6 research outputs found

    Enseñanza de la segunda lengua en instituciones educativas EIB escenario 1 nivel inicial

    Get PDF
    This thesis has as target to understand the pedagogic practices of initial level education teachers from Pumachaca Rural Educational Network. (REN) when teaching Spanish as a second language taking the communicative approach as a reference. For this purpose, the qualitative methodology was used considering as techniques, the semi-structured interview, the documentary analysis and the qualitative observation. In the same way, due to the pandemic situation some netnography techniques were used to conclude the information collection. The performed analysis allowed the approximation to the teachers practices in a second language teaching. It was possible to identify deficiencies in the application of the communicative approach. That means, learning activities that are not framed in a communicative situation, which makes the construction of the meaning difficult. As well as, the use of strategies that only promote teacher-student dialogue, limiting opportunities for the language use and practice. The conclusions of this analysis will contribute to the dialogue and reflection that lead to establishing more appropriate proposals for the teaching of Spanish as a second language, not only in Pumachaca REN but also in areas with similar characteristics.La presente tesis tiene por objetivo comprender las prácticas pedagógicas de las docentes del nivel de educación inicial de la Red Educativa Rural de Pumachaca (RER), al enseñar castellano como segunda lengua tomando como referencia el enfoque comunicativo. Para este propósito, se utilizó la metodología cualitativa considerando como técnicas, la entrevista semiestructurada, el análisis documental y la observación cualitativa. Asimismo, por la situación de pandemia, se utilizaron algunas técnicas de la etnografía para concluir el recojo de información. El análisis realizado permitió la aproximación a las prácticas de los docentes en la enseñanza de una segunda lengua. Se pudo identificar deficiencias en la aplicación del enfoque comunicativo, es decir, actividades de aprendizaje que no se enmarcan en una situación comunicativa, lo que dificulta la construcción del significado. Asimismo, el uso de estrategias que solo promueven el diálogo profesora-estudiante, limitando las oportunidades para el uso y la práctica del lenguaje. Las conclusiones de este análisis aportarán al diálogo y a la reflexión que encaminen a establecer propuestas más adecuadas para la enseñanza de castellano como segunda lengua, no solo en la RER de Pumachaca sino, también, en ámbitos con características similares

    ¿Cómo desarrollamos las competencias de castellano como segunda lengua de los niños y niñas en educación inicial intercultural bilingüe?

    Get PDF
    Brinda las orientaciones necesarias para la planificación y desarrollo de actividades para el aprendizaje de castellano como segunda lengua a partir de situaciones significativas y utilizando una metodología que responda a las características de los niños y niñas y que permita desarrollar los niveles de dominio del castellano sin dejar de desarrollar su lengua materna.Presentación 1. Para aprender un poco más 1.1. Desarrollo del bilingüismo 1.2. ¿Cómo aprende la segunda lengua un niño del nivel inicial? 2. Propuesta metodológica 2.1. Características 2.2. Rol de maestro 2.3. Consideraciones para su implementación 2.4. Secuencia metodológica 3. La propuesta en el aula 3.1. ¿De dónde partimos? 3.2. Revisando las competencias comunicativas de castellano como segunda lengua 3.3. Organizando las situaciones de aprendizaje 3.4. Selección de materiales y recursos 3.5. Situaciones sugeridas Anexos Anexo 1. Ejercicios de gimnasia mental Anexo 2. Juegos para fijar y practicar el vocabulari

    La Escuela Intercultural Bilingüe

    Get PDF
    Una escuela intercultural bilingüe es aquella que brinda un servicio educativo de calidad a niños, niñas y adolescentes de inicial, primaria y secundaria que pertenecen a un pueblo indígena u originario, y que hablan una lengua originaria como primera o como segunda lengua. En esta escuela, las y los estudiantes logran óptimos niveles de aprendizaje al desarrollar un currículo intercultural que considera los conocimientos de las culturas locales articulados a los de otras culturas, cuentan con materiales educativos pertinentes en la lengua originaria y en castellano y tienen docentes formados en EIB que manejan la lengua de los estudiantes y el castellano, los mismos que desarrollan los procesos pedagógicos en las dos lenguas desde un enfoque intercultural. La escuela intercultural bilingüe es una institución educativa inserta en la comunidad, que responde a sus intereses y necesidades y que tiene una estructura y funcionamiento acordes con la cultura de los estudiantes

    La Escuela Intercultural Bilingüe

    Get PDF
    Una escuela intercultural bilingüe es aquella que brinda un servicio educativo de calidad a niños, niñas y adolescentes de inicial, primaria y secundaria que pertenecen a un pueblo indígena u originario, y que hablan una lengua originaria como primera o como segunda lengua. En esta escuela, las y los estudiantes logran óptimos niveles de aprendizaje al desarrollar un currículo intercultural que considera los conocimientos de las culturas locales articulados a los de otras culturas, cuentan con materiales educativos pertinentes en la lengua originaria y en castellano y tienen docentes formados en EIB que manejan la lengua de los estudiantes y el castellano, los mismos que desarrollan los procesos pedagógicos en las dos lenguas desde un enfoque intercultural. La escuela intercultural bilingüe es una institución educativa inserta en la comunidad, que responde a sus intereses y necesidades y que tiene una estructura y funcionamiento acordes con la cultura de los estudiantes

    ¿Cómo desarrollamos las competencias de castellano como segunda lengua de los niños y niñas en educación inicial intercultural bilingüe?

    Get PDF
    Brinda las orientaciones necesarias para la planificación y desarrollo de actividades para el aprendizaje de castellano como segunda lengua a partir de situaciones significativas y utilizando una metodología que responda a las características de los niños y niñas y que permita desarrollar los niveles de dominio del castellano sin dejar de desarrollar su lengua materna.Presentación 1. Para aprender un poco más 1.1. Desarrollo del bilingüismo 1.2. ¿Cómo aprende la segunda lengua un niño del nivel inicial? 2. Propuesta metodológica 2.1. Características 2.2. Rol de maestro 2.3. Consideraciones para su implementación 2.4. Secuencia metodológica 3. La propuesta en el aula 3.1. ¿De dónde partimos? 3.2. Revisando las competencias comunicativas de castellano como segunda lengua 3.3. Organizando las situaciones de aprendizaje 3.4. Selección de materiales y recursos 3.5. Situaciones sugeridas Anexos Anexo 1. Ejercicios de gimnasia mental Anexo 2. Juegos para fijar y practicar el vocabulari
    corecore