70 research outputs found

    Laparoscopic nephrectomy for xanthogranulomatous pyelonephritis: are there predictive factors for success?

    Get PDF
    OBJECTIVES: Laparoscopic nephrectomy for xanthogranulomatous pyelonephritis is currently associated with great operative difficulty and surgical complications. Herein, we report on our single-center experience and describe predictive factors for successfully accomplishing this procedure. METHOD: Between March 1998 and April 2010, 66 patients (27 men and 39 women) underwent laparoscopic nephrectomy for the treatment of a unilateral nonfunctioning kidney. These patients had previous diagnoses of renal chronic inflammation associated with calculi and previous pyonephrosis. All of the nephrectomies were performed using the transperitoneal approach, and a similar technique was used for radical nephrectomy. RESULTS: Laparoscopic nephrectomy for the treatment of renal chronic inflammation was successful in 58/66 cases (87.9%). Eight cases were converted to the open technique because of difficulty in progression, which was related to the discovery of dense adhesions in the hilar or perirenal region. One major (colonic lesion) and two minor (wound infection) complications occurred in the conversion group. A diagnosis of xanthogranulomatous pyelonephritis was confirmed pathologically for all of the specimens. Of the factors examined, a longitudinal renal length greater than 12 cm (laparoscopy group - 7.2±1.8 cm, versus open group - 13.6±1.5 cm;

    Incontinencia urinaria masculina: una revisión crítica de la literatura

    Get PDF
    The aim was to identify and analyze studies on the quality of life and life experiences of men with urinary incontinence. Through critical review of the literature, data were analyzed using content analysis technique based on psychodynamic references. The results were grouped into two themes: Psychosocial lived experience aspects of men with urinary incontinence; Men's lived experience in the management of urinary incontinence. Men with urinary incontinence experienced a low self-image along with a sense of social stigma associated to the image of a deteriorated body. Seeking treatment when the incontinence is mild and making use of psychological and social mechanisms to adapt to the urinary incontinence. The study shows that incontinent men to have low expectation regarding treatment due to the lack of knowledge about existing therapies and strategies to urinary loss control.O objetivo foi identificar e analisar estudos sobre a qualidade de vida e vivência de homens com incontinência urinária. Por meio de revisão crítica da literatura, os dados foram tratados pela técnica de análise do conteúdo e analisados com base nos referenciais psicodinâmicos. Os resultados foram agrupados em dois temas: Aspectos psicossociais vivenciados por homens com incontinência urinária e Vivência dos homens no manejo da incontinência urinária. Os homens com incontinência urinária vivenciam sentimentos de estigma social associados à imagem de um corpo deteriorado. Procuram tratamento quando a incontinência é leve e buscam mecanismos psicológicos e sociais para se adaptarem à incontinência urinária. O estudo mostrou que os homens incontinentes tem baixa expectativa em relação ao tratamento devido à falta de conhecimento sobre as terapias existentes e das estratégias para controlar perda urinária.El objetivo fue identificar y analizar estudios sobre la calidad de vida y experiencias de hombres con incontinencia urinaria. Para la revisión crítica de la literatura, los datos fueron tratados con la técnica de análisis de contenido y analizados en las referencias psicodinámicas. Los resultados se agruparon en dos temas: Aspectos psicosociales vividos por hombres con incontinencia urinaria; La experiencia de los hombres en manejar la incontinencia urinaria. Los hombres incontinentes viven con sentimientos de estigma asociados con imagen de un cuerpo deteriorado. Buscan tratamiento cuando la incontinencia es pequeña y buscan mecanismos psicológicos y sociales para adaptarse a incontinencia. El estudio muestra que los hombres incontinentes tienen bajas expectativas cuanto a tratamiento debido a la falta de conocimiento sobre las terapias existentes y las estrategias para controle de la pierda de orina.23123

    A comparative study of pelvic floor muscle training in women with multiple sclerosis: its impact on lower urinary tract symptoms and quality of life

