5 research outputs found

    Nuevas noticias documentales sobre el antiguo retablo mayor de la Catedral de Pamplona

    Get PDF

    Un pasaje de la historia del Colegio de las Vírgenes de Zaragoza: la construcción de su nueva iglesia y la reforma del retablo mayor. 1607-1610, 1631

    Get PDF
    La construcción de la iglesia del Colegio de las Vírgenes de Zaragoza entre 1607 y 1610, a cargo de Gaspar de Villaverde y Francisco Aguinaga, forma parte del proceso de introducción del nuevo lenguaje arquitectónico clasicista en la capital aragonesa. La localización del contrato firmado con estos dos maestros para su edificación, unido a diversos materiales gráficos y fotográficos, ayuda a conocer cómo era este edificio ya desaparecido. También se aportan nuevos datos sobre el mecenazgo que el arzobispo Tomás de Borja ejerció sobre este edificio y la dotación de su capilla mayor, que el prelado eligió como lugar de enterramiento. The construction of the Colegio de las Vírgenes church in Zaragoza took place between 1607 and 1610. It was directed by Gaspar de Villaverde and Francis-co Aguinaga and is part of the process of introducing the new classicist architectural language in the Aragonese capital. The location of the contract signed with the two aforementioned masters for its construction, together with various graphic and pho-tographic materials, helps us to know what this currently disappeared building was like. New information is also provided on the patronage that Archbishop Tomás de Borja exercised over this building and the endowment of its main chapel, which the prelate chose as a burial place

    Relaciones entre la Ribera de Navarra y Aragón durante la época del Renacimiento

    Get PDF
    El Renacimiento en la Ribera de Navarra se caracteriza por un flujo constante de intercambios artísticos con otros territorios vecinos, en particular de Aragón, dado que por entonces una buena parte de las localidades de la merindad de Tudela estaban integradas en el Obispado de Tarazona, sede de talleres de pintura y escultura muy destacados; además, los contactos con la cercana metrópoli de Zaragoza, uno de los grandes centros creadores del Renacimiento peninsular, fueron decisivos. A ello aún hay que sumar el papel angular que varios escultores y entalladores franceses de las regiones de Normandía y Picardía desempeñaron en la introducción del nuevo arte a la antigua. Si entre 1519 y 1580, durante el Primer y Segundo Renacimiento, la contribución de los artífices franceses y aragoneses dinamizó en buena medida las artes plásticas de la Ribera, a partir de 1580, durante la fase de vigencia del Clasicismo contrarreformista, las novedades llegaron desde Zaragoza y, sobre todo, Pamplona haciendo posible que Tudela se convirtiera en un destacado centro creador con capacidad de influencia sobre otros territorios próximos como las comarcas aragonesas de Tarazona y Borja. The Renaissance in the South of Navarre is characterized by a continuous artistic exchange with the neighbouring territories, especially Aragon, because many of the villages of this area belonged to the bishophric of Tarazona, where some of the most outstanding workshops of painting and sculpture were; Also the contacts with the nearby city of Zaragoza, one of the most important centres of the Renaissance in the peninsula, were decisive.We also have to mention the importance of some of the French sculptors and woodcarvers of the regions of Normandia and Picardia in the introduction of the new art a la antigua. If between 1519 and 1580, during the First and Second Renaissance, the contribution of the French andAragonese architect made the plastic arts more dynamic, from 1580, during the validity of the counter reformation classicism, the new features arrive from Zaragoza and Pamplona turning Tudela into an outstanding creative centre that influences the neighbouring territories such as Tarazona and Borja
    corecore