76 research outputs found

    Tradução e adaptação transcultural do World Health Organization Disability Assessment Schedule - WHODAS 2.0

    Get PDF
    A Organização Mundial da Saúde (OMS) planejou uma nova ferramenta de aferição da funcionalidade - o WHODAS 2.0 (World Health Assessment Disability Schedule 2.0) - um instrumento de aplicação facilitada e baseado no modelo teórico da CIF. Este artigo busca introduzir a versão brasileira do WHODAS para usuários clínicos e acadêmicos interessados na aferição da funcionalidade. O processo foi conduzido de acordo com o Translation Package, oferecido pela OMS, junto com a permissão para tradução do material. Três tradutores trabalharam nesse projeto para produzir a versão final do manual e um conjunto de formulários de avaliação linguística. Em seguida, a versão brasileira foi aprovada pela OMS. Todos os documentos sobre o WHODAS foram traduzidos e estão disponíveis gratuitamente na internet. WHODAS 2.0 aborda a funcionalidade de acordo com os domínios da CIF e mantém a perspectiva multifatorial e biopsicossocial. Como diferencial da CIF, a coleta de dados com o WHODAS é mais rápida (aproximadamente 20 minutos) e mais objetiva. Além disso, ele foi planejado para ser uma ferramenta genérica e transcultural. WHODAS foi traduzido e disponibilizado na internet. É esperado que o uso do WHODAS se dissemine pelo país, em ambientes clínicos e de pesquisa, buscando a abordagem biopsicossocial da funcionalidade, conforme endossado pela OMS.La Organización Mundial de la Salud (OMS) planeó una nueva herramienta de medición de la funcionalidad, la WHODAS 2.0 (World Health Assessment Disability Schedule 2.0) -un instrumento de aplicación basado en el modelo teórico de la CIF. Este artículo busca introducir la versión brasileña de la WHODAS para los usuarios clínicos y académicos interesados en la medición de la funcionalidad. Se realizó el proceso de acuerdo al Translation Package, ofrecido por la OMS, en asociación con el permiso para traducir el material. Tres traductores trabajaron en este proyecto para producir la versión final del manual y un conjunto de formularios de evaluación lingüística. Luego, OMS aprobó la versión brasileña. Todos los documentos sobre WHODAS han sido traducidos y están disponibles libremente en Internet. WHODAS 2.0 trata de la funcionalidad de acuerdo a los dominios de la ICF y mantiene la perspectiva multifactorial y biopsicosocial. Es un diferencial de la ICF la recolección más rápida de datos con el WHODAS (aproximadamente 20 minutos) y más objetiva. Además, ha sido planeado para ser una herramienta genérica y transcultural. WHODAS ha sido traducida y está disponible en Internet. Se espera que el uso de la WHODAS se propague en el país, en ambientes clínicos y de investigación, buscándose en abordaje biopsicosocial de la funcionalidad, según lo endosado por la OMS.The World Health Organization (WHO) planned a new functioning assessment tool - the WHODAS 2.0 (World Health Assessment Disability Schedule 2.0) - a user-friendly application instrument based on the theoretical framework of the ICF. The aim of this article is to introduce the Brazilian version of WHODAS to clinical and academic users interested in the assessment of functioning. The process was conducted according to the Translation Package offered by WHO, in addition to the permission for translating the tool. Three translators worked in this research to produce the definitive version of the manual and a set of linguistic evaluation forms. Finally, the Brazilian version was approved by WHO. All documents about WHODAS were translated and are free to download on the internet. WHODAS 2.0 addresses functioning according to the ICF domains and keeps the multifactorial and biopsychosocial perspective of the phenomenon. As it has an ICF differentiate presentation, the data collection is faster (20 minutes, on average) and more objective. Besides, it was planned to be a generic and transcultural tool. WHODAS was translated and is available on Internet to use. It is expected that the use of WHODAS will be widespread in Brazil, in clinical and research settings, aiming at the biopsychosocial approach of the functioning, as endorsed by WHO

