17 research outputs found
Performance indigĂšne et esthĂ©tique du thĂ©Ăątre « alternatif » en Afrique francophone : Les cas de Werewere Liking et de Tchicaya UâTamsi
Un trait important du thĂ©Ăątre africain contemporain de langue française est la tentative de diffĂ©rents dramaturges de rompre avec la pratique thĂ©Ăątrale inspirĂ©e du modĂšle français, et de crĂ©er une tradition qui prend son inspiration des performances indigĂšnes. Cet article a pour objectif dâexaminer deux piĂšces â Le bal de Ndinga de Tchicaya UâTamsi et Les mains veulent dire de Werewere Liking â afin de mettre en lumiĂšre, et du point de vue de lâesthĂ©tique thĂ©Ăątrale et de celui de leur problĂ©matique, la figuration de cette pratique « alternative », comme je lâai dĂ©nommĂ©e, du thĂ©Ăątre.A striking feature of contemporary French language theatre from Africa is the attempt by various dramatists to break with the tradition of play writing inherited from the French, and create a theatre which, in form and structure, is rooted in indigenous African performances. In this article I examine two plays â Tchicaya U'Tamsi's Le bal de Ndinga and Werewere Liking's Les mains veulent dire to show both in terms of discourse and aesthetic how this "alternative" tradition, as I have called it, is concretely realized
Recommended from our members
The violent frontline: space, ethnicity and confronting the state in Edwardian Spitalfields and 1980s Brixton
This article discusses in comparative terms the relationship between space, ethnic identity, subaltern status and anti-state violence in twentieth century London. It does so by comparing two examples in which the control of the state, as represented by the Metropolitan Police, was challenged by minority groups through physical force. It will examine the Spitalfields riots of 1906, which began as strike action by predominantly Jewish bakers and escalated into a general confrontation between the local population and the police, and the Brixton riots of 1981, a response to endemic police harassment of mainly Caribbean youth and long-term economic discrimination in that area of South London. It will begin by dissecting the association of physical metropolitan space with the diasporic âotherâ in the Edwardian East End and post-consensus South London, and how this âotheringâ was influenced both by the state and the anti-migrant far right. It will then interrogate the difficult relationship between the Metropolitan Police and Jewish and Caribbean working class communities, and how this deteriorating relationship exploded into in extreme violence in 1906 and 1981. The article will conclude by assessing how the relationships between space, identity and violence influenced long-term national and communal narratives of Jewish and Caribbean interactions with the British state
Dimethyl fumarate in patients admitted to hospital with COVID-19 (RECOVERY): a randomised, controlled, open-label, platform trial
Dimethyl fumarate (DMF) inhibits inflammasome-mediated inflammation and has been proposed as a treatment for patients hospitalised with COVID-19. This randomised, controlled, open-label platform trial (Randomised Evaluation of COVID-19 Therapy [RECOVERY]), is assessing multiple treatments in patients hospitalised for COVID-19 (NCT04381936, ISRCTN50189673). In this assessment of DMF performed at 27 UK hospitals, adults were randomly allocated (1:1) to either usual standard of care alone or usual standard of care plus DMF. The primary outcome was clinical status on day 5 measured on a seven-point ordinal scale. Secondary outcomes were time to sustained improvement in clinical status, time to discharge, day 5 peripheral blood oxygenation, day 5 C-reactive protein, and improvement in day 10 clinical status. Between 2 March 2021 and 18 November 2021, 713 patients were enroled in the DMF evaluation, of whom 356 were randomly allocated to receive usual care plus DMF, and 357 to usual care alone. 95% of patients received corticosteroids as part of routine care. There was no evidence of a beneficial effect of DMF on clinical status at day 5 (common odds ratio of unfavourable outcome 1.12; 95% CI 0.86-1.47; pâ=â0.40). There was no significant effect of DMF on any secondary outcome
Dimethyl fumarate in patients admitted to hospital with COVID-19 (RECOVERY): a randomised, controlled, open-label, platform trial
Dimethyl fumarate (DMF) inhibits inflammasome-mediated inflammation and has been proposed as a treatment for patients hospitalised with COVID-19. This randomised, controlled, open-label platform trial (Randomised Evaluation of COVID-19 Therapy [RECOVERY]), is assessing multiple treatments in patients hospitalised for COVID-19 (NCT04381936, ISRCTN50189673). In this assessment of DMF performed at 27 UK hospitals, adults were randomly allocated (1:1) to either usual standard of care alone or usual standard of care plus DMF. The primary outcome was clinical status on day 5 measured on a seven-point ordinal scale. Secondary outcomes were time to sustained improvement in clinical status, time to discharge, day 5 peripheral blood oxygenation, day 5 C-reactive protein, and improvement in day 10 clinical status. Between 2 March 2021 and 18 November 2021, 713 patients were enroled in the DMF evaluation, of whom 356 were randomly allocated to receive usual care plus DMF, and 357 to usual care alone. 95% of patients received corticosteroids as part of routine care. There was no evidence of a beneficial effect of DMF on clinical status at day 5 (common odds ratio of unfavourable outcome 1.12; 95% CI 0.86-1.47; pâ=â0.40). There was no significant effect of DMF on any secondary outcome
Le Monde sâeffondre? Translating anglophone African literature in the world republic of letters
This article considers translations of African texts from English to French in the context of recent conceptualizations of world literature as a critical approach. Translation is a key mechanism, dynamic and metaphor in world literature. However, its idealized connotations should not distract from the material realities of a process governed by uneven structures of production and reception. Two cases are illustrative: Amos Tutuolaâs LâIvrogne dans la brousse (The Palm-Wine Drinkard) (trans. Raymond Queneau 1953; 1952) and Chinua Achebeâs Le Monde sâeffondre (Things Fall Apart) (trans. Michel Ligny 1966; 1958) published respectively by Gallimard and PrĂ©sence Africaine. The rapturous mainstream reception of Raymond Queneauâs stylistic appropriation of Tutuola is here contrasted with the subdued reception of Achebeâs text in France in the late 1960s. The translatorsâ spectral presence in text and paratext is key to understanding the position of the translated texts in relation to the aesthetic, political and commercial stakes of their publishing contexts. Colonial and postcolonial book history thus confirms the material instability and relationality of any totalizing model of a world literary system and the methodological limits of a singular abstract concept of world literary time or space