienc

    La langue plurielle : le bilinguisme franco-espagnol dans la littérature hispano-américaine (1890-1950)

    No full text
    Préface de Daniel-Henri PageauxInternational audienceDe la fin du XIX siècle jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, plus d'une dizaine d'auteurs hispano-américains de nationalités très diverses ont adopté le français comme langue littéraire sans pour autant renoncer à l'espagnol. A partir de la domination symbolique de la France exerçait sur les jeunes républicains hispano-américains, l'auteur trace les principaux éléments historiques et littéraires qui permettent d'établir l'existence d'une véritable tradition bilingue, insistant sur la double réception des auteurs
    corecore