    Brazilian publications on the International Classification of Functioning

    Get PDF
    Considerando o aumento das doenças crônicas e da expectativa de vida, é de grande interesse atual a mensuração dos fenômenos de funcionalidade e incapacidade. A Organização Mundial de Saúde há cerca de 30 anos vem desenvolvendo ferramentas para entendimento e classificação destes processos, sendo o modelo atual a Classificação Internacional de Funcionalidade (CIF). A CIF propõe uma mudança de paradigma, onde o modelo biopsicossocial substitui o modelo biomédico predominante. É o mais recente e abrangente modelo taxonômico para a funcionalidade e incapacidade dentro de uma perspectiva universal e unificada. Objetivo: Em virtude do crescente interesse da comunidade científica pelo tema, o objeto do trabalho é descrever e classificar por áreas de conhecimento as publicações referentes à CIF. Método: As bases de dados utilizadas foram Lilacs e Scielo. Foram selecionadas 39 publicações. Resultados: A maioria das publicações foi referente a artigos originais (51,3%) e a área de conhecimento com maior número de trabalhos foi a Neurologia. Conclusão: Os resultados apontam que houve um crescimento elevado de publicações nos últimos cinco anos.Considering the increase of chronic disease and life expectancy there is now an emerging interest in measuring the phenomena of functioning and disability. For nearly 30 years the World Health Organization has been developing tools for understanding and classifying these processes, currently favoring the International Classification of Functioning (ICF). The ICF proposes a paradigm shift, where the biopsychosocial model replaces the biomedical model. It is the most recent and comprehensive taxonomic model for functioning and disability and has a unified and universal perspective. Objective: Given the increasing interest of the scientific community in the subject, the objective of this study is to describe and classify the publications in Brazilian literature related to the ICF by areas of knowledge. Method: The database used was the Lilacs and Scielo. Results: Thirty-nine publications were selected. Most of the papers were related to original articles (51.3%) and Neurology was the field written about most. Conclusion: The results show an increase in the number of publications in the last five years

    Developing competencies among health professions students related to the care of people with disabilities: a pilot study

    Get PDF
    This is a two-phase study, the first was a literature review that aimed to identify a set of competencies for professional practice that would be relevant for the health care of People with disabilities (PwD). These competencies were then used to plan a thirty-hour multidisciplinary course for undergraduate health care students. The educational intervention led to improvements in the students’ learning experiences, including the development of empathy and knowledge related to the care of PwD, improved knowledge around accessibility, and an awareness of the need to humanize the care of PwD. Students reported enhanced learning experiences and an increase in knowledge related to the care of PwD, and also highlighted the need to humanize the care

    Prevalence of motor deficiencies and their relationship with federal expenditures for prosthesis, orthetics and other equipment in the Brazilian states in 2010

