3 research outputs found

    A Lei no 11.161/2005 e sua aplicabilidade no município de Ponta Grossa–PR

    Get PDF
    IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho tem como objetivo apresentar os resultados de uma pesquisa de mestrado defendida no ano de 2011 na Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG) e suas contribuições para a efetivação da Lei no 11.161/2005 no município de Ponta Grossa no Paraná. Esta pesquisa procurou mostrar os desafios para a real aplicabilidade da Lei do espanhol nos estabelecimentos de ensino de Ponta Grossa –PR. A través de um resgate histórico do ensino de línguas estrangeiras (LES) no Brasil, bem como uma reflexão sobre o papel da língua estrangeira como disciplina curricular foi possível investigar e analisar o processo de implantação da língua espanhola na matriz curricular de algumas escolas de Ponta Grossa. A partir dos dados relatados na referida pesquisa, em uma parceria com a UEPG, alguns professores de língua espanhola iniciaram uma mobilização para a implantação do espanhol na Rede Pública de Ensino em Ponta Grossa, de maneira a cumprir com a Lei no 11.161/2005. Algumas ações foram realizadas pelo Núcleo Regional de Educação de Ponta Grossa (NREPG) até ocorrer o processo de votação para a escolha da língua estrangeira a compor a matriz curricular do Ensino Fundamental e Médio das escolas pertencentes a este NRE. A realização do processo não foi unânime, mas podemos evidenciar um grande avanço com relação à aplicabilidade da Lei no 11.161/2005, em um período de quatro anos (desde a apresentação da pesquisa de mestrado até a conclusão do processo de votação nas escolas), realizada com a presença da comunidade escolar para garantir a efetivação de maneira justaUNILA­-UNIOEST

    The implementation of Spanish language teaching in public high schools in Ponta Grossa - PR conquests and challenges

    No full text
    Este trabalho apresenta a política de implantação da língua espanhola na matriz curricular da Educação Básica da Rede Pública, no Ensino Médio, a partir da Lei n 11.161, de 5 de agosto de 2005 (BRASIL, 2005). A pesquisa se justifica pelo término do prazo para a implementação da língua espanhola e a constante verificação de muitos desafios para sua real aplicabilidade. O principal objetivo foi investigar o processo de implantação da referida disciplina em algumas escolas do município de Ponta Grossa - PR. Para tanto, fez-se necessário um resgate histórico do ensino de línguas estrangeiras (LEs) no Brasil, assim como uma reflexão sobre o papel da língua estrangeira como disciplina curricular. Como referencial teórico, foram utilizados autores como Cury (1986), Kosik (2002) e Pêcheux (1988, 1990). O presente estudo recorreu, também, aos conceitos de habitus, campo e capital cultural de Bourdieu, a fim de compreender toda a movimentação causada no brasileiro com relação à língua espanhola, a partir da década de 1990. Goodson (1995) e Saviani (1994) foram utilizados para relacionar a língua espanhola com o currículo do Ensino Médio. Ainda, contribuíram para a pesquisa os estudos de autores que tratam especificamente da língua espanhola, como Celada (2002) e Picanço (2003). A pesquisa envolveu as seguintes estratégias de coletas de dados:seleção de quatro escolas do município de Ponta Grossa - PR com implantação da língua espanhola de forma diferenciada e como exemplo de como ocorre nas outras escolas do mesmo município. Para a coleta de dados, utilizou-se o questionário aplicado às direções dos respectivos estabelecimentos de ensino. Também foi realizada uma entrevista com a coordenadora de espanhol no Núcleo Regional de Educação de Ponta Grossa. A análise dos dados indicou como resultados da pesquisa: a) a maioria dos estabelecimentos de ensino optou pela maneira mais prática de aplicar a Lei n 11.161/2005; b) há contribuições das políticas públicas, mas nem sempre são cabíveis a todos os estabelecimentos de ensino; c) as direções dos estabelecimentos de ensino têm muito a contribuir para a real implantação da língua espanhola na matriz curricular; d) a implantação da língua espanhola enquanto disciplina curricular efetiva em todas as séries do Ensino Médio e em todos os estabelecimentos de ensino do município de Ponta Grossa - PR ainda é um desafio a ser superado.This research presents the politics of implementation of Spanish language teaching in Brazilian public schools, especially high school, according to the law 11.161, from August 5, 2005 (BRASIL, 2005). This study debates the end of the time limit to implement the law and the constant challenges to put the law into practice. The main objective was to investigate the process of implementation of the Spanish language in the curriculum of some schools in Ponta Grossa city, Paraná, Brazil. To do this investigation, it was necessary to understand the history of teaching foreign languages in Brazil, and to discuss the importance of a foreign language as a subject in the curriculum. The theory related to this discussion was based on Cury (1986), Kosik (2002) and Pêcheux (1988, 1990). Besides that, this research used the concepts of habitus, field and cultural capital by Bordieu, to comprehend all the movement the Spanish language teaching has caused in Brazilian culture since the 1990s. Goodson (1995) and Saviani (1994) were also a reference to relate the Spanish language teaching to the high school curriculum. Furthermore, concerning specifically Spanish language teaching, there were other authors who were important, such as Celada (2002) and Picanço (2003). The research used the following strategies to collect information: choosing four schools in Ponta Grossa city PR which already have added the Spanish language to their curriculum and comparing these schools to others in the same city. To access these schools, a questionnaire was used with principals. An interview was also organized with the coordinator of the Spanish area for all public schools in Ponta Grossa. The analysis of the information indicated the following: a) most schools chose the most practical way to put the law 11.161/2005 into practice; b) There are contributions of public policy, but they are not always plausible for all schools; c) the principals of the schools can contribute to promote the insertion of the Spanish language in the school curriculum; d) to insert the Spanish language in the curriculum effectively in all grades of high school in Ponta Grossa city PR is a challenge to be overcome