    Get PDF
    OBJECTIVE: To compare pelvic floor muscle training and a sham procedure for the treatment of lower urinary tract symptoms and quality of life in women with multiple sclerosis. METHODS: Thirty-five female patients with multiple sclerosis were randomized into two groups: a treatment group (n = 18) and a sham group (n = 17). The evaluation included use of the Overactive Bladder Questionnaire, Medical Outcomes Study Short Form 36, International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form, and Qualiveen questionnaire. The intervention was performed twice per week for 12 weeks in both groups. The treatment group underwent pelvic floor muscle training with assistance from a vaginal perineometer and instructions to practice the exercises daily at home. The sham group received a treatment consisting of introducing a perineometer inside the vagina with no exercises required. Pre- and post-intervention data were recorded. RESULTS: The evaluation results of the two groups were similar at baseline. At the end of the treatment, the treatment group reported fewer storage and voiding symptoms than the sham group. Furthermore, the differences found between the groups were significant improvements in the following scores in the treatment group: Overactive Bladder Questionnaire, International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form, and the General Quality of Life, and Specific Impact of Urinary Problems domains of the Qualiveen questionnaire. CONCLUSIONS: The improvement of lower urinary tract symptoms had a positive effect on the quality of life of women with multiple sclerosis who underwent pelvic floor muscle training, as the disease-specific of quality of life questionnaires demonstrated. This study reinforces the importance of assessing quality of life to judge the effectiveness of a treatment intervention

    Estudo comparativo, prospectivo e randomizado entre uroterapia e tratamento farmacológico em crianças com incontinência urinária

    Get PDF
    OBJECTIVE: To verify and compare the results of behavioral modification plus pelvic floor muscle training and behavioral modifications plus oxybutynin chloride in children with nonmonosymptomatic enuresis. METHODS: A total of 47 children were randomized using opaque and sealed envelopes sequentially numbered. Group I was composed of 21 children who underwent antimuscarinic treatment (oxybutynin), and Group II was composed of 26 patients who underwent pelvic floor muscle training. Both groups were instructed as to behavioral modifications. RESULTS: The voiding diary results were compared each month between Groups I and II. In the first month of treatment, children in Group I presented 12.2 dry nights, 13.4 in the second month, and 15.9 in the last month. In Group II, the results were: 14.9 dry nights in the first month, 20.8 dry nights in the second and 24.0 dry nights in the last month. There was a significant difference between the groups in second and third months. CONCLUSION: Pelvic floor exercises associated with behavioral changes were more effective than pharmacological treatment in children with urinary incontinence.OBJETIVO: Verificar e comparar os resultados da modificação comportamental associado ao treinamento dos músculos do assoalho pélvico e modificação comportamental associado ao uso de cloridrato de oxibutinina em crianças com enurese não monossintomática. MÉTODOS: Foram randomizadas 47 crianças por meio de envelopes opacos e selados com numeração sequencial. O Grupo I foi composto por 21 crianças que receberam tratamento com antimuscarínico (oxibutinina) e o Grupo II por 26 pacientes que receberam treinamento dos músculos do assoalho pélvico. Ambos os grupos foram instruídos em relação à modificação comportamental. RESULTADOS: Os resultados do diário miccional foram comparados cada mês entre os Grupos I e II. No primeiro mês de tratamento, as crianças do Grupo I apresentaram 12,2 noites secas, 13,4 no segundo mês e 15,9 no último mês. No Grupo II, os resultados foram: 14,9 noites secas no primeiro mês, 20,8 no segundo mês e 24,0 no último mês. Houve diferença significativa entre os grupos no segundo e no terceiro mês. CONCLUSÃO: Os exercícios do assoalho pélvico associados a mudança comportamental foram mais efetivos do que o tratamento farmacológico em crianças com incontinência urinária.20320

    A Novel Intraurethral Device Diagnostic Index to Classify Bladder Outlet Obstruction in Men with Lower Urinary Tract Symptoms