    Get PDF
    The objective of this study was to know the prevalence of full motor difficulty (MD) (walking or climbing stairs) and according to degrees (mild, moderate, severe) in the Brazilian states and in the country; present the federal expenditures on prostheses, orthotics and materials (OPM) related to such difficulty; and verify the correlation between the prevalence of disabilities and public expenditures on OPM. Population data was used from every major city in Brazil, obtained from the IBGE website, and OPM expenditures related to MD, extracted from the DATASUS website in 2010. Data was analyzed through the prevalence of MD and OPM expenses related to MD. We used the Stata 11 software for the implementation of the Spearman correlation test with a significance level of 5%. The prevalence of MD in Brazil in the year of 2010 was 6.91%; ranging from 8.63% (state of Alagoas) to 5.28% (state of Tocantins). The expenditures on OPM varied according to the state, and these expenditures were proportional to the prevalence of MD in the cities of the states of Acre and Piauí (orthotics); Pernambuco (prostheses), and Acre and Maranhão (equipment). The correlation between the amount spent and the prevalence of MD was inverse in the cities of the states of Espírito Santo, Minas Gerais, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina and São Paulo (orthotics); Espírito Santo, Minas Gerais, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina and São Paulo (prostheses); and Espírito Santo, Minas Gerais, Rio Grande do Sul and São Paulo (equipment).O objetivo deste estudo foi conhecer a prevalência de dificuldade motora (DM) (caminhar ou subir degraus) total e segundo graus (leve, moderada, grave) nos estados brasileiros e no país; apresentar os gastos federais com próteses, órteses e equipamentos (OPM) relacionados a essa dificuldade; e verificar a existência de correlação entre as prevalências de DM e gasto público com as OPM. Foram usados dados populacionais de todas as cidades do Brasil, obtidos a partir do site do IBGE, e gastos com OPM relacionados à DM, extraídos do site do DATASUS, de 2010. Os dados foram analisados por meio de prevalências de DM e gastos com OPM relacionados à DM. Utilizou-se o programa Stata 11 para execução do teste de correlação de Spearman com nível de significância de 5%. A prevalência de DM no Brasil no ano de 2010 foi de 6,91%, variando de 8,63% (AL) a 5,28% (TO). Os gastos com OPM variaram segundo os estados e foram proporcionais à prevalência de DM nas cidades dos estados do AC e PI (órteses), PB (próteses), e AC e MA (equipamentos). A correlação entre valor investido e prevalência de DM foi inversa nas cidades dos estados de ES, MG, PR, RS, SC e SP (órteses); ES, MG, PR, RS, SC e SP (próteses); e ES, MG, RS e SP (equipamentos).El objetivo de este estudio fue conocer la prevalencia de dificultad motora (DM) (caminar o subir escaleras) total y segundo grados (leve, moderada, severa) en los estados brasileños y en el país; presentar los gastos federales con prótesis, órtesis y equipos (OPM) relacionados con esta dificultad; y verificar la existencia de correlación entre las prevalencias de DM y el gasto público con los OPM. Se utilizaron datos de poblaciones de todas las ciudades del Brasil, obtenidos del sitio web del IBGE, y gastos con OPM relacionados a la DM, extraídos del sitio web del DATASUS, de 2010. Los datos fueron analizados por medio de prevalencias de DM y gastos con OPM relacionados con la DM. Se utilizó el programa Stata 11 para la ejecución de la prueba de correlación de Spearman con nivel de significancia del 5%. La prevalencia de DM en Brasil en el año 2010 fue de 6,91%, variando del 8,63% (AL) hasta el 5,28% (TO). Los gastos con OPM variaron según los estados y fueron proporcionales a la prevalencia de DM en las ciudades de los estados del PI (órtesis), PB (prótesis) y AC y MA (equipos). La correlación entre el monto invertido y prevalencia de DM fue el inverso en las ciudades de los estados de ES, MG, PR, RS, SC y SP (órtesis); ES, MG, PR, RS, SC, y SP (prótesis); y ES, MG, RS y SP (equipos)

    Prevalencia de deficiencias motoras y su relación con el gasto federal con prótesis, órtesis y otros equipos en los estados brasileños en 2010

