123 research outputs found
Muriel Plana, Nathalie Vincent-Arnaud, Ludovic Florin et Frédéric Sounac, dir., Théâtre musical (XXe et XXIe siècles) : Formes et représentations politiques
Difficile à définir, le genre artistique du théâtre musical continue à déconcerter autant qu’il fascine. Indéterminé sur le plan historique et chronologique, sauf à décider qu’il est né ex nihilo avec Brecht et Weill, il l’est encore plus sur le plan générique. S’agit-il, comme le rappelle Muriel Plana au cours de l’article sur lequel se clôt le volume, de musicalisation du théâtre ou plutôt de théâtralisation de la musique ? On sait l’engouement actuel pour le concert théâtralisé… Quelle est..
Pat Rogers, Defoe’s Tour and Early Modern Britain: Panorama of the Nation
Si Daniel Defoe reste aujourd’hui connu du grand public comme un des pères fondateurs du roman anglais moderne, voire du roman au sens large du terme, on a peut-être oublié que de son vivant il était surtout vu comme un pamphlétiste et un polémiste sachant manier la satire et l’ironie. On se souvient que ses prises de position toujours radicales avaient été jugées suffisamment séditieuses pour le conduire à l’emprisonnement. Les dernières années de la vie littéraire de Defoe furent également ..
Judith Milhous, Gabriella Dideriksen and Robert D. Hume, Italian Opera in Late Eighteenth-Century London. Volume II: The Pantheon Opera and Its Aftermath 1789-1795
Degott Pierre. Judith Milhous, Gabriella Dideriksen and Robert D. Hume, Italian Opera in Late Eighteenth-Century London. Volume II: The Pantheon Opera and Its Aftermath 1789-1795. In: XVII-XVIII. Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles. N°55, 2002. pp. 208-210
Le traducteur d’opéra, passeur ou filtreur de culture
International audienc
David Hunter, Opera and Song Books Published in England, 1703-1726 : Descriptive Bibliography
Degott Pierre. David Hunter, Opera and Song Books Published in England, 1703-1726 : Descriptive Bibliography. In: XVII-XVIII. Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles. N°50, 2000. pp. 358-360
La traduction du livret d’opéra vers l’anglais : un enjeu national et/ou « méta-opératique »
This article raises the issue of translation in the construction of a national operatic repertoire. As is well-known, the collocation “English opera” could occasionally refer, in particular in the nineteenth century, not to a work composed in Britain by a British composer, but to an opera actually sung to English words. This diachronic examination of several translations into English clearly shows a tendency towards the Anglicisation of continental opera, thus inscribed into the British political, sociological and cultural contexts of the time. Conversely, the English versions of the mainstream repertoire also shows a strong leaning towards a sort of self-referential discourse which, although it does transcend the purely contextual aspects of operatic translation, paradoxically points to the ephemeral nature of the exercise
Recension de Pierre Dubois. Music in the Georgian Novel. Cambridge : Cambridge UP, 2015. Xi + 364 pp
Ian Woodfield, Opera and Drama in Eighteenth-Century London: The King's Theatre, Garrick and the Business of Performance
Degott Pierre. Ian Woodfield, Opera and Drama in Eighteenth-Century London: The King's Theatre, Garrick and the Business of Performance. In: XVII-XVIII. Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles. N°53, 2001. pp. 294-296
- …