    Get PDF
    Objectives. Using a urethral device at the fossa navicularis, bladder pressure during voiding can be estimated by a minimal invasive technique. This study purposes a new diagnostic index for patients with lower urinary tract symptoms (LUTSs). Methods. Fifty one patients presenting with LUTSs were submitted to a conventional urodynamic and a minimal invasive study. The results obtained through the urethral device and invasive classic urodynamics were compared. The existing bladder outlet obstruction index (BOOI) equation that classifies men with LUTSs was modified to allow minimal invasive measurement of isovolumetric bladder pressure in place of detrusor pressure at maximum urine flow. Accuracy of the new equation for classifying obstruction was then tested in this group of men. Results. The modified equation identified men with obstruction with a positive predictive value of 68% and a negative predictive value of 70%, with an overall accuracy of 70%. Conclusions. The proposed equation can accurately classify over 70% of men without resorting to invasive pressure flow studies. We must now evaluate the usefulness of this classification for the surgical treatment of men with LUTSs

    Effects of nitric oxide inhibitors in mice with bladder outlet obstruction

    Get PDF
    To investigate the lower urinary tract changes in mice treated with L-NAME, a non-selective competitive inhibitor of nitric oxide synthase (NOS), or aminoguanidine, a competitive inhibitor of inducible nitric oxide synthase (iNOS), after 5 weeks of partial bladder outlet obstruction (BOO), in order to evaluate the role of constitutive and non-constitutive NOS in the pathogenesis of this experimental condition. Materials and Methods: C57BL6 male mice were partially obstructed and randomly allocated into 6 groups: Sham, Sham + L-NAME, Sham + aminoguanidine, BOO, BOO + L-NAME and BOO + aminoguanidine. After 5 weeks, bladder weight was obtained and cystometry and tissue bath contractile studies were performed. Results: BOO animals showed increase of non-voiding contractions (NVC) and bladder capacity, and also less contractile response to Carbachol and Electric Field Stimulation. Inhibition of NOS isoforms improved bladder capacity and compliance in BOO animals. L-NAME caused more NVC, prevented bladder weight gain and leaded to augmented contractile responses at muscarinic and electric stimulation. Aminoguanidine diminished NVC, but did not avoid bladder weight gain in BOO animals and did not improve contractile responses. Conclusion: It can be hypothesized that chronic inhibition of three NOS isoforms in BOO animals leaded to worsening of bladder function, while selective inhibition of iNOS did not improve responses, what suggests that, in BOO animals, alterations are related to constitutive NOS432356366CAPES – COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL E NÍVEL SUPERIORsem informaçã

    Adaptation of the O'Leary-Sant and the PUF for the diagnosis of interstitial cystitis for the Brazilian culture

    Get PDF
    The aim of this study was to translate and adapt the instruments known as The O'Leary-Sant and PUF to the Brazilian culture used in the diagnosis of interstitial cystitis. We followed the methodological steps recommended by the international literature for cultural adaptation. The steps of translation, synthesis of translations and back translation were performed satisfactorily and evaluation the versions of the synthesis by the panel of experts has resulted in some changes, ensuring the equivalence between the original and translated versions. The PUF was pretested among 40 subjects and The O'Leary-Sant in a sample of 50 individuals due to the need for adjustments due to the low education population. The translation and adaptation process was successful and the instruments, after some modifications, proved easy to understand and complete quickly. However, this is a study prior to the validation process and will be promoting the use of the instrument in new research to assess its measurement properties.O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar à cultura brasileira os instrumentos The O'Leary-Sant e PUF, utilizados no diagnóstico de cistite intersticial. Foram realizadas as etapas metodológicas recomendadas pela literatura internacional para a adaptação cultural. As etapas de tradução, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas satisfatoriamente, e a avaliação das versões sintéticas pelo comitê de especialistas resultou em algumas alterações, assegurando as equivalências entre as versões originais e traduzidas. O PUF foi pré-testado entre 40 sujeitos e The O'Leary-Sant em uma amostra de 50 indivíduos, devido à necessidade de ajustes em decorrência da baixa escolaridade da população. O processo de tradução e adaptação foi realizado com sucesso e os instrumentos, após as modificações, demonstraram ser de fácil compreensão e rápido preenchimento. Entretanto, este é um estudo que antecede o processo de validação e será premente o emprego do instrumento em novas pesquisas para que sejam avaliadas suas propriedades psicométricas.Se objetivó traducir y adaptar a la cultura brasileña los instrumentos The O'Leary-Sant y PUF, utilizados para diagnosticar cistitis intersticial. Fueron efectuadas las etapas metodológicas recomendadas por la literatura internacional para adaptación cultural. Las etapas de traducción, síntesis de traducciones y retrotraducción se realizaron satisfactoriamente, la evaluación de las versiones sintetizadas por parte del comité de especialistas derivó en algunas alteraciones, asegurando las equivalencias entre versiones originales y traducidas. El PUF fue pre-testeado con 40 sujetos y The O'Leary-Sant en muestra de 50 individuos, por la necesidad de ajustes derivados de la baja escolarización de la población. El proceso de traducción y adaptación se efectuó con suceso y los instrumentos luego de las modificaciones demostraron ser de sencilla comprensión y rápido completado. Sin embargo, este estudio es previo al proceso de validación, será imprescindible el uso del instrumento en nuevas investigaciones para evaluar sus propiedades psicométricas.312319Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP

    Validação do "King's Health Questionnaire" para o português em mulheres com incontinência urinária

    Get PDF
    OBJECTIVE: To translate into Portuguese and evaluate the condition-specific quality of life King's Health Questionnaire (KHQ) for female urinary incontinence. METHODS: Two Brazilian translators, aware of the aim of the project, prepared two versions of the KHQ into Portuguese, which were back-translated into English by two other English translators. The differences were harmonized and pre-tested in a pilot study. The final version of the KHQ and the "Short-Form Health Survey" (SF-36), which has already been translated and validated into Portuguese were simultaneously administered to 156 and 119 women respectively. KHQ's psychometric properties such as reliability (internal consistency and retest) and construct validity were tested. A retest was performed within 2 weeks from the start date. RESULTS: The cultural adjustment process resulted in no changes in the KHQ Portuguese version, although for low schooling patients the questionnaire had to be read by the researcher during face-to-face interview. For all other patients, the KHQ was self-administered. KHQ's standardized Cronbach's alpha was 0.87 and when assessed by domains ranged from 0.49 to 0.92. Reliability measured by intraclass correlation (ICC) was considered moderate to strong for all domains and the severity measure scale ranged from 0.53 to 0.81. Pearson´s correlation coefficient between KHQ and SF-36 was considered weak to moderate in the majority of the related domains, ranging from -0.27 to -0.53. CONCLUSIONS: The KHQ Portuguese version was translated and adjusted for Brazilian women with urinary incontinence complaints. It represents an important tool for the assessment of incontinent women in clinical trials.OBJETIVO: Traduzir e adaptar para o português o questionário de qualidade de vida denominado "King's Health Questionnaire" (KHQ) em mulheres com incontinência urinária. MÉTODOS: Cientes dos objetivos da pesquisa científica, dois tradutores brasileiros prepararam duas versões do KHQ para o português, as quais foram retro-traduzidas por outros dois tradutores ingleses. As diferenças foram harmonizadas e pré-testadas em um estudo piloto. As versões finais do KHQ e de outro questionário, o "Short-Form Health Survey" (SF-36), já vertido e publicado em português, foram simultaneamente administradas a 156 e 119 pacientes, respectivamente. Foram testadas as propriedades psicométricas do KHQ como confiabilidade (consistência interna e teste-reteste) e validade de constructo. O reteste foi realizado em um período de duas semanas, a partir da primeira entrevista. RESULTADOS: O processo de adaptação cultural não alterou a versão em português do KHQ comparado ao original, exceto no modo de administração para pacientes com baixo grau de alfabetização. Neste caso, o questionário mudou de auto-avaliação para ser lido para as pacientes durante entrevista com o pesquisador. Para as outras pacientes, o KHQ foi auto-administrado. O alfa de Cronbach padronizado do KHQ foi de 0,87 e avaliado por seus domínios variou de 0,49 a 0,92. A confiabilidade, medida pelo índice de correlação intraclasses (ICC) foi considerada de moderada a forte em todos os domínios e na escala de medidas de gravidade, variando de 0,53 a 0,81. O coeficiente de correlação de Pearson entre o KHQ e o SF-36 foi considerado de fraco a moderado na maioria dos domínios afins, variando de -0,27 a -0,53. CONCLUSÕES: A versão para o português do KHQ, traduzida e adaptada para seu uso em mulheres brasileiras com queixas de incontinência urinária. Representa um importante instrumento para a avaliação de mulheres incontinentes em pesquisa clínica

    Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire - Short Form (ICIQ-SF) for Portuguese

    Get PDF
    OBJECTIVE: To translate into and validate for Portuguese the International Consultation on Incontinence Questionnaire - Short Form (ICIQ-SF), a condition-specific quality-of-life questionnaire for patients with urinary incontinence. METHODS: Two Brazilians independently translated the original ICIQ-SF into Portuguese. These two translations were harmonized, and then checked by independent back-translation by two native English speakers. The harmonized translation was pre-tested in a pilot study on 20 patients. The final version of the ICIQ-SF in Portuguese was applied to 123 consecutive patients aged 16 or over (29 males and 94 females) with a complaint of urinary incontinence, who had sought the Department of Urogynecology and Uroneurology of the School of Medical Sciences of Unicamp. The Portuguese version of the King's Health Questionnaire (KHQ) was also applied to the same group. The psychometric properties of the questionnaire, such as reliability and construct validity were assessed. RESULTS: The median age was 53 years (range: 16 to 86). The mean retest interval for the ICIQ-SF was 14.37 days (range: 6 to 41). No changes from the original format of the ICIQ-SF were observed at the end of the process of translation and cultural adaptation. The internal consistency was high (0.88), as measured by the Cronbach alpha coefficient. The test-retest value was considered moderate to strong, as measured by the weighted Kappa index (range: 0.72 to 0.75) and Pearson correlation coefficient (0.89). The correlation between the ICIQ-SF and KHQ was considered to be moderate to good for most items (range: 0.44 to 0.77). The evaluation of the construct and concurrent validity was also satisfactory and statistically significant. CONCLUSIONS: The International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ-SF) was successfully translated into Portuguese and validated for application to Brazilian female and male patients complaining of urinary incontinence, with satisfactory reliability and construct validity.OBJETIVO: Traduzir e validar para a língua portuguesa o questionário de qualidade de vida condição-específico denominado International Consultation on Incontinence Questionnaire - Short Form (ICIQ-SF) em pacientes com incontinência urinária. MÉTODOS: Duas traduções independentes do ICIQ-SF foram feitas por brasileiros, fluentes na língua inglesa. Após harmonização das mesmas, a tradução resultante foi retrotraduzida independentemente por dois nativos de países de língua inglesa. As diferenças foram harmonizadas e pré-testadas em um estudo piloto. A versão final do ICIQ-SF para o português, bem como a versão em português do King's Health Questionnaire (KHQ) foram aplicadas simultaneamente em 123 pacientes consecutivos com queixa de incontinência urinária (29 homens e 94 mulheres) que procuraram o laboratório de uroginecologia e o serviço de urodinâmica de um hospital universitário, localizado em Campinas. Foram testadas as propriedades psicométricas do questionário, como confiabilidade e validade de constructo. RESULTADOS: A idade mediana foi de 53 anos (intervalo de 16 a 86 anos). O período médio de reteste para o ICIQ-SF foi de 14,37 dias (intervalo de seis a 41 dias). Nenhuma alteração do formato original do ICIQ-SF foi observada no final do processo de tradução e adaptação cultural. A consistência interna foi alta, como demonstrado pelo coeficiente alfa de Cronbach (0,88). O resultado do teste-reteste foi considerado de moderado a forte, como indicado pelo índice Kappa ponderado, cujos valores variaram de 0,72 a 0,75, e o coeficiente de correlação de Pearson que foi de 0,89. A correlação entre o ICIQ-SF e o KHQ foi considerada de moderada a boa para a maioria dos itens, variando de 0,44 a 0,77. A avaliação das validades de constructo e concorrente foi também satisfatória e estatisticamente significante. CONCLUSÕES: A versão para o português do ICIQ-SF foi traduzida e validada com sucesso para aplicação em pacientes brasileiros de ambos os sexos, com queixa de incontinência urinária, apresentando satisfatória confiabilidade e validade de constructo.43844
    corecore