    Get PDF
    The objective of this study was to know the prevalence of full motor difficulty (MD) (walking or climbing stairs) and according to degrees (mild, moderate, severe) in the Brazilian states and in the country; present the federal expenditures on prostheses, orthotics and materials (OPM) related to such difficulty; and verify the correlation between the prevalence of disabilities and public expenditures on OPM. Population data was used from every major city in Brazil, obtained from the IBGE website, and OPM expenditures related to MD, extracted from the DATASUS website in 2010. Data was analyzed through the prevalence of MD and OPM expenditures related to MD. We used the Stata 11 software for the implementation of the Spearman correlation test with a significance level of 5%. The prevalence of MD in Brazil in the year of 2010 was 6.91%; ranging from 8.63% (state of Alagoas) to 5.28% (state of Tocantins). The expenditures on OPM varied according to the state, and these expenditures were proportional to the prevalence of MD in the cities of the states of Acre and Piauí (orthotics); Pernambuco (prostheses), and Acre and Maranhão (equipment). The correlation between the amount spent and the prevalence of MD was inverse in the cities of the states of Espírito Santo, Minas Gerais, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina and São Paulo (orthotics); Espírito Santo, Minas Gerais, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina and São Paulo (prostheses); and Espírito Santo, Minas Gerais, Rio Grande do Sul and São Paulo (equipment).O objetivo deste estudo foi conhecer a prevalência de dificuldade motora (DM) (caminhar ou subir degraus) total e segundo graus (leve, moderada, grave) nos estados brasileiros e no país; apresentar os gastos federais com próteses, órteses e equipamentos (OPM) relacionados a essa dificuldade; e verificar a existência de correlação entre as prevalências de DM e gasto público com as OPM. Foram usados dados populacionais de todas as cidades do Brasil, obtidos a partir do site do IBGE, e gastos com OPM relacionados à DM, extraídos do site do DATASUS, de 2010. Os dados foram analisados por meio de prevalências de DM e gastos com OPM relacionados à DM. Utilizou-se o programa Stata 11 para execução do teste de correlação de Spearman com nível de significância de 5%. A prevalência de DM no Brasil no ano de 2010 foi de 6,91%, variando de 8,63% (AL) a 5,28% (TO). Os gastos com OPM variaram segundo os estados e foram proporcionais à prevalência de DM nas cidades dos estados do AC e PI (órteses), PB (próteses), e AC e MA (equipamentos). A correlação entre valor investido e prevalência de DM foi inversa nas cidades dos estados de ES, MG, PR, RS, SC e SP (órteses); ES, MG, PR, RS, SC e SP (próteses); e ES, MG, RS e SP (equipamentos)

    MORTALIDADE INFANTIL E EXCLUSÃO SOCIAL EM PRESIDENTE PRUDENTE-SP-2000 A 2002

    Get PDF
    The deaths of occurred less than a year from 01/01/2000 to 12/30/2002 through the Deaths Certificate and Alive Certificate have been studied. The objective of this research is to evidence areas of bigger mortality, verifying if these localities are excluded socially by the through the confection of a thematic map. In the elaboration of the thematic map were used software Map Infoâ. The map made in this study evidences a trend of the MI to the locate in the periphery of the city. The comparison of the map produced with the one of social exclusion/inclusion of Presidente Prudente shows important relation enters the places of bigger occurrence of deaths and the areas of social exclusion. Key words: Infant Mortality, Social Exclusion, Health GeographyForam analisados 151 óbitos infantis ocorridos entre 01/01/2000 e 30/12/2002, utilizando como fonte de dados as Declarações de Óbitos (DO) e Declarações de Nascidos Vivos (DNV). O objetivo foi evidenciar áreas de maior mortalidade pela confecção de um mapa temático, verificando se essas localidades são caracterizadas como áreas excluídas socialmente, de acordo com o Mapa de Exclusão/Inclusão Social de Presidente Prudente 2000. Na elaboração do mapa temático foi usado o software Map Infoâ, especializado em geocodificação de dados a partir da planilha do Excelâ. O mapa confeccionado nesse estudo evidenciou tendência a periferização da MI. A comparação do mapa produzido com o de Exclusão/Inclusão Social mostrou importante relação entre os locais de maior MI e as áreas excluídas. Palavras-Chave: Mortalidade Infantil, Exclusão Social, Geografia da Saúd

    Association of social factors and health conditions with capacity and performance

    Get PDF
    OBJECTIVE Determine and measure the association of social factors and health conditions with worse capacity and performance levels. METHODS Dependent variables consisted of performance and capacity; independent variables comprised age, gender, level of education, personal income, and health conditions. Means (95%CI) of performance and capacity were presented according to the independent variables. Generalized linear models, using a mutual adjustment for all variables considered statistically significant (p < 0.05), measured the associations between each exposure and outcomes. Study population included 12,265 individuals. RESULTS Older women with lower education and income levels and with some health condition showed the worst performance and capacity. CONCLUSION Results showed that the capacity and performance levels of the Chilean population changed according to social demographic characteristics and health conditions