    Aprendizagem e ensino de espanhol: os gêneros textuais e as africanidades

    No full text
    This article is about Spanish language teaching in two public schools in a city of Paraná, and it is based on the purposes, conceptions and experiences of an extension project. The theory is related to textual genres as in Bakhtin (2003) and Marcuschi (2008) and its relation to foreign language teaching, which means that learning a foreign language demands from students a critical interaction with texts (spoken and written), so that they can discuss about the reason for that text to be published, the intentions of the person who reads/writes, the social function of the text, etc., and that the grammar and vocabulary are studied only in relation to the texts. Besides, this project is based on how the law 10.639/03 can be implemented on the Spanish language teaching. According to this law, African History and Afro-Brazilian Culture should be taught and teachers should be guided on how to work with this topic in different subjects. To work with this law in foreign language teaching, we used the concept of africanities (Silva, 2005) and of multiculturalism. In this perspective, we planned on actions to have students of Spanish language to realize the linguistic and cultural diversity, that is, there are many varieties of Spanish language and many cultures can be represented in this variety, including the ones that show African origins. The methodology considered teaching education to help teachers (graduated and not graduated yet) create didactic units and organize a Spanish teaching book as a way to establish the interaction of theory and practice. The results show the necessity for universities to work together with public schools and the importance of investing on the relation theory/practice in teaching education.Este artigo discutirá o ensino da língua espanhola em duas escolas públicas em uma cidade do Paraná, a partir da proposta, concepções e experiências de um projeto de extensão. Como referencial teórico, ressaltamos a teoria dos gêneros textuais defendida por Bakhtin (2003) e Marcuschi (2008) e sua relação com o ensino de língua estrangeira (LE), ou seja, aprender uma LE exige interação com textos (orais e escritos) com posicionamento crítico por parte do/a aluno/a, em que ele/a terá que refletir sobre os motivos da veiculação do texto, o enunciador, o receptor, a função social do texto, etc. e é somente por causa do texto que o estudo da gramática e do vocabulário se justificam. Ainda, destacamos a relação da Lei 10.639/03 com o ensino da língua espanhola; tal lei institui a obrigatoriedade do ensino de História e Cultura Afro-Brasileiras e Africanas, cabendo aos sistemas de ensino, no âmbito de sua jurisdição, orientar e promover a formação de professores e professoras e supervisionar o cumprimento das Diretrizes. Para recuperar a essência dessa lei no ensino da LE, nos baseamos no conceito de africanidades (Silva, 2005) e no conceito multiculturalismo e, nesse sentido, elaboramos ações em que o/a aluno/a estude espanhol de modo a perceber a diversidade linguística e cultural, isto é, há muitas variedades dessa língua e muitas culturas representadas nesta variedade, inclusive as de origem africana. A metodologia de trabalho foi a de atuar na formação inicial e continuada de professores por meio da elaboração de unidades didáticas (UDs) e organização de um livro didático (LD) como forma de aproximar teoria/prática. Os resultados alcançados evidenciam a necessidade de uma aproximação da universidade com a escola pública e da importância de se explorar a relação teoria/prática na formação inicial e continuada de professores
    corecore