43 research outputs found

    VOZES DA (RE)CONQUISTA: O PAPEL DA CULTURA NO ENSINO DA LÍNGUA INGLESA

    Get PDF
    O presente trabalho teve como objetivo geral verificar, junto aos professores de língua inglesa da rede pública estadual, municipal e particular de Vitória da Conquista, Bahia, Brasil, como estão sendo abordados os aspectos culturais no ensino e na aprendizagem da língua inglesa. Ou seja, até que ponto os valores culturais da língua-alvo são tratados em sala de aula pelos professores? Que recursos específicos são utilizados pelos professores para desenvolver a competência comunicativa intercultural do aluno? Pretendeu-se, ainda, desenvolver uma estrutura teórica para futuras pesquisas na área de ensino da cultura nas aulas de língua estrangeira

    DIALOGANDO COM FORMADORES DE PROFESSORES DE LÍNGUAS

    Get PDF

    DIÁLOGO ABERTO COM VERA MENEZES DE OLIVEIRA E PAIVA

    Get PDF
    Entrevistadores: Patrick Gomes Peixoto Danilo Pinheiro Lessa AlvesEnira Roberth Maia Lara Maria dos Santos Pires Jéssica Caroline Souza Aguiar Rodrigo B. de Sousa Danilo Sobral de Souza Pollyana Gomes Cardoso Jackson Souza Costa Leilian França dos Santos Patrícia Gomes Peixoto Lucas Maciel de Albuquerqu

    O USO DE PROVÉRBIOS NO ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: UMA ANÁLISE CONTRASTIVA

    Get PDF
          Provérbio é um ditado popular utilizado em determinada situação.  Os provérbios têm a finalidade de aconselhar, demonstrar as maneiras pelas quais as pessoas enfrentam a realidade e realizam as suas tarefas. Este trabalho tem como objetivo mostrar a importância do uso de provérbios no ensino de língua estrangeira, através de um estudo comparativo entre alguns provérbios brasileiros e americanos. Os resultados demonstram que o uso de provérbios na sala de aula de língua estrangeira é de fundamental importância para a compreensão dos aspectos sociais e culturais da língua alvo. &nbsp

    BICULTURALISM: AN ENDLESS ENIGMA

    Get PDF
    Neste trabalho discutimos, de maneira sucinta, o conceito de culturarelacionado ao ensino e à aprendizagem de língua estrangeira. A relaçãoexistente entre bilingüismo e biculturalismo é também levada em consideraçãodentro de uma perspectiva sociolingüística

    O RECONHECIMENTO DO INGLÊS BRASILEIRO COMO VARIAÇÃO LINGUÍSTICA: UMA ANÁLISE DA NOVA BNCC DO ENSINO MÉDIO

    Get PDF
    A língua se manifesta de maneira variável por estar condicionada a seus falantes e a pluralidade de seus comportamentos, culturas e identidades. O inglês é uma das línguas mais faladas no mundo, é a língua da globalização e de interação entre pessoas, por isso é multifacetada, multilíngue e multicultural. Ela possui diversas variações que são atribuídas por todos os seus falantes, é franca, sem um único dono e heterogênea. Assim, surge o World English (RAJAGOPALAN, 2005), um fenômeno linguístico que consiste na multiplicidade existente no inglês. Ele considera todos os ingleses falados como variações da língua, então, nessa diversidade linguística o inglês brasileiro é, portanto, uma dessas variações. Para Rajagopalan (2009), esse fenômeno deve ser ensinado nas escolas objetivando apresentar aos alunos suas manifestações, prepará-los para acompanharem a evolução social e aprenderem a lidar com as diversas formas de falar. Assim, buscamos compreender de que forma a Nova Base Nacional Comum Curricular do ensino médio de 2018 aborda a questão da variação linguística e se considera o inglês brasileiro como variante dessa língua e seu ensino. Visamos promover o reconhecimento dessa variação pautados nas concepções do World English com aporte na Sociolinguística Variacionista, na Linguística Aplicada Contemporânea e em autores como Labov (2008); Alkmim (2006); Görski et al. (2010); Rajagopalan (2004; 2005; 2009), Moita Lopes (2011), etc. Concluiu-se que o documento reconhece a diversidade do inglês e a necessidade de um ensino heterogêneo e multifacetado. Porém, não cita o inglês brasileiro e nem o oficializa como uma variação dessa língua
    corecore