    Tradução e adaptação transcultural do Model Disability Survey (MDS) para o Brasil

    Get PDF
    OBJETIVO: Traduzir e adaptar transculturalmente o Model Disability Survey (MDS), instrumento da Organização Mundial da Saúde que fornece informações abrangentes a respeito de deficiência/funcionalidade, para o Brasil. MÉTODOS: Trata-se de um estudo metodológico de corte transversal, realizado por meio de cinco etapas – tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por comitê de especialistas e pré-teste –, considerando propriedades como equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual. Para realização das etapas foram necessários tradutores, pesquisadores, equipe mediadora, profissionais da saúde, metodologista e especialista em idiomas. A análise estatística foi produzida a partir de frequências absolutas e relativas, medidas de tendência central e dispersão, testes de normalidade e índice de validade de conteúdo (IVC) > 0,80. RESULTADOS: O instrumento MDS apresenta 474 itens, o que gerou 1.896 análises de equivalências. Destes, 160 itens apresentaram IVC < 0,80 em pelo menos uma das quatro equivalências e necessitaram de ajustes. Após adequações e aprovação dos juízes, a versão pré-final seguiu para o pré-teste com 30 participantes, de quatro regiões do Nordeste brasileiro. Desta amostra, 83,3% são mulheres, solteiras, com idade média de 33,7 (DP 18,8) anos, autodeclaradas pretas ou pardas, trabalhadoras ativas, com escolaridade a partir do ensino técnico e que residiam com três moradores. O tempo médio das entrevistas foi de 123 minutos de duração. Foram mencionadas 127 condições de saúde, sendo as mais frequentes ansiedade e dores nas costas. As respostas foram analisadas e 63 itens foram citados como necessitando de algum ajuste, sendo dois destes encaminhados para análise pelo comitê por possuírem IVC < 0,80. O instrumento, manual e cartões de apresentação foram ajustados após um novo pré-teste. CONCLUSÕES: O MDS foi traduzido e adaptado transculturalmente para o português brasileiro e apresentou adequada validade de conteúdo.OBJECTIVE: This study has as objective the translation and cross-cultural adaptation of the Model Disability Survey (MDS), a World Health Organization instrument that provides comprehensive information on disability/functioning, for Brazil. METHODS: This is a cross-sectional methodological study, carried out through five stages – initial translation, synthesis of translations, reverse translation, review by a specialist committee, and pre-test –, considering properties such as semantic, idiomatic, experimental, and conceptual equivalence. Translators, researchers, a mediating team, health professionals, a methodologist and a language specialist were needed to pass through the stages. Statistical analysis was produced from absolute and relative frequencies, measures of central tendency and dispersion, normality tests and content validity index (CVI) > 0.80. RESULTS: The MDS has 474 items, which generated 1,896 analyzes of equivalence. Of these, 160 items had a CVI < 0.80 in at least one of the four types of equivalence and required adjustments. After adaptations and approval by the judges, the pre-final version went on to the pre-test with 30 participants from four regions of the Brazilian Northeast. Regarding this sample, 83.3% are women, single, with an average age of 33.7 years (SD 18.8), self-declared as black or brown, active workers, with technical education and living with three residents. Interviews lasted 123 minutes on average, where 127 health conditions were mentioned, and the most frequent cited were anxiety and back pain. Answers were analyzed and 63 items were cited as needing some adjustment, two of which were submitted for analysis by the committee because they presented a CVI < 0.80. The instrument, guide and presentation cards were adjusted after a new pre-test. CONCLUSIONS: The MDS was translated and cross-culturally adapted to Brazilian Portuguese and showed adequate content validity

    Acessibilidade aos serviços de saúde por pessoas com deficiência

    Get PDF
    OBJETIVO: Analizar las dificultades de acceso a los servicios de salud vividas por personas con discapacidad. PROCEDIMIENTOS METODOLÓGICOS: Estudio cualitativo realizado con personas que relataron tener algún tipo de discapacidad (parálisis o amputación de miembros; baja visión, ceguera unilateral o total; baja audición, sordera unilateral o total). Se entrevistaron 25 individuos (14 mujeres) en la ciudad de Sao Paulo, Sureste de Brasil, de junio a agosto de 2007, que respondieron preguntas relacionadas con el desplazamiento e el acceso a los servicios de salud. La metodología utilizada para análisis fue el discurso del sujeto colectivo y los análisis fueron conducidos con recurso al programa Qualiquantisoft. ANÁLISIS DE RESULTADOS: El análisis de los discursos sobre el desplazamiento al servicio de salud mostró diversidad con relación al usuario ir al servicio sólo o acompañado, utilizar carro particular, transporte colectivo, ir a pie o de ambulancia y demandar tiempo variado para llegar al servicio. Con relación a las dificultades ofrecidas de acceso por los servicios de salud, hubo relatos de demora en la atención, problemas con estacionamiento, falta de rampas, elevadores, sillas de rueda, sanitarios adaptados y de médicos. CONCLUSIONES: Las personas con algún tipo de discapacidad hicieron uso de medios de transporte diversificados, necesitando de compañía en algunos casos. Problemas con el acceso a los servicios de salud fueron relatados por los sujetos con discapacidades, contrariando el principio de la equidad, precepto del Sistema Único de Salud.OBJETIVO: Analisar as dificuldades de acessibilidade aos serviços de saúde vividas por pessoas com deficiência. PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS: Estudo qualitativo realizado com pessoas que relataram ter algum tipo de deficiência (paralisia ou amputação de membros; baixa visão, cegueira unilateral ou total; baixa audição, surdez unilateral ou total). Foram entrevistados 25 indivíduos (14 mulheres) na cidade de São Paulo, SP, de junho a agosto de 2007, que responderam perguntas referentes a deslocamento e acessibilidade aos serviços de saúde. A metodologia utilizada para análise foi o discurso do sujeito coletivo e as análises foram conduzidas com recurso do programa Qualiquantisoft. ANÁLISE DOS RESULTADOS: A análise dos discursos sobre o deslocamento ao serviço de saúde mostrou diversidade quanto ao usuário ir ao serviço sozinho ou acompanhado, utilizar carro particular, transporte coletivo, ir a pé ou de ambulância e demandar tempo variado para chegar ao serviço. Com relação às dificuldades oferecidas de acessibilidade pelos serviços de saúde, houve relatos de demora no atendimento, problemas com estacionamento, falta de rampas, elevadores, cadeiras de rodas, sanitários adaptados e de médicos. CONCLUSÕES: As pessoas com algum tipo de deficiência fizeram uso de meios de transporte diversificados, necessitando de companhia em alguns casos. Problemas na acessibilidade dos serviços de saúde foram relatados pelos sujeitos com deficiências, contrariando o princípio da eqüidade, preceito do Sistema Único de Saúde.OBJECTIVE: To analyze the difficulties in accessibility to health services experienced by persons with disabilities. METHODOLOGICAL PROCEDURES: A qualitative study was performed with individuals who reported having a certain type of disability (paralysis or amputation of limbs; low vision, unilateral or total blindness; low hearing, unilateral or total deafness). A total of 25 individuals (14 women) were interviewed in the city of São Paulo, Southeastern Brazil, between June and August 2007, responding to questions about transportation and accessibility to health services. Collective Subject Discourse was the methodology used to analyze results and analyses were performed with the Qualiquantisoft software. ANALYSIS OF RESULTS: The analysis of discourses on transportation to health services revealed a diversity in terms of the user going to the service alone or accompanied; using a private car, public transportation or ambulance or walking; and requiring different times to arrive at the service. With regard to the difficulties in accessibility to health services, there were reports of delayed service, problems with parking, and lack of ramps, elevators, wheelchairs, doctors and adapted toilets. CONCLUSIONS: Individuals with a certain type of disability used various means of transportation, requiring someone to accompany them in some cases. Problems with accessibility to health services were reported by persons with disabilities, contradicting the principle of equity, a precept of the Brazilian Unified Health System

    Validez y confiabilidad de la versión brasileña de la World Health Organization Disability Assessment Schedule en personas con ceguera

    Get PDF
    O World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) é uma ferramenta desenvolvida pela Organização Mundial de Saúde (OMS) para medir deficiência e incapacidade, apoiando o modelo da Classificação Internacional de Saúde, Incapacidade e Funcionalidade. A versão brasileira do WHODAS 2.0 foi traduzida e disponibilizada para uso pela OMS em 2015. Assim, este estudo pretende validar a versão brasileira do WHODAS 2.0 para uso em pessoas com cegueira. Participaram 56 pessoas com cegueira (idade média: 48,4±13,6 anos). Foram utilizadas duas ferramentas de avaliação: a versão de 36 itens do WHODAS 2.0 e o World Health Organization Quality of Life-bref (WHOQOLabreviado). As propriedades psicométricas testadas foram consistência interna, teste-reteste e validade de critério. Houve boa confiabilidade teste-reteste (ICC≥0,63). Os valores de α de Cronbach mostraram boa consistência interna na maioria das áreas, exceto no subdomínio de atividades escolares ou de trabalho (α=0,55). A validade do critério foi adequada, com correlações moderadas entre os domínios do WHODAS 2.0 e áreas do WHOQOL-abreviado. Os resultados indicaram a validade do WHODAS 2.0 para avaliar a funcionalidade de pessoas com cegueira.La World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) es una herramienta desarrollada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), la que se utiliza para medir la discapacidad y la incapacidad, basándose en el modelo de la Clasificación Internacional del Funcionamiento de la Discapacidad y de la Salud. La versión brasileña de WHODAS 2.0 fue traducida por la OMS y puesta a disposición para su uso en 2015. Este estudio pretende validar la versión brasileña de WHODAS 2.0 para uso en personas con ceguera. Participaron 56 personas con ceguera (promedio de edad: 48,4±13,6 años). Se utilizaron dos herramientas de evaluación: la versión de 36 ítems de WHODAS 2.0 y la World Health Organization Quality of Life-bref (WHOQOL-abreviado). Las propiedades psicométricas probadas fueron: consistencia interna, test-retest y validez de criterio. Hubo una buena confiabilidad test-retest (ICC≥0,63). Los valores de α de Cronbach mostraron una buena consistencia interna en la mayoría de las áreas, excepto en el subdominio de actividades escolares o de trabajo (α=0,55). La validez del criterio fue adecuada, con correlaciones moderadas entre los dominios de WHODAS 2.0 y las áreas de WHOQOL-bref. Los resultados demuestran la validez de WHODAS 2.0 para evaluar la funcionalidad de las personas con ceguera.The World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) is a tool developed by the World Health Organization (WHO) to measure functioning and disability, supporting the ICF model. The Brazilian version of WHODAS 2.0 was translated and made available for use by WHO in 2015. Thus, this study aims to validate the Brazilian version of WHODAS 2.0 for use in blind people. Participants were 56 blind people (mean age: 48.4 ± 13.6) years. Two assessment tools were used, the 36-item version of WHODAS 2.0 and the World Health Organization Quality of Life-BREF (WHOQOL-bref). The psychometric properties tested were internal consistency, test-retest and criterion validity. There was good test-retest reliability (ICC≥0.63). Cronbach’s alpha values showed good internal consistency in most areas, except in the subdomain of school or work activities (α = 0.55). The validity criterion was adequate, with moderate correlations between WHODAS 2.0 domains and WHOQOL-bref areas. The results indicated the validity of the WHODAS 2.0 for assessing the functionality of blind people
    corecore